Translation of "Eine gemeinsamkeit" in English
Diese
beiden
Debatten
überschneiden
sich
in
einem
Punkt,
sie
haben
eine
Gemeinsamkeit.
These
two
debates
intersect
at
one
point,
they
have
one
common
ground.
Europarl v8
Es
darf
nämlich
kein
Land
in
eine
weitere
Gemeinsamkeit
gezwungen
werden.
No
country
should
be
forced
into
a
greater
degree
of
solidarity.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
schon
einmal
eine
ganz
wichtige
Gemeinsamkeit.
I
think
this
is
already
important
common
ground.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
gibt
eine
Gemeinsamkeit
zwischen
den
drei
Berichten.
Mr
President,
there
is
common
ground
in
the
three
reports.
Europarl v8
Das
war
nach
unserer
Meinung
eine
gute
Gemeinsamkeit
der
Interessen.
We
believe
that
it
has
been
a
good
marriage
of
interests.
Europarl v8
Die
E-Mails
hatten
noch
eine
dritte
Gemeinsamkeit:
So
now
those
emails
had
a
third
commonality
as
well.
TED2020 v1
Diejenigen,
die
getötet
wurden,
hatten
eine
Gemeinsamkeit:
ihren
Glauben.
Those
killed
had
one
thing
common;
their
faith.
GlobalVoices v2018q4
Praktisch
alle
verschwundenen
Mädchen
hatten
eine
Gemeinsamkeit:
Well
in
every
case
of
a
missing
girl...
OpenSubtitles v2018
Aber
wenigstens
haben
wir
eine
Gemeinsamkeit
gefunden.
On
the
bright
side,
we've
finally
found
something
that
we
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
eine
lustige
Gemeinsamkeit.
That's
such
a
fun
thing
to
have
in
common.
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Außer
Ryan
und
ich
konnten
eine
Gemeinsamkeit
finden.
Unless
Ryan
and
I
could
find
some
common
ground.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
eine
Gemeinsamkeit,
sie
sind
gefährlich.
I
suppose
the
only
thing
they
really
do
have
in
common
is
that
they're
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
Glück
haben,
eine
Gemeinsamkeit
finden.
We
may
get
lucky,
find
some
commonality.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Gemeinsamkeit,
es
muss
eine
geben.
There's
a
unifying
factor,
there
has
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
du
musst
eine
Gemeinsamkeit
zwischen
euch
finden.
I
think
you
need
to
find
common
ground
with
this
man.
OpenSubtitles v2018
Du
möchstest
eine
Gemeinsamkeit
finden,
weit
weg
von
früheren
Meinungsverschiedenheiten.
You
wish
to
find
common
ground,
far
from
the
site
of
former
disagreements.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
haben
eine
Gemeinsamkeit,
die
sie
vom
Rest
der
Bevölkerung
unterscheidet.
Every
one
of
those
individuals
shares
a
unique
attribute,
distinguishing
them
from
the
rest
of
the
general
population.
OpenSubtitles v2018
Sudanismus
kann
uns
vereinen,
weil
er
eine
Gemeinsamkeit
ist.
But
Sudanism,
Sudanism
can
unite
us
because
it
is
a
common
factor.
OpenSubtitles v2018
Nicht
um
eine
Gemeinsamkeit
zu
finden,
sondern
um
deinen
Vater
zu
begraben.
Not
to
find
common
ground,
but
to
bury
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ist
jemandem
eine
Gemeinsamkeit
in
Flannery
O'Connors
Geschichten
aufgefallen?
Did
anyone
notice
a
unifying
theme
to
Flannery
O'Connor's
stories?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
eine
Gemeinsamkeit
gefunden.
But
we
did
find
a
common
vector-
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Gemeinsamkeit,
giftige
Stacheln.
All
have
one
common
attribute,
venomous
spines.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
haben
eine
eigenartige
Gemeinsamkeit.
All
of
them
share
one
strange
detail.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
des
Essens
entdeckten
wir
dann
eine
echte
Gemeinsamkeit.
It
wasn
't
until
the
end
of
the
dinner
that
we
connected
on
a
common
interest.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
eine
Gemeinsamkeit:
Dass
wir
beide
gleich
sterben
werden.
The
only
thing
you
and
I
have
in
common,
Mr.
Creedy,
is
we're
both
about
to
die.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Gemeinsamkeit
und
die
ist
der
Schlüssel.
There's
some
common
factor,
and
that's
the
key.
OpenSubtitles v2018
Das
nenne
ich
mal
eine
Gemeinsamkeit!
There's
a
love
connection.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eine
andere
Gemeinsamkeit
zwischen
Ihnen
finden.
We
have
to
come
up
with
another
common
denominator
linking
the
three
of
you.
OpenSubtitles v2018