Translation of "Gemeinsame sorge" in English
Lassen
Sie
uns
für
diese
gemeinsame
Aufklärung
Sorge
tragen.
Let
us
make
sure
we
can
provide
this
collective
information.
Europarl v8
Niemand
sprach
davon,
aber
man
sah
allen
eine
gemeinsame
Sorge
an.
Nobody
spoke
about
it,
but
everyone
in
the
house
wore
a
common
stamp
of
worry,
of
soft-heartedness
and
of
knowing
that
something
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
"friedliebende"
Eltern
haben
die
gemeinsame
elterliche
Sorge.
Not
only
pacifist
parents
have
joint
parental
custody.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Eltern
sehen
die
gemeinsame
Sorge
als
die
beste
Lösung.
More
and
more
parents
see
shared
care
as
the
best
solution.
ParaCrawl v7.1
Seither
gilt
die
gemeinsame
elterliche
Sorge
als
Regelfall.
Since
then
joint
custody
is
the
norm.
ParaCrawl v7.1
Auch
teilen
die
Außenminister
die
gemeinsame
Sorge
über
die
Sicherheitslage
im
Nahen
Osten
.
The
security
situation
in
the
Middle
East
was
also
a
common
concern
of
the
foreign
ministers.
ParaCrawl v7.1
Westerwelle
und
Clinton
tauschten
zudem
ihre
gemeinsame
Sorge
über
das
iranische
Atomprogramm
aus.
Westerwelle
and
Clinton
also
spoke
about
their
shared
concern
about
Iran’s
nuclear
programme.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
neue
gemeinsame
Sorge:
Das
ist
die
Feminisierung
der
Armut.
We
share
a
new
concern,
and
that
is
the
feminisation
of
poverty.
Europarl v8
Zunehmende
Diskriminierung
und
eine
sich
ständig
ausbreitende
Intoleranz
sind
unsere
gemeinsame
Sorge
in
ganz
Europa.
Rising
discrimination
and
continuously
spreading
intolerance
are
our
common
concerns
across
Europe.
Europarl v8
Die
Währungspolitik
nach
der
dritten
Stufe
der
WWU
ist
die
gemeinsame
Sorge
der
EU-Staaten.
After
EMU's
third
stage,
currency
policy
will
be
of
general
concern
to
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
doch
die
gemeinsame
Sorge,
der
wir
uns
auch
gemeinsam
stellen
müssen.
This
after
all
is
the
common
concern
that
we
are
also
to
face
together.
ParaCrawl v7.1
Die
schwierige
Lage
in
Griechenland
ist
eine
gemeinsame
Sorge
für
die
Eurozone
und
für
die
EU
insgesamt,
da
große
und
nicht
abbaubare
Inlands-
und
Außenhandelsdefizite
die
makrofinanzielle
Stabilität
des
Landes
bedrohen
und
ein
ernsthaftes
Risiko
der
Ausweitung
in
andere
Teile
der
Eurozone
darstellen.
The
difficult
situation
in
Greece
is
a
matter
of
common
concern
for
the
euro
area
and
for
the
EU
as
a
whole,
as
large
and
persistent
domestic
external
imbalances
threaten
the
macro-financial
stability
of
the
country
with
a
serious
risk
of
spillovers
into
other
parts
of
the
euro
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meines
Erachtens
ist
die
gemeinsame
Entschließung,
wie
sie
uns
vorliegt,
ein
Text,
der
ganz
bestimmt
auf
die
einmütige
Unterstützung
des
Parlaments
treffen
wird,
denn
sie
ist
ausgewogen
und
spiegelt
nicht
nur
unsere
gemeinsamen
Positionen,
sondern
auch
unsere
gemeinsame
Sorge
wider,
was
die
Entwicklungen
in
Albanien
betrifft.
Mr
President,
I
must
say
that
the
joint
resolution
which
has
been
circulated
is
a
text
which,
I
think,
will
attract
wholehearted
support
from
Parliament
because
it
is
well
balanced
and
reflects
not
only
common
positions
but
also
the
common
anxiety
of
us
all
about
what
is
going
on
in
Albania.
Europarl v8
Unsere
gemeinsame
Sorge
in
der
Informationsgesellschaft
gilt
der
Einteilung
in
Personen,
die
sich
Wissen
leisten
können,
und
in
jene,
die
es
nicht
können,
also
in
Wissensreiche
und
Wissensarme.
