Translation of "Gemeinsamer unternehmen" in English

In der Satzung gemeinsamer Unternehmen gemäß dem EAG­Vertrag finden sich mehrere Beispiele hierfür.
The freedom of choice left to the Communities gencrates situations which are governed, in part, by Community law and national law; the statutes of Euratom joint undertakings provide numerous examples of this.
EUbookshop v2

Der Initiative zur Planung gemeinsamer Unternehmen 1st keine Grenze gesetzt.
By alleviating the burdens of the enterprises these advantages also have an effect on competition.
EUbookshop v2

Wie relevant ist ein gemeinsamer Background für Unternehmen und Investoren?
How relevant is a common background for companies and investors?
ParaCrawl v7.1

Vor allem sollte die Gründung gemeinsamer Unternehmen durch steuerliche und wirtschaftliche Anreize gefördert werden.
In particular, tax and trade incentives should help to positively encourage joint-venture formation.
EUbookshop v2

Es handelt sich hierbei um einen Kompromiss zwischen Vorschriften, die auf einen besseren Schutz der Verbraucher abzielen, und der Gewährleistung klarer gemeinsamer Bedingungen für Unternehmen, die auf dem Binnenmarkt miteinander im Wettbewerb stehen.
This is a compromise between rules aimed at better protecting consumers and guaranteeing clear common conditions for companies competing in the single market.
Europarl v8

Die Verhandlungsleitlinien des Rates sahen als neues Element in diesen neuen Fischereiabkommen die Gründung gemeinsamer Unternehmen und gemischter Gesellschaften im Fischereisektor vor.
The Council's negotiating guidelines were looking at the establishment of joint undertakings and joint enterprises in the fishing sector as a fresh element in the new fishing agreements.
Europarl v8

Ich war für die Entlastung der Agenturen verantwortlich, bei der der Haushaltskontrollausschuss seiner Aufgabe der Ausübung von Kontrolle über die Verwaltung einer bedeutenden Anzahl dezentralisierter Agenturen und gemeinsamer Unternehmen nachging.
I was responsible for the discharge of the agencies, where the Committee on Budgetary Control has executed its task of exercising control over the administration of a significant number of decentralised agencies and joint undertakings.
Europarl v8

Es ist ein Kompromiss zwischen Vorschriften, die auf einen besseren Schutz der Verbraucher abzielen, und der Gewährleistung gemeinsamer Bedingungen für Unternehmen, die auf dem Binnenmarkt miteinander im Wettbewerb stehen.
It is a compromise between rules aimed at better protecting consumers and guaranteeing clear common conditions for companies competing in the single market.
Europarl v8

Erst kürzlich einigten sich UPM-Kymmene Finnland und die von Singapur aus operierende asiatische Gruppe APRIL auf die Gründung neuer gemeinsamer Unternehmen zur Herstellung von Papier.
Only a short while ago UPM-Kymmene Finland and the Asian group APRIL, operating from Singapore, agreed on the establishment of a joint company for the manufacture of paper.
Europarl v8

Die Gründung gemeinsamer Unternehmen im Rahmen von öffentlich-privaten Partnerschaften, wie in diesem Fall die im Bericht beschriebene Gründung von ARTEMIS zur Umsetzung einer gemeinsamen Technologieinitiative, basiert auf dem Konzept der Verwendung öffentlicher Mittel für private Zwecke und Interessen, während die Zusammenarbeit in die andere Richtung offensichtlich weder im finanziellen Bereich noch beim Wissenstransfer funktioniert.
The formation of joint undertakings in the context of public-private partnerships, as is the case with the establishment of ARTEMIS in order to implement a Joint Technology Initiative, as set out in this report, includes the idea of using public funds for private purposes and interests, whereas cooperation in the other direction, either financial or involving the transfer of knowledge, seems to be absent.
Europarl v8

