Translation of "Gemeinsamer unternehmen" in English
In
der
Satzung
gemeinsamer
Unternehmen
gemäß
dem
EAGVertrag
finden
sich
mehrere
Beispiele
hierfür.
The
freedom
of
choice
left
to
the
Communities
gencrates
situations
which
are
governed,
in
part,
by
Community
law
and
national
law;
the
statutes
of
Euratom
joint
undertakings
provide
numerous
examples
of
this.
EUbookshop v2
Der
Initiative
zur
Planung
gemeinsamer
Unternehmen
1st
keine
Grenze
gesetzt.
By
alleviating
the
burdens
of
the
enterprises
these
advantages
also
have
an
effect
on
competition.
EUbookshop v2
Wie
relevant
ist
ein
gemeinsamer
Background
für
Unternehmen
und
Investoren?
How
relevant
is
a
common
background
for
companies
and
investors?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
sollte
die
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
durch
steuerliche
und
wirtschaftliche
Anreize
gefördert
werden.
In
particular,
tax
and
trade
incentives
should
help
to
positively
encourage
joint-venture
formation.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
Kompromiss
zwischen
Vorschriften,
die
auf
einen
besseren
Schutz
der
Verbraucher
abzielen,
und
der
Gewährleistung
klarer
gemeinsamer
Bedingungen
für
Unternehmen,
die
auf
dem
Binnenmarkt
miteinander
im
Wettbewerb
stehen.
This
is
a
compromise
between
rules
aimed
at
better
protecting
consumers
and
guaranteeing
clear
common
conditions
for
companies
competing
in
the
single
market.
Europarl v8
Die
Verhandlungsleitlinien
des
Rates
sahen
als
neues
Element
in
diesen
neuen
Fischereiabkommen
die
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
und
gemischter
Gesellschaften
im
Fischereisektor
vor.
The
Council's
negotiating
guidelines
were
looking
at
the
establishment
of
joint
undertakings
and
joint
enterprises
in
the
fishing
sector
as
a
fresh
element
in
the
new
fishing
agreements.
Europarl v8
Ich
war
für
die
Entlastung
der
Agenturen
verantwortlich,
bei
der
der
Haushaltskontrollausschuss
seiner
Aufgabe
der
Ausübung
von
Kontrolle
über
die
Verwaltung
einer
bedeutenden
Anzahl
dezentralisierter
Agenturen
und
gemeinsamer
Unternehmen
nachging.
I
was
responsible
for
the
discharge
of
the
agencies,
where
the
Committee
on
Budgetary
Control
has
executed
its
task
of
exercising
control
over
the
administration
of
a
significant
number
of
decentralised
agencies
and
joint
undertakings.
Europarl v8
Es
ist
ein
Kompromiss
zwischen
Vorschriften,
die
auf
einen
besseren
Schutz
der
Verbraucher
abzielen,
und
der
Gewährleistung
gemeinsamer
Bedingungen
für
Unternehmen,
die
auf
dem
Binnenmarkt
miteinander
im
Wettbewerb
stehen.
It
is
a
compromise
between
rules
aimed
at
better
protecting
consumers
and
guaranteeing
clear
common
conditions
for
companies
competing
in
the
single
market.
Europarl v8
Erst
kürzlich
einigten
sich
UPM-Kymmene
Finnland
und
die
von
Singapur
aus
operierende
asiatische
Gruppe
APRIL
auf
die
Gründung
neuer
gemeinsamer
Unternehmen
zur
Herstellung
von
Papier.
Only
a
short
while
ago
UPM-Kymmene
Finland
and
the
Asian
group
APRIL,
operating
from
Singapore,
agreed
on
the
establishment
of
a
joint
company
for
the
manufacture
of
paper.
Europarl v8
Die
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
im
Rahmen
von
öffentlich-privaten
Partnerschaften,
wie
in
diesem
Fall
die
im
Bericht
beschriebene
Gründung
von
ARTEMIS
zur
Umsetzung
einer
gemeinsamen
Technologieinitiative,
basiert
auf
dem
Konzept
der
Verwendung
öffentlicher
Mittel
für
private
Zwecke
und
Interessen,
während
die
Zusammenarbeit
in
die
andere
Richtung
offensichtlich
weder
im
finanziellen
Bereich
noch
beim
Wissenstransfer
funktioniert.
The
formation
of
joint
undertakings
in
the
context
of
public-private
partnerships,
as
is
the
case
with
the
establishment
of
ARTEMIS
in
order
to
implement
a
Joint
Technology
Initiative,
as
set
out
in
this
report,
includes
the
idea
of
using
public
funds
for
private
purposes
and
interests,
whereas
cooperation
in
the
other
direction,
either
financial
or
involving
the
transfer
of
knowledge,
seems
to
be
absent.
Europarl v8
In
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1291/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
zur
Einrichtung
des
Rahmenprogramms
für
Forschung
und
Innovation
Horizont
2020
(2014-2020)
ist
eine
Beteiligung
der
Union
an
öffentlich-privaten
Partnerschaften,
einschließlich
Gemeinsamer
Unternehmen,
in
Schlüsselbereichen
vorgesehen,
in
denen
Forschung
und
Innovation
zur
Erreichung
der
breiter
angelegten
Ziele
Europas
hinsichtlich
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
zur
Bewältigung
gesellschaftlicher
Herausforderungen
beitragen
können.
