Translation of "Gemeinsames denken" in English

Würden wir durch unsere geteilte Freude an unser gemeinsames Menschsein denken?
Would we think of our shared humanity through our shared joy?
TED2020 v1

Ist ein gemeinsames Modell Analytische Denken .
Is a common model Analytical Thinking .
ParaCrawl v7.1

Die Parteien müssen an ihr gemeinsames internationales Zentralorgan denken und daran mitarbeiten.
The parties must think and cooperate with their common international central organ.
ParaCrawl v7.1

Andererseits gibt es nach meinem Verständnis kein Europa ohne gemeinsames Denken oder wenigstens die Fähigkeit zu kommunizieren.
Furthermore, I believe that Europe is simply a common way of thinking or, at least, a capacity to communicate.
Europarl v8

Doch dafür ist ein gemeinsames Denken, ein gemeinsames Vorgehen mit anderen Programmen in diesem Sektor - zur Schaffung von Arbeitsplätzen und für das Wirtschaftswachstum - vonnöten.
But, to do this, we need joined-up thinking and joined-up action with other programmes - on job creation and on economic growth - in this sector.
Europarl v8

Makroregionale Strategien verdeutlichen besser, wie vorhandene Mittel eingesetzt werden und stellen ein „gemeinsames Denken“ zwischen verschiedenen Bereichen sicher.
Macro-regional Strategies provide a sharper focus on how existing funds are allocated, ensuring ‘joined-up thinking’ between different sectors.
TildeMODEL v2018

Wir wollen damit eine offene Struktur etablieren, die gemeinsames Denken, exponentielles Lernen und systemische Umsetzung fördern und ermöglichen soll.
We wish to establish a structure to promote cohesive thinking, exponential learning and systemic implementation.
ParaCrawl v7.1

Nicht ohne gebührende Arbeit haben wir uns schließlich pädagogische Dispositive angeeignet, die sich von der „erklärenden LehrerIn“ bzw. der reinen „Meinungsüberlagerung“ distanzieren und uns so tatsächlich ein gemeinsames selbstverwaltetes Denken in actu ermöglichen.
Finally, and not without due work, we are beginning to achieve pedagogical mechanisms that distance themselves effectively from the “teacher/expert that explains” and the mere “superposition of opinions”. These mechanisms are allowing us to begin to reach a type of thinking that is common, in the moment, and self-managed.
ParaCrawl v7.1

Kultur, Gesellschaft und ihre Erinnerungsformen sind gleichermaßen auf die Erfahrung von einzelnen Personen wie auf übergreifende Konzepte angewiesen, die es erst ermöglichen, Erinnerung als ein Gemeinsames zu denken.
Culture, society and the forms in which they are remembered are based as much on the experiences of individual people as they are on general concepts, without which it would be impossible to conceive of memory as something shared.
ParaCrawl v7.1

Allerdings veränderte sich das Bild vollkommen, als ich, als jemand, der um überraschende Lösungen schwieriger Probleme in der Psychotherapie weiß, meine Gesprächspartner bat, sich experimentell zu erlauben, sämtliche Probleme, die aus dem Konflikt resultieren, aus ihren Überlegungen auszuklammern und an den absolut idealen Platz für ein derartiges gemeinsames Heiligtum zu denken.
But having become expert in finding surprising solutions to difficult problems in psychotherapy I asked these same people, as an experiment, to discount the problems for one moment, and to think of the absolutely ideal place for such a common sanctuary, then everybody said: the absolutely ideal place would be the Temple Mount .
ParaCrawl v7.1

Die neuen Räumlichkeiten im Brückenkopfgebäude Ost spiegeln diesen Anspruch wider: Die offene Struktur von Ateliers, Werkstätten, Küche und Hörsaal – mit Blick auf Hauptplatz und Donau –bietet das ideale Ambiente für gemeinsames Lernen, Denken und Gestalten.
The spaces in the new building reflect that: the open structure of the studios, workshops, kitchen and lecture room – with a view of the main square and the river danube – offers an ideal atmosphere for exploring, thinking and designing.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam, denke ich, können wir die richtige Entscheidung fällen.
Together I think we can come to the right decision.
Europarl v8

Wir haben mehr gemeinsam, als du denkst.
We have more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Wir 2 haben mehr gemeinsam als du denkst.
You and I have a lot more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr gemeinsam, als Sie denken, Lieutenant.
We got more in common than you think, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr gemeinsam, als Sie denken.
And you and I have more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Hin und wieder muss ich an unserer gemeinsame Zeit denken.
You know, sometimes I... think about the time we had together.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir mehr gemeinsam, als Sie denken.
Perhaps you and I have more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten an eine gemeinsame Zukunft denken.
We have to think in terms of the long game.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie und ich haben mehr gemeinsam, als Sie denken.
Oh, you and I have more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Ein gemeinsamer Einsatz, denke ich.
A joint effort, I think.
OpenSubtitles v2018

Wir haben wohl weniger gemeinsam, als Sie denken, Mr. Horvitz.
Maybe we have less in common than you think, Mr. Horvitz.
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei habt mehr gemeinsam, als du denkst.
You two have more in common than you think.
OpenSubtitles v2018

Es ist gemeinsam, dass wir denken und eine bessere Zukunft schaffen!
It's together that we will think and create a brighter future!
CCAligned v1

Wein und Sport haben viel mehr gemeinsam, als wir denken.
Wine and sport have far more in common than we might think.
CCAligned v1