In der Verordnung (EU) Nr. 1291/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates [2] zur Einrichtung des Rahmenprogramms für Forschung und Innovation Horizont 2020 (2014-2020) ist eine Beteiligung der Union an öffentlich-privaten Partnerschaften, einschließlich Gemeinsamer Unternehmen, in Schlüsselbereichen vorgesehen, in denen Forschung und Innovation zur Erreichung der breiter angelegten Ziele Europas hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit und zur Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen beitragen können.
Regulation (EU) No 1291/2013 of the European Parliament and of the Council [2] establishes the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) (Horizon 2020) and provides for involvement of the Union in public-private partnerships, including in joint undertakings, in key areas where research and innovation may contribute to Union's wider competitiveness goals and help tackle societal challenges.
DGT v2019

Bislang sind gemeinsame Technologieinitiativen, die die Form gemeinsamer Unternehmen annehmen können, in den Gebieten innovative Medizin, Nanoelektronik, eingebettete Systeme, Luftfahrt und Flugverkehrsmanagement, Wasserstoff- und Brennstoffzellen sowie globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung geplant.
At this stage, Joint Technology Initiatives, which may take the form of joint undertakings, are envisaged in the fields of innovative medicine, nanoelectronics, embedded systems, aeronautics and air traffic management, hydrogen and fuel cells, and global monitoring for environment and security.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsstatus gemeinsamer Unternehmen ist weder im EG-Vertrag noch in einem anderen gemeinschaftlichen oder nationalen Rechtsakt als den entsprechenden Gründungsverordnungen weiter definiert.
The legal status of the Joint Undertaking is not further defined in the Treaty or in any other EC or national legislative act other that the Regulations establishing the JU's.
TildeMODEL v2018

Demgemäß gelten nach Artikel 8 Absatz 9 der Antidumpinggrundverordnung und nach Artikel 13 Absatz 9 der Antisubventionsgrundverordnung automatisch der mit Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2017/367 eingeführte endgültige Antidumpingzoll und der mit Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2017/366 eingeführte endgültige Ausgleichszoll für die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in oder versandt aus der VR China, die von Shanghai Shenzhou und den in Erwägungsgrund 4 aufgeführten verbundenen Unternehmen (gemeinsamer TARIC-Zusatzcode: B875) hergestellt wurde, und zwar ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung.
Shanghai Shenzhou notified the Commission in June 2017 that it wished to withdraw its agreement thereto on its own behalf as well as on behalf of the related companies listed in recital 4 above.
DGT v2019

Da Artikel 171 des Vertrags die Einrichtung gemeinsamer Unternehmen durch die Gemeinschaft vorsieht, ergibt sich aus den obigen Ausführungen, dass die Änderung der Satzung des gemeinsamen Unternehmens nach Vorlage eines Änderungs­vorschlages der Kommission nach dem gleichen Verfahren erfolgt wie die Gründung des gemeinsamen Unternehmens, nämlich durch eine Verordnung des Rates.
As Article 171 of the Treaty provides for the creation of joint undertakings by the Community, it follows that the procedure for amending the Statutes of the Joint Undertaking is – after the Commission has presented a proposal to amend the Statutes – the same as the procedure for creating the Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des Rahmenprogramms kann weitere Programme zur Folge haben, an denen nur bestimmte Mitgliedstaaten teilnehmen, und zur Beteiligung der Gemeinschaft an Programmen mehrerer Mitgliedstaaten, zur Gründung gemeinsamer Unternehmen sowie zu anderen Vereinbarungen im Sinne der Artikel 168, 169 und 171 EG-Vertrag führen.
Implementation of the Framework Programme may give rise to supplementary programmes involving the participation of certain Member States only, the participation of the Community in programmes undertaken by several Member States, or the setting up of joint undertakings or other arrangements within the meaning of Articles 168, 169 and 171 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des siebten Rahmenprogramms kann zur Gründung gemeinsamer Unternehmen im Sinne des Titels II Kapitel 5 des Euratom-Vertrags führen.
Implementation of the seventh framework programme may give rise to the setting up of joint undertakings within the meaning of Title II, Chapter 5 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Hauptzweck des vorliegenden Vorschlags ist es, ein schlüssiges Konzept für die Errichtung gemeinsamer Unternehmen gemäß Artikel 171 EG-Vertrag zu gewährleisten.
The main purpose of the present proposal is to ensure a consistent approach for the establishment of JUs under Article 171 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Durch den vorliegenden Vorschlag sollen die Verordnung zur Gründung des gemeinsamen Unternehmens SESAR, dessen Errichtung angelaufen ist, sowie dessen Satzung mit dem neuen Konzept in Einklang gebracht werden, das die EU-Organe für die Errichtung gemeinsamer Unternehmen angenommen haben.
The purpose of the present proposal is to align the Regulation and Statutes of the SESAR Joint Undertaking, which is in the early stage of being setup, with the new approach that the EU Institutions have adopted for the establishment of JUs.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusam­menhang sei auf das Programm INTERREG und das Instrument JEV ("Joint European Venture") hingewiesen, mit denen Vorhaben in technischer und finanzieller Hinsicht gefördert werden, die aus­gehend von innovativen und arbeitsplatzschaffenden Initiativen auf die Gründung gemeinsamer Unternehmen zwischen verschiedenen Mitgliedstaaten der Europäischen Union abzielen.
Useful examples are the INTERREG programme and the Joint European Venture (JEV) which provide technical and financial support for joint business start-up projects - innovative job-creating initiatives - shared by a number of Member States.
TildeMODEL v2018

