Translation of "Gemeinsames wirken" in English

Der Antrieb für die Verschlusselemente kann somit auf ein gemeinsames Verstellmittel wirken.
The drive for the closure elements may act on a common operating member.
EuroPat v2

Es würde sich nämlich nur sehr schwer ihr gemeinsames Wirken abstimmen lassen.
It would be very difficult to harmonize their mutual action.
ParaCrawl v7.1

Es kann beispielsweise auch die Spule 39 als ein für mehrere Vierpole gemeinsames Entkopplungsmittel wirken, von der aus als separate Entkopplungsmittel Widerstände und/oder Kondensatoren mit weiteren Vierpolen gemäß der Erfindung verbunden sind.
For example, the coil 39 may function as a part of a decoupling means shared by a plurality of quadrupoles, with respective resistors and/or capacitors associated with further quadrupole components functioning as the remainder of the separate decoupling means for each of those quadrupole components.
EuroPat v2

Doch die Hoffnungen und die Entschlossenheit derer, die von uns „Gründerväter" genannt werden, waren so groß, daß sie noch heute die Philosophie darstellen, auf die sich unser gemeinsames Wirken beruft.
But so strong were the hopes and determination shared by our 'founding fathers' that these ideas remain the cornerstone of the philosophy underlying our common enterprise today.
EUbookshop v2

Aus ergonomischen Gründen ist es zweckmäßig, wenn zwei einander gegenüberliegende, nur bei gleichzeitigem Betätigung die Sicherung auslösende Auslösehandhaben vorgesehen sind, die auf ein gemeinsames Sicherungsglied wirken können, zweckmäßig jedoch jeweils auf ein gesondertes Sicherungsglied wirken und es erlauben, die Hand mit zwei Fingern beiderseits der Austragvorrichtung jeweils auf einer Auslösehandhabe kippsicher abzustützen, wodurch auch die Auslösehandhaben verhältnismäßig klein dimensioniert werden können.
For ergonomic reasons, it is appropriate to provide two facing release handles which only release the locking system in the case of simultaneous operation and which are intended to act on a common locking member, but appropriately in each case act on a separate locking member and make it possible to support the hand in stable manner on a release handle using two fingers on either side of the discharger, so that the release handles can be made relatively small.
EuroPat v2

Mittendrin tauchte Kardinal Timothy Dolan auf, nahm die Leute in die Arme, sprach ein herzliches Gebet für den Verstorbenen und erinnerte mit humorvollen Geschichten an sein und meines Vaters gemeinsames Wirken für den Herrn – und die Liebe zu deutscher Wurst und deutschem Bier, die sie beide verband.
In the middle of it all, Cardinal Timothy Dolan swept in to offer embraces, a heartfelt prayer for the deceased, and humorous recollections of his and my father's shared work for the Lord – and their shared love of German sausage and beer.
ParaCrawl v7.1

Die Bitte um Hilfe sollet ihr keinem abschlagen, doch gemeinsames Wirken setzt geistige Verbundenheit voraus, die stets vorhanden sein wird, wo ein guter Wille ist.
The request for help you are to deny no-one, but common work presupposes spiritual closeness, which will always exist, where good will is.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt eine Aufgabe, die ihr erfüllen müsset, und diese erfordert Zusammenarbeit - ihr habt eine Mission auszuführen, die von euch ganzen Einsatz fordert, und dieser Mission wegen habe Ich euch zusammengeführt, und es ist wahrlich nicht Mein Wille, daß eine Änderung von euch selbst getroffen wird, bevor Ich nicht ändernd eingreife in euer Leben, denn die Zeit muss erst erfüllt werden, und in dieser Zeit ist euer gemeinsames Wirken von größtem Segen, wenngleich ihr dies jetzt noch nicht erkennt.
You have an assignment, which you must fulfil, and it requires cooperation – you have to carry out a mission, which requires full commitment from you, and because of this mission I brought you together, and it is truly not my will that a change is made by you yourselves before I do not intervene with changes in your life, because the time must first be fulfilled, and in this time your common work is of greatest blessing, although you do not yet recognize this now.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsames Wirken erfordert aber auch vollste Überzeugung in geistigen Fragen, im Denken, Verstehen und Beurteilen dessen, was als Wahrheit euch unterbreitet wird, durch den Geist.
But common work requires also fullest conviction in spiritual questions, in thinking, understanding and assessment of that what is presented to you as truth, through the spirit.
ParaCrawl v7.1

