Translation of "Gemeinsames dokument" in English

Zum ersten Mal werden die drei Institutionen ein gemeinsames Dokument herausbringen.
For the first time the three institutions are going to publish a joint document.
Europarl v8

Die Bewertung ist ein gemeinsames Dokument der estnischen Regierung und der Europäischen Kommission.
The Joint Assessment is a common document of the Estonian Government and the European Commission.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung ist ein gemeinsames Dokument der slowakischen Regierung und der Europäischen Kommission.
The Joint Assessment is a common document of the Slovak Government and the European Commission.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss dieses Treffens werden wir ein gemeinsames Dokument unterzeichnen.
Following this meeting we shall sign a common document.
ParaCrawl v7.1

Die Grundrechtecharta ist ein gemeinsames Dokument, eine gemeinsame Charta für alle europäischen Bürger!
The Charter of Fundamental Rights is a document and a Charter shared by all the citizens of Europe!
Europarl v8

Es wurde ein gemeinsames Dokument erstellt, in dem die Regenbogen-NAK ihre Standpunkte nochmals formulierte.
Together they drafted a new document in which Rainbow-NAC formulated its positions once again.
ParaCrawl v7.1

Zum Dritten müssen wir uns auch die Frage stellen, ob die Rechte von Flugpassagieren und die Rechte, die gemäß der bestehenden Pauschalreise-Richtlinie gelten, nicht langfristig in ein gemeinsames Dokument überführt werden sollten, um Wertungswidersprüche zwischen beiden Gesetzgebungsbestandteilen aufzulösen.
Thirdly, we must also ask ourselves whether the rights of air passengers and the rights that are in force pursuant to the existing Package Travel Directive should, in the long term, be transferred into a common document, to eliminate contradictions between components of both legislations.
Europarl v8

Ich muss darauf hinweisen, dass es an und für sich schon von Bedeutung ist, dass die Europäische Union erstmalig ein Dokument dieser Art haben will, sodass nämlich nicht nur die Mitgliedstaaten ihre eigenen besitzen, sondern die Europäische Union ein gemeinsames Dokument zu ihrer Sicherheitsstrategie besitzt.
I must emphasise that what is significant is that for the first time the European Union wishes to have a document of this type; there is a desire not only for Member States to have their own documents, but also for the European Union, collectively, to have a document on its security strategy.
Europarl v8

Zweitens ist es, vorausgesetzt, es wird ein gemeinsames Dokument mit Herrn Solana ausgearbeitet, wie der Herr Kommissar sagte, für die Europäische Union sehr wichtig, eine spezielle Verhandlungstaktik zu speziellen Punkten zu haben, sodass wir die aufkommenden Probleme zur Sprache bringen können und dies alles zusammen gleichzeitig die europäische Perspektive für den Kosovo bilden kann.
Secondly, it is very important, given that a joint paper is to be drafted with Mr Solana, as the Commissioner said, for the European Union to have specific negotiating tactics on specific points, so that we can help to address the problems which arise and, at the same time, so that all this together can constitute its European prospects.
Europarl v8

Jetzt gibt es endlich ein gemeinsames Dokument mit Zielsetzungen, die hoffentlich nur noch weiter ausgebaut werden können.
At last there is a single document with targets which can hopefully only be developed.
Europarl v8

Der Gewerkschaftsführer, Petr Kuchar, sagte am Mittwoch, dass, falls sie sich auf die Erfüllung der Forderungen einigen und ein gemeinsames Dokument unterschreiben können, sie bereit seien, die Streikbereitschaft aufzuheben.
On Wednesday, the head of the unions, Petr Kucha?, said that if they came to an agreement on the demands and sign the document, they are willing to call off the strike.
WMT-News v2019

Beide Seiten sollten bis Mitte Januar ihre Mitberichterstatter bestellen, die den Sekretariaten dann Anfang März ein gemeinsames Dokument vorlegen sollten.
Co-rapporteurs from both sides should be nominated by mid-January and should provide to the Secretariats a joint document by the beginning of March.
TildeMODEL v2018

Besteht ein inhaltlicher Konflikt über wissenschaftliche Fragen und handelt es sich bei der betreffenden Stelle um eine Stelle eines Mitgliedstaats, so arbeiten die Agentur und die betreffende nationale Stelle zusammen und lösen entweder den Konflikt oder erarbeiten ein gemeinsames Dokument zur Erläuterung der wissenschaftlichen Konfliktpunkte, sofern diese Verordnung, die Verordnung (EU) 2019/6 oder die Richtlinie 2001/83/EG nichts anderes bestimmen.
Unless otherwise provided for in this Regulation, Regulation (EU) 2019/6 or Directive 2001/83/EC, where there is a fundamental conflict over scientific points and the body concerned is a body in a Member State, the Agency and the national body concerned shall work together either to resolve the conflict or to prepare a joint document clarifying the scientific points of conflict.
DGT v2019

