Translation of "Gemeinsame unternehmen" in English

Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Europarl v8

Deshalb habe ich dem Bericht über das Gemeinsame Unternehmen SESAR zugestimmt.
That is why I voted for the report on the SESAR Joint Undertaking.
Europarl v8

Angesichts des Volumens seines Haushalts sollte das gemeinsame Unternehmen einen Auditausschuss einrichten.
In view of the size of its budget, the Joint Undertaking should establish an audit committee.
Europarl v8

Wir müssen gemeinsame Anstrengungen unternehmen und zusammenarbeiten.
We must make a joint effort and work together.
Europarl v8

Ich rufe uns also auf, hier eine wirklich gemeinsame Aktion zu unternehmen.
Let us all, then, take action on a truly common basis.
Europarl v8

Anscheinend ist man nicht gewillt, hier gemeinsame Schritte zu unternehmen.
There seems to be no desire to take common action in this field.
Europarl v8

Dieses gemeinsame Unternehmen sollte zahlreiche Arbeitsplätze für Hochqualifizierte schaffen.
This undertaking should provide jobs for many highly-qualified people.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Angelegenheit gemeinsame Anstrengungen unternehmen.
We need to act together on this state of affairs.
Europarl v8

Um das zu erreichen, muss die gesamte Union gemeinsame Anstrengungen unternehmen.
The EU as a whole needs to work together to this end.
Europarl v8

Das Gemeinsame Unternehmen S2R verfolgt folgende allgemeine Ziele:
The S2R Joint Undertaking shall have legal personality.
DGT v2019

Das Gemeinsame Unternehmen S2R schließt angemessene Versicherungsverträge ab und erhält diese aufrecht.
The financial liability of the members for the debts of the S2R Joint Undertaking shall be limited to their contribution already made for the administrative costs.
DGT v2019

Sämtliche Personalausgaben trägt das Gemeinsame Unternehmen.
In such cases, the Governing Board shall exercise the appointing authority powers itself or shall delegate them to one of its members or to a staff member of the Joint Undertaking other than the Executive Director.
DGT v2019

Für die Erfüllung seiner Verpflichtungen haftet ausschließlich das Gemeinsame Unternehmen.
Liability of the Joint Undertaking
DGT v2019

Das gemeinsame Unternehmen allein haftet für die Erfüllung seiner Verpflichtungen.
The ARTEMIS Joint Undertaking shall be solely responsible for meeting its obligations.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Unternehmen ARTEMIS für eingebettete IKT-Systeme veröffentlichte 2010 seine dritte Ausschreibung.
The ARTEMIS Joint Undertaking on embedded computing systems launched the third Call for proposals in 2010.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Unternehmen ENIAC besitzt Rechtspersönlichkeit.
The ENIAC Joint Undertaking shall have legal personality.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Unternehmen ENIAC zu Nanoelektronik 2020 funktioniert seit 2010 als autonomes Unternehmen.
The ENIAC Joint Undertaking on nanoelectronics technologies 2020 was granted autonomy in 2010.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Unternehmen erstattet regelmäßig über die Fortschritte Bericht.
The Clean Sky Joint Undertaking shall regularly report on its progress.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinsame Unternehmen FCH kann über eine eigene interne Auditstelle verfügen.“
The FCH Joint Undertaking may have its own internal audit capability."
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Unternehmen haftet nicht für die Erfüllung der finanziellen Verpflichtungen seiner Mitglieder.
The ARTEMIS Joint Undertaking shall not be responsible for meeting the financial obligations of its Members.
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Unternehmen hat entsprechende Versicherungen abzuschließen.
The Clean Sky Joint Undertaking shall take out and maintain appropriate insurance.
TildeMODEL v2018