Our
main
concern
about
the
information
society
is
that
we
will
become
divided
into
those
who
can
afford
to
access
information
and
those
who
cannot;
that
is
to
say,
the
information-rich
and
the
information-poor.
Europarl v8
Deshalb
sollten
zu
diesem
Bericht
ein
Nachfolgebericht
erstellt
und
konkrete
Vorschläge
erarbeitet
werden,
die
unsere
gemeinsame
Sorge
widerspiegeln.
It
also
highlights
the
fact
that
we
have
a
duty
to
be
politically
accountable.
This
is
why
this
report
must
be
followed
up
and
why
efficient
proposals
must
be
provided
to
meet
our
common
concerns.
Europarl v8
Dieser
Meinung
ist
auch
das
Parlament
Islands,
wo
es,
anders
als
in
anderen
nordischen
Ländern,
möglich
ist,
daß
registrierte
Partnerschaften
auch
die
gemeinsame
Sorge
für
Kinder
bekommen
können.
Iceland's
Parliament
also
takes
this
view
as,
in
contrast
to
other
Scandinavian
countries,
it
has
allowed
its
Law
on
registered
partnerships
to
include
joint
custody
of
children.
Europarl v8
Je
früher
unsere
Nachbarn
anerkennen,
daß
die
nukleare
Sicherheit
unsere
gemeinsame
Sorge
ist,
desto
früher
ist
es
auch
möglich,
die
Verhandlungen
konstruktiv
und
offen
mit
unseren
Nachbarländern
zu
führen
und
die
Erweiterungsverhandlungen
auch
abzuschließen.
The
sooner
our
neighbours
recognise
that
nuclear
safety
is
our
common
concern,
the
sooner
it
will
be
possible
to
enter
into
constructive
and
open
talks
with
our
neighbouring
countries
and
to
conclude
talks
on
expansion.
Europarl v8
Das
Gegenteil
wäre
angebracht:
die
gemeinsame
Sorge
für
mehr
Verbraucherschutz,
Hebung
der
existierenden
sozialen
Umweltstandards
und
bessere
Information
der
Öffentlichkeit.
The
opposite
course
would
be
more
appropriate:
common
concern
for
greater
consumer
protection,
raising
the
standard
of
the
existing
social
environment,
and
providing
better
public
information.
Europarl v8
Ebenso
möchte
ich
Herrn
Wijsenbeek
erwähnen,
dessen
Vorschläge
in
der
ersten
Stellungnahme
des
Rechtsausschusses
einen
entschlossenen
Einsatz
für
die
europäische
Integration
und
eine
gemeinsame
Sorge
um
den
Schutz
der
Interessen
der
Bürger
widerspiegeln.
I
should
also
like
to
mention
Mr
Wijsenbeek,
whose
earlier
suggestions
reflect
a
strong
determination
to
achieve
European
integration
and
a
shared
concern
to
protect
the
interests
of
our
citizens.
Europarl v8
Was
die
gemeinsame
Sorge
um
die
Lösung
des
Problems
der
offenen
Verpflichtungsermächtigungen,
vor
allem
der
unnormalen
abzuwickelnden
RAL
betrifft,
möchte
ich
eine
Frage
stellen:
Glaubt
die
Kommissarin,
dass
die
vom
Rat
vorgenommene
Streichung
bei
den
Zahlungsermächtigungen
in
Höhe
von
500
Millionen
mit
seinen
Ausführungszielen
für
das
kommende
Jahr
vereinbar
ist?
With
regard
to
the
shared
concern
to
solve
the
problem
of
the
outstanding
commitments,
essentially
the
abnormal
RALs,
I
would
like
to
ask
a
question:
does
the
Commissioner
believe
that
the
cut
by
the
Council
of
EUR
500
million
in
payment
appropriations
is
compatible
with
its
execution
objectives
for
next
year?
Europarl v8
Eine
gemeinsame
Sorge
unserer
Institutionen
sollte
auch
die
Kommunikation
mit
der
Öffentlichkeit
über
Themen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
sein,
sodass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
einer
Wahrnehmung
des
Euro
kommen,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
objektiven
Vorteilen
steht,
die
er
uns
Bürgern
bringt,
die
wir
diese
Währung
in
unserer
Tasche
haben.
