Translation of "Gemeinsamkeit" in English

Diese beiden Debatten überschneiden sich in einem Punkt, sie haben eine Gemeinsamkeit.
These two debates intersect at one point, they have one common ground.
Europarl v8

Wir brauchen aber gleichzeitig auch das Gefühl der Gemeinsamkeit.
But at the same time we need a sense of common purpose.
Europarl v8

Aber ich glaube nicht, dass wir irgendeine andere Gemeinsamkeit erreicht haben.
I do not think that we have achieved anything else in common.
Europarl v8

Ich glaube, das ist schon einmal eine ganz wichtige Gemeinsamkeit.
I think this is already important common ground.
Europarl v8

Hier geht es weder um Konkurrenz noch um Disengagement, sondern um Gemeinsamkeit.
The issue here is neither competition nor disengagement, but simply a united approach.
Europarl v8

Herr Präsident, es gibt eine Gemeinsamkeit zwischen den drei Berichten.
Mr President, there is common ground in the three reports.
Europarl v8

Diese Gemeinsamkeit entspricht unserem ordnungspolitischen Modell der ökosozialen Marktwirtschaft.
This combined approach is in line with the ecologically responsible market economy, which is our model for the political order.
Europarl v8

Sie sind das Krebsgeschwür der Gemeinsamkeit, das Krebsgeschwür der Zukunft Europas.
They are the cancer of commonality, the cancer of Europe's future.
Europarl v8

Die E-Mails hatten noch eine dritte Gemeinsamkeit:
So now those emails had a third commonality as well.
TED2020 v1

Die größte Gemeinsamkeit zwischen dem Gronings und dem Ostfriesischen ist der Wortschatz.
The first one is understanding and the second one is understanding and speaking.
Wikipedia v1.0

Diejenigen, die getötet wurden, hatten eine Gemeinsamkeit: ihren Glauben.
Those killed had one thing common; their faith.
GlobalVoices v2018q4

Die einzige Gemeinsamkeit ist, dass sie sich unterscheiden.
The only thing they have in common is that they're different.
TED2013 v1.1

Die andere Gemeinsamkeit war: Sie nahmen Verletzlichkeit uneingeschränkt an.
The other thing that they had in common was this: They fully embraced vulnerability.
TED2020 v1

Dazu brauchen wir mehr Verbindungen, mehr Gemeinsamkeit, mehr Zusammenarbeit.
To achieve that, we need more ties, more common interests, more cooperation.
TildeMODEL v2018

Aber wenigstens haben wir eine Gemeinsamkeit gefunden.
On the bright side, we've finally found something that we have in common.
OpenSubtitles v2018