Übersetzung für "Über die hälfte" in Englisch
Über
die
Hälfte
davon
-
22
Mio.
-
sind
Rumänen.
More
than
half
of
this
number
-
22
million
-
are
Romanians.
Europarl v8
Sieben
Länder
verbringen
über
die
Hälfte
ihres
Siedlungsmülls
in
Deponien.
Seven
countries
currently
landfill
more
than
half
of
the
municipal
waste
they
produce.
Europarl v8
Der
Rat
hat
über
die
Hälfte
unserer
Änderungsanträge
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen.
The
Council
has
included
more
than
half
of
our
amendments
in
its
common
position.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
des
durch
die
Shannon-Mündung
beförderten
Bruttogewichts
entfällt
auf
Aughinish.
Over
half
of
the
tonnage
transported
through
the
Shannon
Estuary
is
directly
related
to
Aughinish.
DGT v2019
Über
die
Hälfte
davon,
22
Millionen,
sind
Rumänen.
More
than
half
of
this
number,
22
million,
are
Romanians.
Europarl v8
In
den
meisten
Entwicklungsländern
kommt
über
die
Hälfte
der
Gelder
von
uns.
Most
developing
countries
receive
more
than
half
of
their
aid
from
us.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
sind
Eigentümer
des
Fahrzeugs,
das
sie
fahren.
Over
half
own
the
vehicle
they
drive.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
des
europäischen
Mehrwerts
wird
von
KMU
erzeugt.
More
than
half
of
European
added
value
is
produced
by
SMEs.
Europarl v8
So
kommt
über
die
Hälfte
der
gesamten
öffentlichen
Unterstützung
von
uns.
Over
half
of
official
support
comes
from
us.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
dieser
Region
lebt
auf
dem
Lande.
Over
half
the
population
of
the
region
lives
in
rural
areas.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
seiner
11
Millionen
Einwohner
lebt
an
der
Armutsgrenze.
Out
of
Guatemala's
population
of
11
million,
more
than
half
live
on
the
verge
of
poverty.
Europarl v8
Wir
stellen
über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union.
We
represent
more
than
half
of
the
population
of
the
European
Union.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
der
aktiven
Bevölkerung
hat
nicht
die
Luxemburger
Staatsangehörigkeit.
Over
half
of
the
working
population
does
not
have
Luxembourg
citizenship.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
der
Studierenden
sind
Frauen.
More
than
half
the
students
are
young
women.
TED2020 v1
Über
die
Hälfte
dieser
Schulden
sind
heute
schon
in
der
Hand
ausländischer
Investoren.
Foreign
investors
now
hold
more
than
half
of
that
debt.
News-Commentary v14
Das
heißt,
dass
über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
flüchten
musste.
That
means
that
over
half
the
Syrian
population
has
been
forced
to
flee.
TED2020 v1
Doch
auch
die
Progressive
Democrats
verloren
über
die
Hälfte
ihrer
Abgeordneten.
The
Progressive
Democrats
did
badly,
losing
over
half
their
deputies.
Wikipedia v1.0
Über
die
Hälfte
davon
besteht
aus
Personen
unter
vierzig.
More
than
half
of
them
are
less
than
40
years
old.
Wikipedia v1.0
Über
die
Hälfte
der
Fläche
besteht
aus
trockengelegten
Gebieten
(Polder).
More
than
half
of
the
province
consists
of
reclaimed
polder
land
situated
below
sea
level.
Wikipedia v1.0
Über
die
Hälfte
der
Gemeinschaftsausgaben
werden
den
Empfängern
über
die
Mitgliedstaaten
gezahlt.
Whereas
more
than
half
of
Community
expenditure
is
paid
to
beneficiaries
through
the
intermediary
of
the
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
lebt
unterhalb
der
Armutsgrenze.
About
one
third
of
them
live
in
and
around
Jozani
Forest.
Wikipedia v1.0
Zum
Zeitpunkt
der
offiziellen
Ankündigung
waren
bereits
über
die
Hälfte
der
Fundamente
gegossen.
At
the
time
of
the
announcement,
about
half
of
the
ride's
foundations
were
complete.
Wikipedia v1.0
Davon
suchte
über
die
Hälfte
den
ersten
Arbeitsplatz.
Half
of
these
were
looking
for
a
first
job.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Umstrukturierungsbeihilfen
entfielen
über
die
Hälfte
der
80
Fälle
auf
Deutschland.
As
regards
restructuring
aid,
again
Germany
accounted
for
more
than
half
of
the
80
cases.
TildeMODEL v2018
Die
EU
ist
für
über
die
Hälfte
ihres
Energiebedarfs
auf
Einfuhren
angewiesen.
The
EU
depends
on
imports
for
over
half
of
its
energy
needs.
TildeMODEL v2018