Übersetzung für "Über die dächer" in Englisch

Die Hexe fliegt nicht mehr auf ihrem Besen über die Dächer.
The witch no longer flies away on her broom over the rooftops.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den kürzesten Weg über die Dächer nehmen.
I'll have to take a shortcut across the roofs.
OpenSubtitles v2018

Müssen Sie das deshalb über die Dächer schreien?
Do you think this is a topic to be shouted through the public streets?
OpenSubtitles v2018

Spaziert über die Dächer und fällt auf den Kopf.
Wanders around the roofs and falls on his head.
OpenSubtitles v2018

Jetzt läuft er tatsächlich über die Dächer der Getreidewagons...
He's actually running on top of the grain cars and jumping...
OpenSubtitles v2018

Vom 6. Stock aus könnt ihr über die Dächer klettern!
Go upstairs and get out by the roof. Hurry.
OpenSubtitles v2018

Wir flüchten über die Dächer, Pochet.
We'll all go over the roofs.
OpenSubtitles v2018

Seine Idee, über die Dächer zu springen, klappt nicht.
I don't figure jumping' across the rooftops is gonna work.
OpenSubtitles v2018

Als diese Francis bemerken, jagen sie ihn über die Dächer der Stadt.
When Sebastian rejects them, they pursue him through the streets of the town.
WikiMatrix v1

Prinzipiell ist das ein Seil über die zwei Dächer.
So in principle, that's a cable across the two roofs.
OpenSubtitles v2018

Der herrliche Ausblick über die Dächer Wiens ist Ihnen garantiert!
A wonderful view over the roofs of Vienna is guaranteed!
CCAligned v1

Genussvoll Salzburg erleben mit Blick über die Dächer Salzburgs!
Enjoy a wonderful Salzburg experience with a view over the rooftops of Salzburg!
CCAligned v1

Bietet eine spektakuläre Aussicht über die Dächer von Rom.
Offers spectacular views of the rooftops of Rome.
ParaCrawl v7.1

Einige bieten Aussicht über die Dächer von Rom.
Some have views of Rome’s rooftops.
ParaCrawl v7.1

Zudem bieten Sie einen schönen Ausblick über die Dächer von Berlin.
Additionally, they offer a lovely view overlooking the rooftops of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Von hier oben haben Sie einen fantastischen Ausblick über die Dächer der Stadt.
From up here you will have a fantastic view over the roofs of the city.
ParaCrawl v7.1

Ganz wagemutige Tänzerlein tanzen Parkour über die Dächer von Red Town.
Some very bold dancers dance parkour on the roofs of Red Town.
ParaCrawl v7.1

Hier spazieren morgens auch gerne die Affen über die Dächer.
In the morning, you will also find monkeys here playing on the roofs.
ParaCrawl v7.1

Einige Zimmer bieten Ihnen einen Blick über die Dächer von Paris.
Some have a view of the Parisian rooftops.
ParaCrawl v7.1

Einige Zimmer bieten eine herrliche Aussicht über die Dächer von Rom.
Some rooms offer beautiful views of Rome's rooftops.
ParaCrawl v7.1

Abseits der Innenstadt, entführen wir Sie über die Dächer der Stadt!
Away from the city center, COMEO Event takes you over the roofs of the city!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie dabei einen einzigartigen Ausblick über die Dächer von Nürnberg.
Here you can enjoy a unique view over the rooftops of Nuremberg.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin finden Sie eine großzügige Suite mit Blick über die Dächer des Ortes.
Furthermore, there is a spacious suite with a view over the rooftops of the city.
ParaCrawl v7.1

Vom höchsten Turm des Bergfrieds blicke ich über die Dächer meiner Burg.
I look out over the rooftops in my castle from the highest tower of the Keep.
ParaCrawl v7.1

Die beiden weit über die Dächer hinausragenden Türme Asinelli und Garisenda.
The famous Two Towers Asinelli and Garisenda towering high above the roofs.
ParaCrawl v7.1

Einige Zimmer bieten einen Blick über die Dächer Roms.
Some have views of Rome’s rooftops.
ParaCrawl v7.1

Der Blick geht über die Dächer von München.
The view goes over the roofs of Munich.
ParaCrawl v7.1