Translation of "Gemeinsamer anstrengung" in English

Es ist unsere heilige Pflicht, in gemeinsamer Anstrengung für deren Achtung einzutreten.
It is our sacred duty to unite in an effort to ensure that they are respected.
Europarl v8

Nach gemeinsamer Anstrengung hat es Mya endlich in Brodie Jenners Handy geschafft.
Dorota? Ll, After Much Concerted Effort, Ya Finally Made It Into Brody Jenner's Cell Phone.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns auf Ihre Ideen und den Erfolg nach gemeinsamer Anstrengung!
We look forward to your ideas and the success through combined effort!
ParaCrawl v7.1

In gemeinsamer Anstrengung sollen die Regulationsprozesse im Detail aufgeklärt werden.
Such a combined effort should allow the regulation processes to be explained in detail.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Menschen aber vermitteln, dass Globalisierung in gemeinsamer Anstrengung gestaltbar ist.
But we also need to make people aware that if we work together, we can shape globalisation.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung der Arbeitsstäbe ermöglichte es, in gemeinsamer Anstrengung gegen den organisierten Drogenhandel vorzugehen.
The creation of Task Forces has enabled a joint focussing to take place on the drug trafficking organisations and has brought a high level of expertise together in a way that has enabled more efficient use of Federal resources.
EUbookshop v2

Wir hatten zeitweise recht schwierige Phasen. Wir haben sie aber alle mit gemeinsamer Anstrengung überwunden.
We've seen hard times and overcome them with our united efforts.
OpenSubtitles v2018

Eine dauerhafte sexuelle Beziehung verlangt ein hohes Maß an Toleranz, Geduld und gemeinsamer Anstrengung.
A permanent sexual relationship requires a great deal of tolerance, patience, and mutual effort.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nur dann zu schaffen sein, wenn in gemeinsamer Anstrengung ein präzises, vollständiges und kohärentes Projekt umgesetzt wird, das außerdem mit den erforderlichen Mitteln ausgestattet ist und alle europäischen Institutionen mobilisiert - Finanzinstitutionen, verschiedene Programme wie etwa TACIS -, um so sämtliche von mir dargelegten Probleme zu lösen.
It will be accomplished only if a well-defined, comprehensive and coherent project, accompanied by the necessary resources and mobilizing all the European institutions - financial institutions, various programmes like TACIS - is implemented in a common effort to resolve all the problems I have listed.
Europarl v8

Nur mit gemeinsamer Anstrengung wird es uns gelingen, unsere ambitionierten Klimaziele zu erreichen und auch die Wettbewerbsfähigkeit Europas zu stärken.
Only by working together will we succeed in achieving our ambitious climate goals and increasing Europe's competitiveness.
Europarl v8

Wir hoffen auch, dass die Kommissarin und der Ratsvorsitz ihre Bereitschaft demonstrieren werden, damit dieser Wiener Gipfel in gemeinsamer Anstrengung zu einem Erfolg wird.
We also hope that the Commissioner and the Presidency-in-Office of the Council will demonstrate their commitment to ensuring that, through everybody’s efforts, this Vienna Summit is a success.
Europarl v8

Wir erwarten aber auch, dass die vielen Vermissten, Serben und Albaner aus Serbien und aus dem Kosovo, sehr bald in gemeinsamer Anstrengung gefunden werden - ob tot oder lebendig -, aber man möchte wissen, wo sie geblieben sind.
We also expect joint efforts to be made so that the many missing persons - Serbs and Albanians from Serbia and Kosovo - can soon be found; whether they are dead or alive, people want to know what has happened to them.
Europarl v8

Der sozialpolitische Ansatz des NAP (Beschäftigung) versucht in gemeinsamer Anstrengung mit anderen Politikfeldern, den sozialen Zusammenhalt zu fördern.
The social policy approach in the NAPincl is interlinked with other policy fields in a common drive to strengthen social cohesion.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall müssen öffentli che und private Hand eines jeden Mitglied staats in gemeinsamer Anstrengung das Fundament für ein echtes Recht auf Weiterbildung und Fortbildung während des gesamten Erwerbslebens legen.
To remove these obstacles, it is necessary, on the basis of the specific pro­visions of each country, to review labour legislation (role of legislation on working hours) and contractual practices (overtime pay), and in many cases simplify the way in which pension rights are calculated.
EUbookshop v2

Die erste Antwort muß doch wohl lauten, daß die Gesellschaften zunächst einmal selbst die Herausforderung annehmen und dem Parlament dann sagen, was sie als besonders wettbewerbsverzenend empfinden, damit Parlament und Kommission in gemeinsamer Anstrengung die Rahmenbedingungen für die Luftfrachtabwicklungen schaffen können.
The first answer has to be that the airlines start by taking up the challenge themselves and then tell Parliament where they consider the worst distortions of competition to lie, so that Parliament and Commission can work together to prepare outline conditions for air freight traffic.
EUbookshop v2

Eines der ersten Ziele des Europäischen Jahres 1992 besteht darin, Menschen zu motivieren und die Art gemeinsamer Anstrengung anzuregen, die notwendig ist, wenn wir dem Problem von Unfällen am Arbeitsplatz und Berufskrankheiten begegnen wollen.
One of the prime objectives of the European Year 1992 is to motivate people and stimulate the kind of joint effort which is needed if we are to get to grips with the problem of accidents at work and occupational illnesses.
EUbookshop v2

Mit 11 Jahren gemeinsamer Anstrengung decken unsere Kunden jetzt über 20 Länder in Europa, Asien und Nordamerika ab.
With 11 years joint effort, now our customers cover over 20 countries across Europe, Asia, and North America.
CCAligned v1

Nur in gemeinsamer Anstrengung konnten Menschen wilde Tiere töten, die Nahrungsmittel zusammentragen und das Feuer am Leben halten.
Only the joint efforts of several humans could enable them to kill the beasts, to gather the food and keep the fires going.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Verknüpfung aller therapierelevanten Maßnahmen wird es dem interdisziplinären onkologischen Team möglich, in gemeinsamer Anstrengung dem Patienten maximale Qualität bei großer Sicherheit unter einer ohnehin belastenden Therapie zu bieten.
By linking all aspects of the treatment in this new way, the interdisciplinary oncology team can work together to maximise the quality and safety of the cytostatic treatment regimen.
ParaCrawl v7.1