Liebeswirken ist also schon ein gemeinsames Wirken mit Mir, und so ihr euch vorstellt, daß Ich euch immer gegenwärtig bin, so ihr liebetätig seid, so muss euch schon das Verlangen nach Mir und das Bewußtsein Meiner Nähe dazu antreiben, ständig mit Mir zusammen zu wirken.
Love work is therefore already a joint work with me, and if you imagine, that I am always present to you, when you are active in love, then the desire for me and the awareness of my nearness must already drive you to constantly work together with me.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen der beiden Organe verweisen in ihren Äußerungen auf die Zugehörigkeit zur gemeinsamen jüdisch-christlichen Tradition als Inspirationsquelle für ein gemeinsames Wirken von Juden und Christen im Bereich der Hilfsarbeit unter dem Zeichen der Dankbarkeit.
The leading members of both bodies in their intervention, agree that the common Jewish-Christian tradition is a source of inspiration for voluntary charitable work in societies today and underline that cooperation and gradually extended shared programmes could be a way of defusing discriminatory and sectarian attitudes and tensions.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Bindung ist die Liebe, die wohl die Wesen zueinander erfüllt, die aber immer nur in der Liebe zu Gott gipfelt, so daß die Wesen nichts anderes anstreben als ihren Gott und Vater von Ewigkeit, daß sie unentwegt Liebekraft von Ihm empfangen, daß sie ständig durchflutet werden mit Seiner Kraft und nun im gemeinsamen Wirken diese Kraft verwerten und weiterleiten, wo ihr gemeinsames, d.h. verstärktes Wirken erforderlich ist, und die Seligkeit solcher miteinander verbundenen Seelen ständig zunimmt, denn immer wollen sie helfen und Gott dienen und daher immer auch erlösend tätig sein....
In this way they will not aspire towards anything other than their God and Father of eternity, so that they will constantly receive His strength of love and they will be continuously infused by His strength. By working together they then utilise this strength and pass it on where their mutual, i.e. intensified, activity is needed, and the bliss of souls who are linked to each other will constantly increase because they will always want to help and serve God and therefore they will always want to take redeeming actions too....
ParaCrawl v7.1

Förderung des Kooperationsgedankens und gemeinsames Wirken der Kulturträger im Burgenland sehe ich als Notwendigkeit, in der heutigen Zeit der gesellschaftlichen Unruhen (geistig) gesund zu bleiben…
I consider it necessary to promote a cooperating concept and joint action of cultural bodies in Burgenland for being able to stay (mentally) healthy in …
CCAligned v1

Der Kulturdialog mit der islamischen Welt dient dazu, ein friedliches Zusammenleben, gegenseitigen Respekt und gemeinsames Wirken für die Zukunft zu erreichen.
Cultural dialogue with the Islamic world promotes peaceful coexistence, mutual respect, and joint efforts to improve the future.
ParaCrawl v7.1

Nur so haben wir eine Chance, in Freiheit und Frieden zu (über-)leben und durch ein gemeinsames kollaboratives Wirken basierend auf Augenhöhe und Vernunft die Zukunft im Sinne der Menschen und unserer Schöpfung zu gestalten.
This is the only chance we have to live (and survive) in freedom through shared and collaborative behaviour based on ratio and to shape the future in the interest of man and our creation.
ParaCrawl v7.1

Betrachten wir nun die Germanen vom Beginn an, so finden wir in ihnen zwei gegensätzliche und sich ergänzende Züge stark ausgesprochen: zunächst den heftigen Trieb des Individuums, sich herrisch auf sich selbst zu stellen, sodann seinen Hang, durch treue Vereinigung mit Anderen sich den Weg zu Unternehmungen zu bahnen, die nur durch gemeinsames Wirken bewältigt werden können.
Now if we look at the Teutons from the very beginning, we shall find in them two contrary and yet supplementary features strongly marked: in the first place, the violent impulse of the individual to stand masterfully upon his own feet, and secondly, his inclination to unite loyally with others, to pave the way for undertakings that can only be accomplished by common action. In our life to-day, this twofold phenomenon is ever-present, and 346 POLITICAL ECONOMY
ParaCrawl v7.1

Aber wir möchten heute voller Vertrauen und Hoffnung den Anfang setzen für eine neue Geschichtsperiode, die fruchtbar zu sein verspricht durch gemeinsames Wirken, das endlich im Geist der Partnerschaft, der Gleichwertigkeit und der gegenseitigen Achtung der ganzen Menschheit zum Vorteil gereichen kann.“ Dieses Bewußtsein der Gemeinsamkeit zwischen Christen und Juden, aber auch zwischen allen Menschen guten Willens, ist unter der nationalsozialistischen Bedrängnis gewachsen.
However, full of confidence and hope, we want to mark today the beginning of a new era of history which promises to be fruitful through joint action, which eventually, in the spirit of partnership, of equality and of mutual respect, may profit the whole of humanity".
ParaCrawl v7.1