Wir fördern ein günstiges Klima für die Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen, die bei der Verbesserung der sozialen Bedingungen eine bedeutende Rolle spielen, sowie die Zusammenarbeit zwischen beiden Regionen, um zur Gründung möglicher gemeinsamer Unternehmen (Jointventures) zu ermutigen.
We will promote a favourable climate for the development of small and medium-sized enterprises, which play a significant part in the improvement of social conditions, and co-operation between both regions in order to encourage the creation of possible joint ventures.
TildeMODEL v2018

Durch den vorliegenden Vorschlag soll gewährleistet werden, dass die Errichtung des GUS mit dem von den Organen beschlossenen Konzept für die Errichtung gemeinsamer Unternehmen gemäß Artikel 171 EG-Vertrag in Einklang steht.
The scope of the present proposal is to ensure that the setting up of the SJU is consistent with the approach endorsed by the Institutions for the establishment of JUs under Article 171 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Forschungsaspekte und technologische Entwicklungsaspekte im Bereich der Kernspaltungswissenschaft und -technologie könnten ebenfalls im Rahmen gemeinsamer Unternehmen gemäß Titel II Kapitel 5 des Euratom-Vertrags behandelt werden.
Aspects of research and technological development in the field of nuclear fission science and technology may also be amenable to implementation through Joint Undertakings established under Title II, Chapter 5 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Sie forderten dazu auf, daß Initiativen ergriffen werden, die einem Wachstum des Investitionsflusses zwischen den Parteien zuträglich sind, insbesondere durch Gründung gemeinsamer Unternehmen sowie durch den Abschluß bilateraler Abkommen zur Förderung und zum gegenseitigen Schutz von Investitionen.
They encouraged the development of initiatives to promote the growth of investment flows between the parties, in particular through the creation of joint ventures and the conclusion of bilateral agreements for the promotion and reciprocal protection of investment.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Anpassungen der Verordnung zur Gründung des GUS und seiner Satzung spiegeln die Grundsätze des Gemeinschaftskonzepts für die Errichtung gemeinsamer Unternehmen wider und entsprechen den einschlägigen Bestimmungen der Verordnungen zur Errichtung der in Punkt 1.2.1 genannten gemeinsamen Unternehmen.
The proposed adaptations of the SJU Regulation and its Statutes reflect the principles of the Community approach for setting up JUs and are in line with the respective provisions of the Regulations establishing the JUs mentioned in 1.2.1.
TildeMODEL v2018

Dies kann in Form "Integrierter Projekte IP" oder auch "Gemeinsamer Unternehmen" gemäß Arti­kel 171 des EG-Vertrags19 geschehen.
The framework for such projects can take the form of “Integrated Projects” (IPs) or of “joint undertakings” within the meaning of Article 171 of the EC Treaty19.
TildeMODEL v2018