Something
which
should
also
be
a
collective
concern
for
our
institutions
is
communicating
with
the
public
on
matters
relating
to
Economic
and
Monetary
Union,
so
that
citizens
have
a
perception
of
the
euro
that
is
in
line
with
the
objective
benefits
it
brings
to
us
citizens
who
have
this
currency
in
our
pockets.
Europarl v8
Angesichts
des
bevorstehenden
Gipfels
von
Stockholm
sollte
aus
Richtung
des
Parlaments
dennoch
eine
gemeinsame
Sorge
gegenüber
der
Kommission
und
dem
Rat
geäußert
werden.
In
the
run-up
to
the
Stockholm
meeting
Parliament
must,
however,
voice
a
concern
to
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Sie
bringt
klar
und
deutlich
unsere
gemeinsame
Sorge
über
die
Exekutionen
von
Frauen
und,
seltener,
von
Männern
zum
Ausdruck,
die
auf
grausame
und
barbarische
Weise
gesteinigt
wurden,
sowie
über
die
starke
Zunahme
der
Anwendung
der
Todesstrafe
im
Iran
in
den
vergangenen
zwei
Jahren.
This
clearly
expresses
our
joint
concerns
about
the
executions
of
women
and,
more
rarely,
men
by
the
cruel
and
barbaric
practice
of
stoning
and
about
the
sharp
rise
in
the
use
of
the
death
penalty
in
Iran
over
the
past
two
years.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
und
die
Kommission
haben
mit
Norwegen,
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
eine
gemeinsame
Erklärung
veröffentlicht,
in
der
unsere
gemeinsame
Sorge
zum
Ausdruck
darüber
gebracht
wird,
dass
die
jüngsten
Entwicklungen
in
Sri
Lanka
den
Geist
der
Kohabitation
zwischen
Präsidentin
und
Regierung,
die
sich
als
äußerst
wichtig
für
die
Bemühungen
zur
Erhaltung
des
in
Gang
kommenden
Friedensprozesses
erwiesen
hat,
gefährden
können.
The
Council
presidency
and
the
Commission
have
issued
a
joint
statement
with
Norway,
the
United
States
and
Japan
expressing
our
common
concern
that
recent
developments
in
Sri
Lanka
may
jeopardise
the
spirit
of
cohabitation
between
the
President
and
the
government,
which
has
proved
vital
to
efforts
to
sustain
the
momentum
of
the
peace
process.
Europarl v8
Ferner
brachten
sie
ihre
gemeinsame
Sorge
zum
Ausdruck,
dass
die
Vereinigten
Staaten,
obwohl
das
Einspruchsgremium
sechs
US-Schutzmaßnahmen,
die
der
WTO
unterbreitet
wurden,
verurteilt
hat,
das
Instrument
der
Schutzmaßnahmen
systematisch
missbrauchen.
They
also
voiced
their
shared
concern
about
the
US
systematic
abuse
of
safeguards
instruments,
despite
the
condemnation
by
the
Appellate
Body
of
the
six
US
safeguards
brought
to
WTO.
TildeMODEL v2018
Diese
Politiken
sind
nicht
nur,
wie
von
einigen
behauptet
w^rd,
die
Befriedigung
gewisser
Sonderinteressen
—
etwa
der
der
Landwirte
oder
der
Bewohner
rückständiger
Gebiete
—,
sondern
vielmehr
der
Ausdruck
des
Grundsatzes,
der
die
Wirtschaftspolitik
der
Gemeinschaft
bestimmen
muß,
wobei
beispielsweise
den
Landwirten
deutlich
ge
macht
werden
muß,
daß
sie
den
Vorzug
vor
ausländischen
Landwirten
haben,
und
den
Bewohnern
noch
rückständiger
Gebiete,
daß
die
Verbesserung
ihrer
Existenz-
und
Arbeitsmöglichkeiten
eine
gemeinsame
Sorge
der
europäischen
Nationen
ist.
Finally,
Madam
President,
I
should
like
to
say
that
I
am
personally
proud,
as
an
Italian
Radical,
to
belong
to
such
a
varied
group
containing
colleagues
who
will
greatly
enrich
the
life
of
this
Assembly,
perhaps
more
than
you
expect
:
I
refer
here
to
our
colleagues
from
the
Volksunie,
our
Wallon
or
French-speaking
Belgian
colleagues,
and
our
Danish
colleagues
who,
being
opposed
to
this
common
market
of
the
gullible
which
has
been
created,
will
make
an
enormous
contribution.
EUbookshop v2