Auch die Möglichkeit der Zusammenführung des Diplomzusatzes (der Informationen über Art, Niveau, Inhalt und Status einer Hochschulqualifikation enthält) und der Zeugniserläuterung (ähnliches Dokument für die berufliche Bildung) in ein gemeinsames Dokument sollte geprüft werden.
The evaluation also considered it worth exploring the merits of merging the Diploma Supplement (a document explaining the nature, level, context, content and status of higher education qualifications) and the Certificate Supplement (a similar document issued for vocational training) into a single document.
TildeMODEL v2018

Die letztgenannte Adresse verweist auf ein gemeinsames Dokument des Schatzkanzlers und des Department of Trade and Industry, in dem es vor allem um Reformen der britischen Wettbewerbsvorschriften in Verbindung mit der Wettbewerbsagenda der EU geht, und enthält auch Bemerkungen zu staatlichen Beihilfen.
This address provides a link to a joint HM Treasury/DTI document that is mainly about reforms to the UK competition regime and in addition is linked to the EU competition agenda, including comments about State aid.
TildeMODEL v2018

Er weist darauf hin, dass die UNICE, die CEEP und der EGB ein gemeinsames Dokument für den Gipfel von Laeken vorgelegt hätten und der EGB demnächst dem Konvent ein Dokument präsentieren werde.
He noted that UNICE, CEEP and the ETUC had presented a joint document to the Laeken Summit and that the ETUC would soon submit a document to the Convention.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sollte ein gemeinsames Dokument für die Einfuhr (GDE) von Futtermitteln und Lebensmitteln nicht tierischen Ursprungs im Sinne der vorliegenden Verordnung festgelegt werden, damit eine gemeinschaftsweit einheitliche Vorgehensweise gewährleistet ist.
Accordingly, a model form of common entry document (CED) should be laid down for imports of feed and food of non-animal origin covered by this Regulation, in order to ensure a uniform approach throughout the Community.
DGT v2019

Bedingung für die Überführung von Sendungen in den zollrechtlich freien Verkehr ist, dass der Lebensmittelunternehmer bzw. sein Vertreter den Zollbehörden ein gemeinsames Dokument für die Einfuhr (auch in elektronischer Form) vorlegt, das die zuständige Behörde ordnungsgemäß ausgefüllt hat, nachdem alle amtlichen Kontrollen durchgeführt wurden und die Warenuntersuchung, sofern erforderlich, ein zufrieden stellendes Ergebnis erbracht hat.
The release for free circulation of consignments shall be subject to the presentation by the food business operator or their representative to the custom authorities of a common entry document or its electronic equivalent duly completed by the competent authority once all official controls have been carried out and favourable results from physical checks, where such checks are required, are known.
DGT v2019

Wird eine wesentliche Divergenz in wissenschaftlichen Fragen festgestellt und ist die betreffende Einrichtung eine Einrichtung der Gemeinschaft, arbeitet der betroffene Wissenschaftliche Ausschuss auf Ersuchen der Kommission mit der betroffenen Einrichtung zusammen, um entweder die Divergenz zu klären oder der Kommission ein gemeinsames Dokument vorzulegen, in dem die strittigen wissenschaftlichen Fragen näher erläutert und die entsprechenden Unsicherheiten in den Daten kenntlich gemacht werden.
Where a substantive divergence over scientific issues has been identified and the body in question is a Community body, the Scientific Committee concerned shall, on the request of the Commission, cooperate with the body concerned with a view to either resolving the divergence or presenting a joint document to the Commission clarifying the contentious scientific issues and identifying the relevant uncertainties in the data.
DGT v2019

Bedingung für die Überführung von Sendungen in den zollrechtlich freien Verkehr ist, dass der Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer bzw. sein Vertreter den Zollbehörden ein gemeinsames Dokument für die Einfuhr (auch in elektronischer Form) vorlegt, das die zuständige Behörde ordnungsgemäß ausgefüllt hat, nachdem alle Kontrollen gemäß Artikel 8 Absatz 1 durchgeführt wurden und die Warenuntersuchung, sofern erforderlich, ein zufriedenstellendes Ergebnis erbracht hat.
The release for free circulation of consignments shall be subject to the presentation by the feed and food business operator or their representative to the custom authorities of a common entry document or its electronic equivalent duly completed by the competent authority once all controls required in accordance with Article 8(1) have been carried out and favourable results from physical checks, where such checks are required, are known.
DGT v2019

