Translation of "Gemeinsamer raum" in English

Dieser Raum ist nun ein gemeinsamer Raum.
This is now a common area.
Europarl v8

Dies ist unser gemeinsamer Raum wo Sie tun werden die meisten Ihrer Scheiße.
This is our common room where you'll be doing the majority of your shit.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein gemeinsamer Raum, du hast hier auch Sachen stehen.
This is a shared area, you've got stuff in here too.
OpenSubtitles v2018

Es muß also ein gemeinsamer europäischer Raum für rechtserhebliche Unternehmensdaten geschaffen werden.
We need to create a common area for statutory information on companies.
EUbookshop v2

Ein gemeinsamer Raum mit Waschmaschine ausgestattet ist, von den beiden gemeinsamen Apartments.
A common area equipped with washing machine is shared by the two apartments.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamer Raum, der allen Gästen des Objektes zur Verfügung steht.
Shared area available for use by all guests of the building.
ParaCrawl v7.1

Wohnzimmer und Küche ist ein gemeinsamer Raum.
Living room and kitchen is in common area .
ParaCrawl v7.1

Daher muss sich die Europäische Union zunehmend als gemeinsamer Raum der Forschung und der Innovation verstehen.
The European Union therefore needs to see itself increasingly as a common area of research and innovation.
TildeMODEL v2018

Die EU ist kein gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
The EU is not a common area of Freedom, Security and Justice.
TildeMODEL v2018

Die EU ist noch kein gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
The EU is not a common area of Freedom, Security and Justice.
TildeMODEL v2018

Das ist ein gemeinsamer Raum.
This is a common space. You've appropriated it.
OpenSubtitles v2018

Wohnzimmer und Küche ist ein gemeinsamer Raum. Die Küche ist mit modernen Geräten ausgestattet.
Living room and kitchen is in common area . Kitchen is equipped with modern equipment.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann langfristig ein gemeinsamer Raum der Sicherheit und des Wohlstands geschaffen werden.
This is the only way a common area of security and prosperity can be created in the long term.
ParaCrawl v7.1

Völlig fehlt ein gemeinsamer Raum, scheint Esszimmer, ein Aufenthalt für Senioren sein.
Completely lacks a common area, dining room seems to be a residence for seniors.
ParaCrawl v7.1

Ein gemeinsamer Raum ist Utopie.
Their common space is utopia.
ParaCrawl v7.1

Es war eine fantastische Wohnung, außergewöhnlich große Schlafzimmer und gemeinsamer Raum für NY.
This was a terrific place, exceptionally large bedrooms and common spaces for a NY rental.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach ist diese Staatsbürgerschaft aber erst möglich, wenn auch ein gemeinsamer rechtlicher Raum existiert, wie dieser Entschließungsantrag zeigt.
In my opinion, however, European citizenship can exist only within a common legal area, as this resolution shows.
Europarl v8

Weil wir ein gemeinsames Europa, ein gemeinsamer Raum für die Menschen sind, können wir gemeinsame Visapolitik gestalten.
Since we are a common Europe, a common space for people, we are able to create a common visa policy.
Europarl v8

Ein gemeinsamer Raum des Rechts macht nur Sinn, wenn in seinem Rahmen die Entscheidungen der Gerichte eines Mitgliedstaats auch in jedem anderen Mitgliedstaat wirksam sind.
A common area of justice will only make sense if, within it, the court decisions of one Member State are effective in all the other Member States.
Europarl v8

Europa kann zeigen, dass es auf der Grundlage gemeinsamer Werte Raum für mehrere Kulturen gibt und das Europa des 21. Jahrhunderts Platz für mehr als eine Religion bietet.
Europe can show that, based on shared values, there is room for more than one culture and that in the Europe of the twenty-first century, there is room for more than one religion.
Europarl v8

