Translation of "Gemeinsame versuche" in English
Zur
Bestimmung
des
Önanthsäuretriglycerid-Gehalts
in
gekennzeichneter
Butter
wurden
vier
gemeinsame
Versuche
durchgeführt.
Four
collaborative
trials
have
been
carried
out
to
determine
the
trienantoate
content
in
traced
butter.
DGT v2019
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
man
sich
zu
solchen
Themen
nicht
nur
wegen
des
Meinungs-
und
Erfahrungsaustausches
zusammensetzen
sollte,
sondern
auch,
um
gemeinsame
Forschungsarbeiten
und
Versuche
in
die
Wege
zu
leiten.
In
the
Committee's
view,
exchanges
of
views
and
experiences
in
these
fields
could
be
accompanied
by
joint
research
and
projects.
TildeMODEL v2018
Bislang
waren
Versuche,
gemeinsame
Kommunikationsmaßnahmen
zu
organisieren,
eher
vereinzelt
und
begrenzt,
und
dabei
hat
sich
gezeigt,
dass
es
notwendig
ist,
sich
auf
gemeinsame
Themen
und
eine
wirksamere
Zusammenarbeit
zu
einigen.
Up
to
now,
attempts
to
promote
common
communication
actions
have
been
ad
hoc
and
limited
and
it
has
proved
necessary
to
agree
on
common
themes
and
to
work
together
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
ist
der
Auffassung,
daß
man
sich
zu
solchen
Themen
nicht
nur
wegen
des
Meinungs-
und
Erfahrungsaustausches
zusammensetzen
sollte,
sondern
auch,
um
gemeinsame
Forschungsarbeiten
und
Versuche
in
die
Wege
zu
leiten.
In
the
Section's
view,
exchanges
of
views
and
experiences
in
these
fields
could
be
accompanied
by
joint
research
and
projects.
TildeMODEL v2018
Der
absolute
Unterschied
zwischen
zwei
einzelnen
Testergebnissen,
die
nach
derselben
Methode
bei
identischem
Testmaterial
in
verschiedenen
Laboratorien
von
verschiedenen
Analytikern
und
mit
unterschiedlicher
Ausrüstung
ermittelt
wurden,
liegt
in
höchstens
5
%
aller
Fälle
über
xxx
(durch
gemeinsame
Versuche
zu
überprüfen).
The
absolute
difference
between
two
single
test
results,
obtained
using
the
same
method
on
identical
test
material
in
the
same
laboratory
with
the
same
operator
using
the
same
equipment
within
a
short
time
of
interval,
will
in
not
more
than
5
%
of
cases
be
greater
than
xxx
(to
be
determined
by
a
collaborative
trial).
DGT v2019
Der
absolute
Unterschied
zwischen
zwei
einzelnen
Testergebnissen,
die
nach
derselben
Methode
bei
identischem
Testmaterial
in
verschiedenen
Laboratorien
von
verschiedenen
Analytikern
und
mit
unterschiedlicher
Ausrüstung
ermittelt
wurden,
liegt
in
höchstens
5
%
aller
Fälle
über
0,5
g/100
g
(durch
gemeinsame
Versuche
zu
überprüfen).
The
absolute
difference
between
two
single
test
results,
obtained
using
the
same
method
on
identical
test
material
in
different
laboratories
with
different
operators
using
different
equipment,
will
in
not
more
than
5
%
of
cases
be
greater
than
0,5
g/100g
(to
be
determined
by
a
collaborative
trial)
DGT v2019
Obwohl
sich
das
derzeitige
5G
noch
im
Standardstadium
befindet,
haben
große
Gerätehersteller
aktiv
gemeinsame
Versuche
mit
Betreibern
durchgeführt,
um
die
kommerzielle
Nutzung
von
5G
durch
2020
zu
erreichen.
Although
the
current
5G
is
still
in
the
standard
stage,
major
equipment
manufacturers
have
actively
carried
out
joint
trials
with
operators
to
strive
to
achieve
5G
commercial
use
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
uns
in
unseren
Business
Units
zu
100
Prozent
auf
einen
Anwendungsbereich
fokussieren,
stärkt
gerade
in
der
Medizintechnik
das
Vertrauen
der
Verarbeiter.“
Für
die
Entwicklung
neuer
Maschinenkonzepte
und
gemeinsame
Versuche
mit
seinen
Kunden
betreibt
ENGEL
an
seinem
Stammsitz
in
Schwertberg,
Österreich,
sogar
einen
eigenen
Reinraum.
It
is
precisely
the
fact
that
our
business
units
have
a
100
%
focus
on
one
area
of
application
that
has
become
a
strong
trust
factor
for
manufacturers,
especially
in
the
medical
technology
sector."
The
company
even
operates
its
own
clean
room
at
its
headquarters
in
Schwertberg,
Austria,
the
facility
being
dedicated
to
the
development
of
new
concepts
for
machines
as
well
as
to
the
carrying
out
of
trials
in
collaboration
with
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Versuchung,
gemeinsame
Politiken
zu
renationalisieren,
wird
größer.
The
temptation
to
renationalize
common
policies
becomes
greater.
EUbookshop v2