Übersetzung für "Über die dächer" in Englisch
Die
Hexe
fliegt
nicht
mehr
auf
ihrem
Besen
über
die
Dächer.
The
witch
no
longer
flies
away
on
her
broom
over
the
rooftops.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
kürzesten
Weg
über
die
Dächer
nehmen.
I'll
have
to
take
a
shortcut
across
the
roofs.
OpenSubtitles v2018
Müssen
Sie
das
deshalb
über
die
Dächer
schreien?
Do
you
think
this
is
a
topic
to
be
shouted
through
the
public
streets?
OpenSubtitles v2018
Spaziert
über
die
Dächer
und
fällt
auf
den
Kopf.
Wanders
around
the
roofs
and
falls
on
his
head.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
läuft
er
tatsächlich
über
die
Dächer
der
Getreidewagons...
He's
actually
running
on
top
of
the
grain
cars
and
jumping...
OpenSubtitles v2018
Vom
6.
Stock
aus
könnt
ihr
über
die
Dächer
klettern!
Go
upstairs
and
get
out
by
the
roof.
Hurry.
OpenSubtitles v2018
Wir
flüchten
über
die
Dächer,
Pochet.
We'll
all
go
over
the
roofs.
OpenSubtitles v2018
Seine
Idee,
über
die
Dächer
zu
springen,
klappt
nicht.
I
don't
figure
jumping'
across
the
rooftops
is
gonna
work.
OpenSubtitles v2018
Als
diese
Francis
bemerken,
jagen
sie
ihn
über
die
Dächer
der
Stadt.
When
Sebastian
rejects
them,
they
pursue
him
through
the
streets
of
the
town.
WikiMatrix v1
Prinzipiell
ist
das
ein
Seil
über
die
zwei
Dächer.
So
in
principle,
that's
a
cable
across
the
two
roofs.
OpenSubtitles v2018
Der
herrliche
Ausblick
über
die
Dächer
Wiens
ist
Ihnen
garantiert!
A
wonderful
view
over
the
roofs
of
Vienna
is
guaranteed!
CCAligned v1
Genussvoll
Salzburg
erleben
mit
Blick
über
die
Dächer
Salzburgs!
Enjoy
a
wonderful
Salzburg
experience
with
a
view
over
the
rooftops
of
Salzburg!
CCAligned v1
Bietet
eine
spektakuläre
Aussicht
über
die
Dächer
von
Rom.
Offers
spectacular
views
of
the
rooftops
of
Rome.
ParaCrawl v7.1
Einige
bieten
Aussicht
über
die
Dächer
von
Rom.
Some
have
views
of
Rome’s
rooftops.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bieten
Sie
einen
schönen
Ausblick
über
die
Dächer
von
Berlin.
Additionally,
they
offer
a
lovely
view
overlooking
the
rooftops
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
oben
haben
Sie
einen
fantastischen
Ausblick
über
die
Dächer
der
Stadt.
From
up
here
you
will
have
a
fantastic
view
over
the
roofs
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Ganz
wagemutige
Tänzerlein
tanzen
Parkour
über
die
Dächer
von
Red
Town.
Some
very
bold
dancers
dance
parkour
on
the
roofs
of
Red
Town.
ParaCrawl v7.1
Hier
spazieren
morgens
auch
gerne
die
Affen
über
die
Dächer.
In
the
morning,
you
will
also
find
monkeys
here
playing
on
the
roofs.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zimmer
bieten
Ihnen
einen
Blick
über
die
Dächer
von
Paris.
Some
have
a
view
of
the
Parisian
rooftops.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zimmer
bieten
eine
herrliche
Aussicht
über
die
Dächer
von
Rom.
Some
rooms
offer
beautiful
views
of
Rome's
rooftops.
ParaCrawl v7.1
Abseits
der
Innenstadt,
entführen
wir
Sie
über
die
Dächer
der
Stadt!
Away
from
the
city
center,
COMEO
Event
takes
you
over
the
roofs
of
the
city!
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
dabei
einen
einzigartigen
Ausblick
über
die
Dächer
von
Nürnberg.
Here
you
can
enjoy
a
unique
view
over
the
rooftops
of
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
finden
Sie
eine
großzügige
Suite
mit
Blick
über
die
Dächer
des
Ortes.
Furthermore,
there
is
a
spacious
suite
with
a
view
over
the
rooftops
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Vom
höchsten
Turm
des
Bergfrieds
blicke
ich
über
die
Dächer
meiner
Burg.
I
look
out
over
the
rooftops
in
my
castle
from
the
highest
tower
of
the
Keep.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
weit
über
die
Dächer
hinausragenden
Türme
Asinelli
und
Garisenda.
The
famous
Two
Towers
Asinelli
and
Garisenda
towering
high
above
the
roofs.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zimmer
bieten
einen
Blick
über
die
Dächer
Roms.
Some
have
views
of
Rome’s
rooftops.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
geht
über
die
Dächer
von
München.
The
view
goes
over
the
roofs
of
Munich.
ParaCrawl v7.1