Übersetzung für "Genau die hälfte" in Englisch
Dies
sind
bei
zwei
Steckerverbindungen
genau
die
Hälfte
der
Fälle.
The
weakness
in
this
indicator
scheme
came
from
two
factors.
Wikipedia v1.0
Hier,
Sir,
wir
haben
genau
die
Hälfte.
That's
it.
Halfway,
just.
OpenSubtitles v2018
Ihr
arbeitet
genau
um
die
Hälfte
oder
ihr
arbeitet
gar
nicht.
You
will
work
for
one-half
less,
or
you
will
not
work
at
all.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen
gehört
die
Hälfte
davon
auch
mir.
By
definition,
half
of
it
is
mine,
too.
OpenSubtitles v2018
Wovon
genau
die
Hälfte
mir
gehört.
Exactly
half
of
which
belongs
to
me.
OpenSubtitles v2018
Genau
die
Hälfte
von
dem,
was
Sie
da
haben.
Just
exactly
half
of
whatever
you
got.
OpenSubtitles v2018
Genau
die
Hälfte
der
befragten
Projekte
arbeiten
mit
bis
zu
50
Teilnehmern.
Exactly
one
half
of
the
surveyed
projects
work
with
up
to
50
participants.
EUbookshop v2
Ich
habe
genau
die
Hälfte
in
der
gesetzten
Zeit
geschafft.
I
Finished
Exactly
Half
In
The
Allotted
Time.
OpenSubtitles v2018
In
Österreich
machte
sie
genau
die
Hälfte
der
Wertschöpfung
aus,
50%.
In
Austria
it
was
exactly
50%.
QED v2.0a
Es
ist
dies
genau
die
Hälfte
des
von
mir
angegebenen
Wertes.
This
is
half
of
the
value
given
by
me.
ParaCrawl v7.1
Gegenspieler
des
Bankhalters
bringt
genau
die
Hälfte
der
Banksumme.
Banker's
opponent
bets
exactly
half
of
the
Banco.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
genau
die
Hälfte
davon
eine
hohe
Kapazität.
In
this
case,
exactly
half
of
which
have
a
high
capacity.
ParaCrawl v7.1
Von
jedem
Dank
ist
also
nach
einem
Jahr
genau
die
Hälfte
vergangen.
Thus,
exactly
half
of
each
thank
has
vanished
after
one
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
genau
die
Hälfte
füllen.
You
need
to
fill
exactly
half.
ParaCrawl v7.1
Heine
ließ
sich
den
Preis
für
das
Krankenhaus
nennen
und
bezahlte
davon
genau
die
Hälfte.
Heine
paid
exactly
one
half,
so
the
other
businessmen,
bound
by
their
words,
were
obliged
to
finance
the
rest.
Wikipedia v1.0
Die
Breite
der
Seite
„b“
ist
davon
genau
die
Hälfte,
also
5,34mm.
The
width
of
the
side
“b”
is
exactly
half
the
size,
ie
5.34mm.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Steine
"runterfallen",
müssen
sie
genau
die
untere
Hälfte
des
Rastergitters
abdecken.
If
all
stones
"fall
down",
they
must
cover
exactly
the
bottom
half
of
the
grid.
ParaCrawl v7.1
Die
Breite
der
Seite
"b"
ist
davon
genau
die
Hälfte,
also
5,34
mm.
The
width
of
the
side
"b"
is
exactly
half
the
size,
ie
5.34
mm.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
griff
die
Besucherzahl
eine
Tausend
über,
am
Sonntag
war
das
genau
die
Hälfte.
On
Saturday
we
got
to
the
number
that
exceeded
a
few
tens
exceed
of
thousand,
and
on
Sunday
it
was
half
that.
ParaCrawl v7.1
Die
X-Koordinate
ist
genau
die
Hälfte
der
Meme-Breite,
da
der
Text
mittig
positioniert
werden
soll.
The
X
coordinate
is
exactly
half
of
the
meme
width,
since
the
text
should
be
positioned
centered.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
raten
Sie,
wieviel
Geld
beim
österreichischen
Automaten
herausgekommen
ist:
Genau
die
Hälfte,
50
%
hat
sie
zurückbekommen!
Commissioner,
just
guess
how
much
money
she
got
from
the
Austrian
machine
-
she
got
exactly
half,
just
50
%!
Europarl v8
Und
von
diesen
6000
Sprachen
werden
heute,
während
wir
hier
in
Monterey
sitzen,
genau
die
Hälfte
nicht
mehr
in
die
Ohren
von
Kindern
geflüstert.
And
of
those
6,000
languages,
as
we
sit
here
today
in
Monterey,
fully
half
are
no
longer
being
whispered
into
the
ears
of
children.
TED2020 v1
In
der
regulären
Saison
konnten
die
Comets
genau
die
hälfte
ihrer
Spiele
gewinnen,
jedoch
reichte
dieses
Ergebnis
knapp
nicht
um
die
Playoffs
zu
erreichen.
For
the
2007
season,
they
would
miss
the
playoffs
for
the
second
time
in
franchise
history
after
starting
the
season
0-10,
resulting
in
a
13-21
record.
Wikipedia v1.0
Ich...
weiß
nicht
mehr,
wie
viele
Frauen
ich
hatte,
aber
ich
weiß,
es
ist
genau
die
Hälfte
der
Zahl
der
Titten,
die
ich
liebkost
habe!
I
have
lost
count
of
the
number
of
women
I
have
had.
But
I
know
it
is
exactly
half
the
number
of
tits
I
have
caressed!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
sicher,
dass
Lieutenant
Commissioner
Wesson
Stammgast
im
Courtenay
ist,
genau
wie
die
Hälfte
der
Richter
in
dieser
verdammten
Stadt.
Lieutenant
Commissioner
Wesson
is
a
Courtenay
regular,
as
well
as
half
of
the
judges
in
the
bloody
city.
OpenSubtitles v2018
Als
1981
bei
den
Eurobarometer-Umfragen
mit
der
Ermittlung
des
Grads
der
Zustimmung
zur
Mitgliedschaft
in
der
EU
begonnen
wurde,
hielt
genau
die
Hälfte
der
Europäer
in
den
zehn
Ländern,
die
damals
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gehörten,
die
Mitgliedschaft
ihres
Landes
in
der
EG
für
eine
gute
Sache.
When
the
Eurobarometer
first
began
measuring
levels
of
support
for
European
Union
membership
in
1981,
exactly
half
of
the
Europeans
living
in
the
ten
countries
that
belonged
to
what
was
then
the
European
Community
regarded
their
country's
membership
as
a
good
thing.
EUbookshop v2