Translation of "Gemeinschaft erleben" in English

Unsere Schüler erleben Gemeinschaft als Vielfalt.
Our students embrace the diversity our community offers.
ParaCrawl v7.1

In der Gemeinschaft erleben die Mädchen Geborgenheit, Wertschätzung und Aufmerksamkeit.
In this community, the girls experience security, appreciation and attention.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung dieser Zusage dürfen wir in der Gemeinschaft der Apostel erleben.
We experience the fulfilment of this promise through the Apostles.
ParaCrawl v7.1

Zusammen wollen wir Spaß haben, Erfolge feiern und Gemeinschaft erleben.
Together we want to have fun, celebrate diversity, and build our community
ParaCrawl v7.1

Gemeinschaft erleben, ist nicht nur die Folge einer zeitlich begrenzten Instabilität oder Störung der Agrarmärkte.
Other sections of the population in the European Community have benefited from a constant rise in income while farmers have had to cope with prices that have in some cases dropped drastically.
EUbookshop v2

Unsere Kinder würden die Gemeinschaft erleben, die wir als so angenehm in Erinnerung haben.
Our children would experience the community that we remember as a kind of family.
ParaCrawl v7.1

Zehn Konfi-Camps zwischen Juni und September 2017 eröffnen eine einzigartige Möglichkeit, Gemeinschaft vieler zu erleben.
Ten 'Confi-Camps' between June and September 2017 offer a unique opportunity to experience community with so many others.
ParaCrawl v7.1

Wir trainineren Lieder und Musicals, erleben Gemeinschaft und geben die Gute Nachricht weiter.
Also we're trainings songs or musicals, have fun together and share the Good News.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie es uns ermöglicht, Gedanken und Gefühle auszutauschen und uns als Gemeinschaft zu erleben.
When it enables us to exchange thoughts and feelings and experience ourselves as a community.
ParaCrawl v7.1

Welche politische Gestalt sollte sie sich geben, um sich wirklich als Gemeinschaft erleben zu können?
What political form will it adopt in order to be a true community?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mit Ihrer eigenen Aussage beginnen, dass wir die Zukunft zusammen in einer Gemeinschaft der Werte erleben, und ich frage, wie gestaltet sich denn unser künftiges Zusammenleben?
I shall start with your phrase, that we share the future in a Community of values, to ask, how do we share the future?
Europarl v8

Die Beziehungen zwischen Malta und der Gemeinschaft gestalten sich weiterhin sehr positiv, und wir werden natürlich demnächst die Eröffnung der neuen Delegation der Gemeinschaft in Malta erleben.
The European Community's Court of Auditors states that those of the measures it has investigated which were designed to ensure discipline in agricultural spending are not as effective as had been hoped.
EUbookshop v2

Durch die dauernden kleineren oder größeren Zwischenfälle, die wir zur Zeit bei den Reaktoren in der Gemeinschaft erleben, sind manche Regionen sehr viel stärker belastet, und das scheint mir in Hinsicht auf die Gesundheit der Gemeinschaftsbevölkerung völlig unverantwortlich.
Yet at the time of the Milan summit there was a persistent rumour that unanimous agreement had been reached with regard to reforming the Council's rules of procedure, and I am glad of the opportunity to say so publicly here, so that the point can be taken up in our discussions and perhaps even, answered.
EUbookshop v2

Wir werden dann die Auswirkungen der echten Engpässe, die man in etwa zehn Jahren für die Versorgung der Gemeinschaft voraussieht, erleben, mit allen wirtschaftlichen und sozialen Folgen und insbeson dere mit einem Anstieg der strukturellen Arbeitslosigkeit, die das mit sich bringt.
And straight away may I say that the programme which the Commission has drawn up for the duration of the Irish presidency falls far short of what I would have hoped, and indeed what the electors who sent me here would have sought.
EUbookshop v2

Anderenfalls werden wir in der Europäischen Gemeinschaft eine Revolution erleben, wenn wir zulassen, daß die Arbeitslosigkeit bei uns in den kommenden Jahren 20 oder 30 Millionen erreicht.
Other wise we will have a revolution within the European Community, if we allow our unemployment to reach 20 or 30 million in the years ahead.
EUbookshop v2

Wir hoffen, daß die Kommission auf diesem Gebiet Initiativen ergreift, auch in Zusammenarbeit mit anderen Ländern und anderen internationalen Institutio- halten, und dessen Gültigkeitsdauer mit einer der dynamischsten Fünfjahresphasen zusammenfallen wird, die diese Gemeinschaft erleben wird.
Firstly, therefore, we are calling for increased funds to finance this action programme which, while it may be ambitious, we believe to be realistic, and which will coincide with one of the most exciting five-year periods in the history of the Community.
EUbookshop v2

Seine Arbeit ist fokussiert auf die Veränderungen, die Musik im Leben von Menschen auslöst, und auf die Möglichkeit für das Publikum, Musik in der Gemeinschaft zu erleben.
His work focuses on the transformative power music can have in individuals' lives, and on increasing the number and variety of opportunities audiences have to experience music in their communities.
ParaCrawl v7.1

Seien auch Sie herzlich eingeladen, höchste Geistigkeit und Heilwirken in Gemeinschaft zu erleben und mit anderen Neues zu erlernen.
You too are cordially invited to experience the highest spirituality and healing work in community and to learn something new with others.
CCAligned v1

Obwohl diese Bewegung wichtig ist, bezweifle ich, dass viele Menschen wieder beginnen, die Dinge auf die harte Tour zu machen, nur um Gemeinschaft zu erleben.
Yet while there is value in this movement, I doubt that many people will start doing things the hard way again just in order to have community.
ParaCrawl v7.1

Bei ROBINSON kannst du eine spannende Welt entdecken und ein einmaliges Gefühl von Zusammenhalt und Gemeinschaft erleben.
At ROBINSON you can discover an exciting world and experience a unique feeling of cohesion and community.
ParaCrawl v7.1

Camps bieten die einmalige Möglichkeit, mit Freunden aus dem ICF Zürich und den ICF Location Urlaub zu machen, neue Leute kennenzulernen und tolle Gemeinschaft zu erleben.
Camps offer the unique opportunity to go on holiday with friends from ICF Zürich, to get to know new people and experience great community.
ParaCrawl v7.1