Translation of "Gemeinsame unternehmen" in English
Artikel
171
wurde
hinsichtlich
der
Abstimmung
über
das
gemeinsame
Unternehmen
des
SESAR
erwähnt.
Article
171
was
cited
for
the
vote
on
the
SESAR
Joint
Undertaking.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
dem
Bericht
über
das
Gemeinsame
Unternehmen
SESAR
zugestimmt.
That
is
why
I
voted
for
the
report
on
the
SESAR
Joint
Undertaking.
Europarl v8
Angesichts
des
Volumens
seines
Haushalts
sollte
das
gemeinsame
Unternehmen
einen
Auditausschuss
einrichten.
In
view
of
the
size
of
its
budget,
the
Joint
Undertaking
should
establish
an
audit
committee.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen
und
zusammenarbeiten.
We
must
make
a
joint
effort
and
work
together.
Europarl v8
Ich
rufe
uns
also
auf,
hier
eine
wirklich
gemeinsame
Aktion
zu
unternehmen.
Let
us
all,
then,
take
action
on
a
truly
common
basis.
Europarl v8
Anscheinend
ist
man
nicht
gewillt,
hier
gemeinsame
Schritte
zu
unternehmen.
There
seems
to
be
no
desire
to
take
common
action
in
this
field.
Europarl v8
Dieses
gemeinsame
Unternehmen
sollte
zahlreiche
Arbeitsplätze
für
Hochqualifizierte
schaffen.
This
undertaking
should
provide
jobs
for
many
highly-qualified
people.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Angelegenheit
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen.
We
need
to
act
together
on
this
state
of
affairs.
Europarl v8
Um
das
zu
erreichen,
muss
die
gesamte
Union
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen.
The
EU
as
a
whole
needs
to
work
together
to
this
end.
Europarl v8
Das
Gemeinsame
Unternehmen
S2R
verfolgt
folgende
allgemeine
Ziele:
The
S2R
Joint
Undertaking
shall
have
legal
personality.
DGT v2019
Das
Gemeinsame
Unternehmen
S2R
schließt
angemessene
Versicherungsverträge
ab
und
erhält
diese
aufrecht.
The
financial
liability
of
the
members
for
the
debts
of
the
S2R
Joint
Undertaking
shall
be
limited
to
their
contribution
already
made
for
the
administrative
costs.
DGT v2019
Sämtliche
Personalausgaben
trägt
das
Gemeinsame
Unternehmen.
In
such
cases,
the
Governing
Board
shall
exercise
the
appointing
authority
powers
itself
or
shall
delegate
them
to
one
of
its
members
or
to
a
staff
member
of
the
Joint
Undertaking
other
than
the
Executive
Director.
DGT v2019
Für
die
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen
haftet
ausschließlich
das
Gemeinsame
Unternehmen.
Liability
of
the
Joint
Undertaking
DGT v2019
Das
gemeinsame
Unternehmen
allein
haftet
für
die
Erfüllung
seiner
Verpflichtungen.
The
ARTEMIS
Joint
Undertaking
shall
be
solely
responsible
for
meeting
its
obligations.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinsame
Unternehmen
ARTEMIS
für
eingebettete
IKT-Systeme
veröffentlichte
2010
seine
dritte
Ausschreibung.
The
ARTEMIS
Joint
Undertaking
on
embedded
computing
systems
launched
the
third
Call
for
proposals
in
2010.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
besitzt
Rechtspersönlichkeit.
The
ENIAC
Joint
Undertaking
shall
have
legal
personality.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
zu
Nanoelektronik
2020
funktioniert
seit
2010
als
autonomes
Unternehmen.
The
ENIAC
Joint
Undertaking
on
nanoelectronics
technologies
2020
was
granted
autonomy
in
2010.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
erstattet
regelmäßig
über
die
Fortschritte
Bericht.
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
regularly
report
on
its
progress.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
kann
über
eine
eigene
interne
Auditstelle
verfügen.“
The
FCH
Joint
Undertaking
may
have
its
own
internal
audit
capability."
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
haftet
nicht
für
die
Erfüllung
der
finanziellen
Verpflichtungen
seiner
Mitglieder.
The
ARTEMIS
Joint
Undertaking
shall
not
be
responsible
for
meeting
the
financial
obligations
of
its
Members.
TildeMODEL v2018
Das
gemeinsame
Unternehmen
hat
entsprechende
Versicherungen
abzuschließen.
The
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
take
out
and
maintain
appropriate
insurance.
TildeMODEL v2018