Translation of "Gemeinsames denken" in English
Würden
wir
durch
unsere
geteilte
Freude
an
unser
gemeinsames
Menschsein
denken?
Would
we
think
of
our
shared
humanity
through
our
shared
joy?
TED2020 v1
Ist
ein
gemeinsames
Modell
Analytische
Denken
.
Is
a
common
model
Analytical
Thinking
.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
müssen
an
ihr
gemeinsames
internationales
Zentralorgan
denken
und
daran
mitarbeiten.
The
parties
must
think
and
cooperate
with
their
common
international
central
organ.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
gibt
es
nach
meinem
Verständnis
kein
Europa
ohne
gemeinsames
Denken
oder
wenigstens
die
Fähigkeit
zu
kommunizieren.
Furthermore,
I
believe
that
Europe
is
simply
a
common
way
of
thinking
or,
at
least,
a
capacity
to
communicate.
Europarl v8
Doch
dafür
ist
ein
gemeinsames
Denken,
ein
gemeinsames
Vorgehen
mit
anderen
Programmen
in
diesem
Sektor
-
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
für
das
Wirtschaftswachstum
-
vonnöten.
But,
to
do
this,
we
need
joined-up
thinking
and
joined-up
action
with
other
programmes
-
on
job
creation
and
on
economic
growth
-
in
this
sector.
Europarl v8
Makroregionale
Strategien
verdeutlichen
besser,
wie
vorhandene
Mittel
eingesetzt
werden
und
stellen
ein
„gemeinsames
Denken“
zwischen
verschiedenen
Bereichen
sicher.
Macro-regional
Strategies
provide
a
sharper
focus
on
how
existing
funds
are
allocated,
ensuring
‘joined-up
thinking’
between
different
sectors.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
damit
eine
offene
Struktur
etablieren,
die
gemeinsames
Denken,
exponentielles
Lernen
und
systemische
Umsetzung
fördern
und
ermöglichen
soll.
We
wish
to
establish
a
structure
to
promote
cohesive
thinking,
exponential
learning
and
systemic
implementation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
ohne
gebührende
Arbeit
haben
wir
uns
schließlich
pädagogische
Dispositive
angeeignet,
die
sich
von
der
„erklärenden
LehrerIn“
bzw.
der
reinen
„Meinungsüberlagerung“
distanzieren
und
uns
so
tatsächlich
ein
gemeinsames
selbstverwaltetes
Denken
in
actu
ermöglichen.
Finally,
and
not
without
due
work,
we
are
beginning
to
achieve
pedagogical
mechanisms
that
distance
themselves
effectively
from
the
“teacher/expert
that
explains”
and
the
mere
“superposition
of
opinions”.
These
mechanisms
are
allowing
us
to
begin
to
reach
a
type
of
thinking
that
is
common,
in
the
moment,
and
self-managed.
ParaCrawl v7.1
Kultur,
Gesellschaft
und
ihre
Erinnerungsformen
sind
gleichermaßen
auf
die
Erfahrung
von
einzelnen
Personen
wie
auf
übergreifende
Konzepte
angewiesen,
die
es
erst
ermöglichen,
Erinnerung
als
ein
Gemeinsames
zu
denken.
Culture,
society
and
the
forms
in
which
they
are
remembered
are
based
as
much
on
the
experiences
of
individual
people
as
they
are
on
general
concepts,
without
which
it
would
be
impossible
to
conceive
of
memory
as
something
shared.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
veränderte
sich
das
Bild
vollkommen,
als
ich,
als
jemand,
der
um
überraschende
Lösungen
schwieriger
Probleme
in
der
Psychotherapie
weiß,
meine
Gesprächspartner
bat,
sich
experimentell
zu
erlauben,
sämtliche
Probleme,
die
aus
dem
Konflikt
resultieren,
aus
ihren
Überlegungen
auszuklammern
und
an
den
absolut
idealen
Platz
für
ein
derartiges
gemeinsames
Heiligtum
zu
denken.
But
having
become
expert
in
finding
surprising
solutions
to
difficult
problems
in
psychotherapy
I
asked
these
same
people,
as
an
experiment,
to
discount
the
problems
for
one
moment,
and
to
think
of
the
absolutely
ideal
place
for
such
a
common
sanctuary,
then
everybody
said:
the
absolutely
ideal
place
would
be
the
Temple
Mount
.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Räumlichkeiten
im
Brückenkopfgebäude
Ost
spiegeln
diesen
Anspruch
wider:
Die
offene
Struktur
von
Ateliers,
Werkstätten,
Küche
und
Hörsaal
–
mit
Blick
auf
Hauptplatz
und
Donau
–bietet
das
ideale
Ambiente
für
gemeinsames
Lernen,
Denken
und
Gestalten.
The
spaces
in
the
new
building
reflect
that:
the
open
structure
of
the
studios,
workshops,
kitchen
and
lecture
room
–
with
a
view
of
the
main
square
and
the
river
danube
–
offers
an
ideal
atmosphere
for
exploring,
thinking
and
designing.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam,
denke
ich,
können
wir
die
richtige
Entscheidung
fällen.
Together
I
think
we
can
come
to
the
right
decision.
Europarl v8
Wir
haben
mehr
gemeinsam,
als
du
denkst.
We
have
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
2
haben
mehr
gemeinsam
als
du
denkst.
You
and
I
have
a
lot
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
mehr
gemeinsam,
als
Sie
denken,
Lieutenant.
We
got
more
in
common
than
you
think,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
mehr
gemeinsam,
als
Sie
denken.
And
you
and
I
have
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Hin
und
wieder
muss
ich
an
unserer
gemeinsame
Zeit
denken.
You
know,
sometimes
I...
think
about
the
time
we
had
together.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
wir
mehr
gemeinsam,
als
Sie
denken.
Perhaps
you
and
I
have
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
an
eine
gemeinsame
Zukunft
denken.
We
have
to
think
in
terms
of
the
long
game.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Sie
und
ich
haben
mehr
gemeinsam,
als
Sie
denken.
Oh,
you
and
I
have
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Ein
gemeinsamer
Einsatz,
denke
ich.
A
joint
effort,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
wohl
weniger
gemeinsam,
als
Sie
denken,
Mr.
Horvitz.
Maybe
we
have
less
in
common
than
you
think,
Mr.
Horvitz.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
habt
mehr
gemeinsam,
als
du
denkst.
You
two
have
more
in
common
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gemeinsam,
dass
wir
denken
und
eine
bessere
Zukunft
schaffen!
It's
together
that
we
will
think
and
create
a
brighter
future!
CCAligned v1
Wein
und
Sport
haben
viel
mehr
gemeinsam,
als
wir
denken.
Wine
and
sport
have
far
more
in
common
than
we
might
think.
CCAligned v1