Regulation
(EU)
No
1291/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
establishes
the
Framework
Programme
for
Research
and
Innovation
(2014-2020)
(Horizon
2020)
and
provides
for
involvement
of
the
Union
in
public-private
partnerships,
including
in
joint
undertakings,
in
key
areas
where
research
and
innovation
may
contribute
to
Union's
wider
competitiveness
goals
and
help
tackle
societal
challenges.
DGT v2019
Bislang
sind
gemeinsame
Technologieinitiativen,
die
die
Form
gemeinsamer
Unternehmen
annehmen
können,
in
den
Gebieten
innovative
Medizin,
Nanoelektronik,
eingebettete
Systeme,
Luftfahrt
und
Flugverkehrsmanagement,
Wasserstoff-
und
Brennstoffzellen
sowie
globale
Umwelt-
und
Sicherheitsüberwachung
geplant.
At
this
stage,
Joint
Technology
Initiatives,
which
may
take
the
form
of
joint
undertakings,
are
envisaged
in
the
fields
of
innovative
medicine,
nanoelectronics,
embedded
systems,
aeronautics
and
air
traffic
management,
hydrogen
and
fuel
cells,
and
global
monitoring
for
environment
and
security.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsstatus
gemeinsamer
Unternehmen
ist
weder
im
EG-Vertrag
noch
in
einem
anderen
gemeinschaftlichen
oder
nationalen
Rechtsakt
als
den
entsprechenden
Gründungsverordnungen
weiter
definiert.
The
legal
status
of
the
Joint
Undertaking
is
not
further
defined
in
the
Treaty
or
in
any
other
EC
or
national
legislative
act
other
that
the
Regulations
establishing
the
JU's.
TildeMODEL v2018
Demgemäß
gelten
nach
Artikel 8
Absatz 9
der
Antidumpinggrundverordnung
und
nach
Artikel 13
Absatz 9
der
Antisubventionsgrundverordnung
automatisch
der
mit
Artikel 1
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/367
eingeführte
endgültige
Antidumpingzoll
und
der
mit
Artikel 1
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2017/366
eingeführte
endgültige
Ausgleichszoll
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
oder
versandt
aus
der
VR
China,
die
von
Shanghai
Shenzhou
und
den
in
Erwägungsgrund 4
aufgeführten
verbundenen
Unternehmen
(gemeinsamer
TARIC-Zusatzcode:
B875)
hergestellt
wurde,
und
zwar
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung.
Shanghai
Shenzhou
notified
the
Commission
in
June
2017
that
it
wished
to
withdraw
its
agreement
thereto
on
its
own
behalf
as
well
as
on
behalf
of
the
related
companies
listed
in
recital
4
above.
DGT v2019
Da
Artikel
171
des
Vertrags
die
Einrichtung
gemeinsamer
Unternehmen
durch
die
Gemeinschaft
vorsieht,
ergibt
sich
aus
den
obigen
Ausführungen,
dass
die
Änderung
der
Satzung
des
gemeinsamen
Unternehmens
nach
Vorlage
eines
Änderungsvorschlages
der
Kommission
nach
dem
gleichen
Verfahren
erfolgt
wie
die
Gründung
des
gemeinsamen
Unternehmens,
nämlich
durch
eine
Verordnung
des
Rates.
As
Article
171
of
the
Treaty
provides
for
the
creation
of
joint
undertakings
by
the
Community,
it
follows
that
the
procedure
for
amending
the
Statutes
of
the
Joint
Undertaking
is
–
after
the
Commission
has
presented
a
proposal
to
amend
the
Statutes
–
the
same
as
the
procedure
for
creating
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
des
Rahmenprogramms
kann
weitere
Programme
zur
Folge
haben,
an
denen
nur
bestimmte
Mitgliedstaaten
teilnehmen,
und
zur
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
Programmen
mehrerer
Mitgliedstaaten,
zur
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
sowie
zu
anderen
Vereinbarungen
im
Sinne
der
Artikel
168,
169
und
171
EG-Vertrag
führen.
Implementation
of
the
Framework
Programme
may
give
rise
to
supplementary
programmes
involving
the
participation
of
certain
Member
States
only,
the
participation
of
the
Community
in
programmes
undertaken
by
several
Member
States,
or
the
setting
up
of
joint
undertakings
or
other
arrangements
within
the
meaning
of
Articles
168,
169
and
171
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
des
siebten
Rahmenprogramms
kann
zur
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
im
Sinne
des
Titels
II
Kapitel
5
des
Euratom-Vertrags
führen.
Implementation
of
the
seventh
framework
programme
may
give
rise
to
the
setting
up
of
joint
undertakings
within
the
meaning
of
Title
II,
Chapter
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Hauptzweck
des
vorliegenden
Vorschlags
ist
es,
ein
schlüssiges
Konzept
für
die
Errichtung
gemeinsamer
Unternehmen
gemäß
Artikel
171
EG-Vertrag
zu
gewährleisten.