Besteht eine grundlegende Meinungsverschiedenheit in wissenschaftlichen oder technischen Fragen und handelt es sich bei der betreffenden Stelle um eine Gemeinschaftseinrichtung oder einen wissenschaftlichen Ausschuss, so arbeiten die Agentur und die betreffende Stelle zusammen und lösen entweder den Konflikt oder legen der Kommission ein gemeinsames Dokument zur Erläuterung der wissenschaftlichen und/oder technischen Konfliktpunkte vor.
Where there is a fundamental conflict over scientific or technical points and the body concerned is a Community Agency or a scientific committee, the Agency and the body concerned shall work together either to solve the conflict or to submit a joint document to the Commission clarifying the scientific and/or technical points of conflict.
DGT v2019

Eine Fangerlaubnis gemäß Absatz 2 und eine Fanglizenz gemäß Artikel 3 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung dürfen als ein gemeinsames Dokument ausgestellt werden.
A fishing authorisation as referred to in paragraph 2 and a fishing licence as referred to in Article 3(2) of this Regulation may be contained in the same document.
DGT v2019

Die Verhandlungen in den Trilogen stützen sich auf ein gemeinsames Dokument, in dem der Standpunkt des jeweiligen Organs zu jeder einzelnen Abänderung wiedergegeben ist, und das auch alle Kompromisstexte enthält, die in den Trilogsitzungen verteilt wurden (z. B. bestehendes Verfahren der vierspaltigen Dokumente).
Negotiations in trialogues shall be based on one joint document, indicating the position of the respective institution with regard to each individual amendment, and also including any compromise texts distributed at trialogue meetings (e.g. established practice of a four-column document).
DGT v2019

Die Sozialpartner beabsichtigen, bis April ein gemeinsames Dokument auszuarbeiten, das einen soliden Beitrag zur anstehenden Mitteilung der Kommission zum Thema Flexicurity darstellt, die im Juni 2007 veröffentlicht werden soll.
The social partners aim to finalise a joint document by April providing substantial and timely input into the Commission's Communication on flexicurity, due in June 2007.
TildeMODEL v2018

Dieses Ereignis ist ein historischer Schritt im Rahmen des Barcelona-Prozesses der regionalen Partnerschaft, da die Partner dieser Region hiermit zum ersten Mal ein gemeinsames Dokument unterzeichneten.
The event marks a historic step in the Barcelona process of regional partnership, as the partners of the region signed a common document for the first time.
TildeMODEL v2018

Die Kooperationsnetze stützen sich auf eine Kooperationsvereinbarung – ein gemeinsames Dokument in einer Rechtsform, die in einem der teilnehmenden Staaten anerkannt ist –, die von allen Mitorganisatoren unterzeichnet wird.
The focal points must be founded on a cooperation agreement, i.e. a common document with a legal form in one of the participating countries and signed by all co-organisers.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen von Deutschland, Spanien, Frankreich und Schweden haben kürzlich dem Europäischen Rat ein gemeinsames Dokument über einen europäischen Pakt für die Jugend vorgelegt.
The governments of Germany, Spain, France and Sweden have recently presented to the European Council a joint document on the subject of a "European Pact for Youth".
TildeMODEL v2018

Falls es sich um einen grundlegenden Konflikt in wissenschaftlichen oder techni­schen Fragen handelt und die betreffende Einrichtung eine Gemeinschaftsagentur oder ein wissenschaftlicher Ausschuss ist, arbeiten die Agentur und die betreffende Einrichtung zusammen, um entweder den Konflikt zu lösen oder um der Kommission ein gemeinsames Dokument vorzulegen, in dem die strittigen wissenschaftlichen oder technischen Punkte erläutert sind.
Where there is a fundamental conflict over scientific or technical points and the body concerned is a Community Agency or a scientific committee, the Agency and the body concerned shall work together either to solve the conflict or to submit a joint document to the Commission clarifying the scientific and/or technical points of conflict.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an den Europäischen Rat hat die Kommission mit dem Generalsekretär des Rates/Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ein gemeinsames Dokument zu einer „Außenpolitik im Dienste der Energieinteressen Europas“ vorgelegt.
Following the European Council, the Commission, acting jointly with the Secretary-General of the Council/Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy, presented a document entitled “An external policy to serve Europe’s energy interests”.
TildeMODEL v2018