Wie das Hohe Haus weiß, lautete das für den Gipfel gewählte Motto 'Die Europäische Union, Lateinamerika und der karibische Raum fördern eine strategische Partnerschaft für das 21. Jahrhundert', das meiner Ansicht nach zusammenfasst, was zwischen den beiden geographischen Gebieten festgelegt wurde: ein gemeinsamer Raum und ein gemeinsames Vorgehen von zwei Regionen in der Welt auf internationaler Ebene, die so wichtige Prinzipien und Werte wie Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Menschenrechte, Gleichstellung von Männern und Frauen, Marktwirtschaft, rationales Denken und viele andere teilen, die das Fundament dessen bilden, was wir als westliche Welt verstehen.
As Parliament knows, the slogan chosen for the summit was "The European Union, Latin America and the Caribbean, promoting a strategic partnership for the twenty-first century", which I believe sums up what we are creating between these two geographical regions: a common area and joint action in the international field between two regions of the world which share principles and values as fundamental as democracy, the Rule of Law, respect for human rights, equality between men and women, the market economy, rational thinking and many others which form the foundation of what we understand to be the western world.
Europarl v8

Was die Konflikte betrifft - und damit komme ich zum Schluss -, so hält sich die Kommission kaum damit auf, doch ein gemeinsamer Raum kann nur auf der Grundlage des internationalen Rechts und mit einer viel aktiveren Rolle der Union gestaltet werden.
As regards the conflicts, and I am ending now, the Commission has spent very little time on this aspect although a common area can only be built on the principle of international law and on a much more active role for the Union.
Europarl v8

Die Europäische Union muss das umsetzen, was unsere Partner im Mittelmeerraum schon immer fordern: einen gemeinsamen Raum des Wohlstands, der aber auch ein gemeinsamer Raum der Verantwortung sein muss, vor allem in der Frage der Einwanderung, die diesem Hohen Haus besonders am Herzen liegt.
The European Union should provide what our Mediterranean partners are always asking for: an area of shared prosperity.
Europarl v8

Die Europäische Union ist nicht nur ein Marktplatz, sondern auch ein gemeinsamer Raum, der von Werten und gemeinsamen Rechten getragen wird.
The European Union is not only a marketplace but also a common space based on values and common rights.
Europarl v8

Es gibt in der Geschichte unserer Demokratien keine Parallele zu der jetzigen Entwicklung, in der aus freien Stücken ein gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und der gemeinsamen Werte geschaffen wird.
To create a common space of freedom, security and of values by free choice is something without a parallel among democracies in all of our history.
Europarl v8

Damit ein gemeinsamer europäischer Raum der Sicherheit und des Rechts geschaffen wird, dürfen wir verständlicherweise keine einseitigen Initiativen der Mitgliedstaaten zulassen und bedarf es einheitlicher Bestimmungen.
There can be no doubt whatsoever that, if we want to create a common European area of security and justice, we need to oppose unilateral initiatives by Member States and make standard arrangements.
Europarl v8

Eine Dringlichkeit, auf diese Einladung einzugehen, ergibt sich daraus, dass in Europa keine neuen Mauern errichtet oder Gräben gezogen werden, sondern – im Gegenteil – ein gemeinsamer Raum für wirtschaftliche Entwicklung und für sozialen Fortschritt geschaffen wird.
This process is given added urgency by the need to ensure that no new walls are put up or divisions created in Europe, but that, rather, a common area for economic development and social progress is created.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt, dass die Bedeutung gemeinsamer Werte in drei der Fahrpläne (Raum der Zusammenarbeit im Bereich der äußeren Sicherheit, Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und gemeinsamer Raum für Forschung und Bildung, einschließlich der kulturellen Aspekte) als fundamentale Grundlagen anerkannt wurde.
It is pleased to note that the importance of common values has been underscored as a fundamental basis in three of the Road Maps (the Common Space of External Security, the Common Space of Freedom, Security and Justice and the Common Space of Research and Education, including Cultural Aspects).
TildeMODEL v2018

Die Schaffung eines europäischen Forschungsraumes erfordert auch, dass wir uns überlegen, wo und wie wir Impulse für einen Raum gemeinsamer Werte in Europa geben können.
The realisation of a European Research Area also entails that we look where and how we can foster an area of shared values in Europe.
TildeMODEL v2018