The
main
purpose
of
the
present
proposal
is
to
ensure
a
consistent
approach
for
the
establishment
of
JUs
under
Article
171
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Durch
den
vorliegenden
Vorschlag
sollen
die
Verordnung
zur
Gründung
des
gemeinsamen
Unternehmens
SESAR,
dessen
Errichtung
angelaufen
ist,
sowie
dessen
Satzung
mit
dem
neuen
Konzept
in
Einklang
gebracht
werden,
das
die
EU-Organe
für
die
Errichtung
gemeinsamer
Unternehmen
angenommen
haben.
The
purpose
of
the
present
proposal
is
to
align
the
Regulation
and
Statutes
of
the
SESAR
Joint
Undertaking,
which
is
in
the
early
stage
of
being
setup,
with
the
new
approach
that
the
EU
Institutions
have
adopted
for
the
establishment
of
JUs.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sei
auf
das
Programm
INTERREG
und
das
Instrument
JEV
("Joint
European
Venture")
hingewiesen,
mit
denen
Vorhaben
in
technischer
und
finanzieller
Hinsicht
gefördert
werden,
die
ausgehend
von
innovativen
und
arbeitsplatzschaffenden
Initiativen
auf
die
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
zwischen
verschiedenen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
abzielen.
Useful
examples
are
the
INTERREG
programme
and
the
Joint
European
Venture
(JEV)
which
provide
technical
and
financial
support
for
joint
business
start-up
projects
-
innovative
job-creating
initiatives
-
shared
by
a
number
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
fördern
ein
günstiges
Klima
für
die
Entwicklung
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
die
bei
der
Verbesserung
der
sozialen
Bedingungen
eine
bedeutende
Rolle
spielen,
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Regionen,
um
zur
Gründung
möglicher
gemeinsamer
Unternehmen
(Jointventures)
zu
ermutigen.
We
will
promote
a
favourable
climate
for
the
development
of
small
and
medium-sized
enterprises,
which
play
a
significant
part
in
the
improvement
of
social
conditions,
and
co-operation
between
both
regions
in
order
to
encourage
the
creation
of
possible
joint
ventures.
TildeMODEL v2018
Durch
den
vorliegenden
Vorschlag
soll
gewährleistet
werden,
dass
die
Errichtung
des
GUS
mit
dem
von
den
Organen
beschlossenen
Konzept
für
die
Errichtung
gemeinsamer
Unternehmen
gemäß
Artikel
171
EG-Vertrag
in
Einklang
steht.
The
scope
of
the
present
proposal
is
to
ensure
that
the
setting
up
of
the
SJU
is
consistent
with
the
approach
endorsed
by
the
Institutions
for
the
establishment
of
JUs
under
Article
171
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Forschungsaspekte
und
technologische
Entwicklungsaspekte
im
Bereich
der
Kernspaltungswissenschaft
und
-technologie
könnten
ebenfalls
im
Rahmen
gemeinsamer
Unternehmen
gemäß
Titel
II
Kapitel
5
des
Euratom-Vertrags
behandelt
werden.
Aspects
of
research
and
technological
development
in
the
field
of
nuclear
fission
science
and
technology
may
also
be
amenable
to
implementation
through
Joint
Undertakings
established
under
Title
II,
Chapter
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sie
forderten
dazu
auf,
daß
Initiativen
ergriffen
werden,
die
einem
Wachstum
des
Investitionsflusses
zwischen
den
Parteien
zuträglich
sind,
insbesondere
durch
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
sowie
durch
den
Abschluß
bilateraler
Abkommen
zur
Förderung
und
zum
gegenseitigen
Schutz
von
Investitionen.
They
encouraged
the
development
of
initiatives
to
promote
the
growth
of
investment
flows
between
the
parties,
in
particular
through
the
creation
of
joint
ventures
and
the
conclusion
of
bilateral
agreements
for
the
promotion
and
reciprocal
protection
of
investment.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Anpassungen
der
Verordnung
zur
Gründung
des
GUS
und
seiner
Satzung
spiegeln
die
Grundsätze
des
Gemeinschaftskonzepts
für
die
Errichtung
gemeinsamer
Unternehmen
wider
und
entsprechen
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnungen
zur
Errichtung
der
in
Punkt
1.2.1
genannten
gemeinsamen
Unternehmen.
The
proposed
adaptations
of
the
SJU
Regulation
and
its
Statutes
reflect
the
principles
of
the
Community
approach
for
setting
up
JUs
and
are
in
line
with
the
respective
provisions
of
the
Regulations
establishing
the
JUs
mentioned
in
1.2.1.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
in
Form
"Integrierter
Projekte
IP"
oder
auch
"Gemeinsamer
Unternehmen"
gemäß
Artikel
171
des
EG-Vertrags19
geschehen.
The
framework
for
such
projects
can
take
the
form
of
“Integrated
Projects”
(IPs)
or
of
“joint
undertakings”
within
the
meaning
of
Article
171
of
the
EC
Treaty19.
TildeMODEL v2018