Übersetzung für "Über die grenze" in Englisch
Es
betrifft
insbesondere
den
Personenverkehr
über
die
tschechisch-deutsche
Grenze.
It
specifically
concerns
the
movement
of
persons
across
the
Czech-German
border.
Europarl v8
Jeden
Tag
gehen
30.000
Palästinenser
über
die
israelische
Grenze
zur
Arbeit.
There
are
30,
000
Palestinians
crossing
the
Israeli
border
every
day
to
go
to
work.
Europarl v8
Die
Tiere
werden
dann
über
die
Grenze
nach
China
geschmuggelt.
These
are
then
illegally
transported
across
the
border
to
China.
Europarl v8
Der
nördliche
Teil
des
Tales
reicht
über
die
Grenze
nach
Slowenien.
The
northern
end
of
the
valley
crosses
the
Italian-Slovenian
border.
Wikipedia v1.0
Für
den
Transport
über
die
Grenze
verlangte
Schleich
rund
670
Reichsmark
pro
Person.
His
business
flourished
and
he
earned
some
extra
money
because
he
charged
670
German
Reichsmark
per
person.
Wikipedia v1.0
In
den
folgenden
Tagen
wurde
er
über
die
Grenze
außer
Landes
geschafft.
On
the
following
day
they
conducted
him
safely
across
the
frontier.
Wikipedia v1.0
Juni
wurden
die
Iraner
über
die
Grenze
zurückgedrängt.
The
Iranians
built
up
their
forces
on
the
heights
surrounding
Mehran.
Wikipedia v1.0
Bis
morgen
sind
wir
über
die
Grenze.
We'll
be
across
the
border
by
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
November
1745
über
die
Grenze
nach
England
vorgestoßen.
His
army
of
around
5,000
invaded
England
on
8
November
1745.
Wikipedia v1.0
Die
Überlebenden
jagte
man
über
die
Grenze.
The
survivors
were
driven
across
the
border.
Wikipedia v1.0
Damit
hatte
Jiang
Wei
jedoch
Befehlsgewalt
über
die
nordwestliche
Grenze
des
Reiches.
Jiang
Wei,
however,
was
the
supreme
authority
in
military
affairs.
Wikipedia v1.0
Musharraf
war
jemand,
den
man
über
die
Grenze
hinweg
leicht
hassen
konnte.
Musharraf
was
someone
who
was
easy
to
hate
across
the
border.
News-Commentary v14
Nur
die
S-Bahn
fuhr
ab
Rangsdorf
noch
über
die
Grenze.
Only
the
S-Bahn
service
from
Rangsdorf
ran
over
the
border
into
West
Berlin.
Wikipedia v1.0
Deutschland
befürchtete
zudem
einen
Transport
von
militärischen
Informationen
über
die
Grenze.
Germany
also
feared
a
military
informations
might
leak
across
the
border.
Wikipedia v1.0
Einige
Teile
der
Höhle
reichen
über
die
nahegelegene
Grenze
in
die
Slowakei.
The
cave
has
a
natural
entrance
at
Aggtelek,
at
the
foot
of
a
high
white
cliff
that
overlooks
the
edge
of
the
village.
Wikipedia v1.0
Danach
diente
die
Strecke
über
die
Grenze
lange
Zeit
nur
dem
Güterverkehr.
After
that
the
route
across
the
border
was
for
a
long
time
only
used
for
freight.
Wikipedia v1.0
Über
die
an
der
Grenze
erteilten
Visa
ist
eine
Liste
zu
führen.
Visas
issued
at
the
border
shall
be
recorded
on
a
list.
DGT v2019
Aber
wie
kommen
wir
über
die
Grenze
und
durch
Frankreich?
But
how
can
we
get
across
the
border
and
through
France?
OpenSubtitles v2018
Morgen
werden
sie
mich
über
die
Grenze
nach
Spanien
schmuggeln.
Tomorrow
night
they're
gonna
slip
me
across
the
border
into
Spain.
-
Both
of
us?
OpenSubtitles v2018
Über
Arizona
kommen
Sie
leichter
über
die
Grenze.
Through
Arizona,
so
you
won't
have
trouble
at
the
border.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht
kommen
unsere
Dollars
über
die
Grenze.
Tonight
our
dollars
will
cross
the
border.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
Material
über
problemlos
die
Grenze
geschafft?
Did
you
get
the
goods
through
the
border
ok?
OpenSubtitles v2018
Um
Ware
über
die
Grenze
zu
führen.
To
get
the
merchandise
to
the
other
side
of
the
border.
OpenSubtitles v2018