Translation of "Gemeinsamen verwaltung" in English

Die Kommission hat den Gedanken einer gemeinsamen Verwaltung von Anfang an unterstützt.
From the beginning, the Commission has supported the idea of shared management.
Europarl v8

Begrüßt wird auch der Vorschlag eines gemeinsamen Fortbildungszyklus zwischen Verwaltung und Wirtschaft.
The proposal for a common further training cycle between administrations and business is also welcomed.
TildeMODEL v2018

Er stimmt der Idee einer gemeinsamen Verwaltung der europäischen Schulden zu.
He agreed with the idea of a joint administration of European debts.
TildeMODEL v2018

Fälle einer gemeinsamen Verwaltung sind denkbar.
Cases of joint management might be envisaged.
TildeMODEL v2018

Die Mehrempfängerprogramme werden nach den Prinzipien der zentralen und der gemeinsamen Verwaltung durchgeführt.
The Multi-beneficiary programmes are managed through centralised and joint management.
TildeMODEL v2018

Es bestehen die mit der gemeinsamen Verwaltung von EU-Mitteln verbundenen Risiken.
The risks are those related to shared management of Community Funds.
TildeMODEL v2018

Die beiden Straßenbahnbetriebe wurden nun von einer gemeinsamen Verwaltung geführt.
The two lines were now operated under common management.
WikiMatrix v1

Aufgabe der gemeinsamen Funkressourcen-Verwaltung (CRRM) ist die zentrale Verwaltung der Last.
The task of common radio resources management (CRRM) is the central management of the load.
EuroPat v2

Die Steuerung der Intersystem-Verbindungsweiterschaltung ist somit eine Funktionalität der gemeinsamen Funkressourcen-Verwaltung.
The control of the Inter System handover is thus a functionality of common radio resources management.
EuroPat v2

Die Anlage unterliegt einer gemeinsamen Verwaltung und wirdganzjährig fachkundig gepflegt.
The resortis managed by a communal administration and is competently cared for allyear round.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können die Fangquoten mittels einer gemeinsamen Verwaltung der Quoten durch Erzeugerorganisationen effizienter überwacht werden.
In addition, quotas can be better monitored by means of the joint management of these by producer organisations.
Europarl v8

Dieser gemeinsame Standard wird die spezifischen Merkmale der verschiedenen Elemente der gemeinsamen Verwaltung berücksichtigen.
This common standard will take into account the specific features of the various policies under shared management.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der gemeinsamen Verwaltung werden die Haushaltsvollzugsaufgaben von der Kommission gemeinsam mit internationalen Organisationen wahrgenommen.
In the case of joint management, implemen­tation tasks are shared between the Commission and international organisations.
EUbookshop v2

Im Juni 2011 stehen lediglich die Polizeibehörde und die Highschool unter einer gemeinsamen Verwaltung.
In 2010 the high school and junior high school were combined for administration purposes.
WikiMatrix v1

Seit 2002 hat le Forem eine Strategie der “gemeinsamen Verwaltung” des Arbeitsmarktes entwickelt.
From 2002, le Forem has developed a strategy of “joint management” of the labour market.
ParaCrawl v7.1

Seit 2002 hat le Forem eine Strategie der "gemeinsamen Verwaltung " des Arbeitsmarktes entwickelt.
From 2002, le Forem has developed a strategy of "joint management " of the labour market.
ParaCrawl v7.1

Was in diesem Jahr ebenfalls Anlass zur Sorge gibt, ist die Kontrolle des dritten Pfeilers des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF), der gemeinsamen Verwaltung mit den Organisationen.
What is also very concerning this year is the control of the third pillar of the European Development Fund, joint management with organisations.
Europarl v8

Ich stimme dem Berichterstatter und den Entschließungen über die Entlastung zu, wenn sie endlich ihre Aufmerksamkeit auf die schnelle Einführung einer nationalen Erklärung auf angemessener politischer Ebene richten, wobei sämtliche EU-Fonds unter einer gemeinsamen Verwaltung stehen müssen, so dass jeder Mitgliedstaat die Verantwortung über die Verwaltung der erhaltenen EU-Fonds übernehmen kann.
I agree with the rapporteur and the resolutions on discharge when they draw attention to the urgency of introducing a national declaration at an appropriate political level, covering all EU funds coming under shared management, in order that each Member State take responsibility for the management of EU funds received.
Europarl v8

Durch die Einführung eines gemeinsamen Ansatzes zur Verwaltung eines Teils der öffentlichen Schuld der Mitgliedstaaten und durch die Konvergenz ihrer Volkswirtschaften ist dieser Mechanismus in der Tat Teil einer umfassenderen Strategie, die meine politische Familie voll unterstützt, nämlich die wirtschaftspolitische Steuerung des Euroraums.
By implementing a shared approach to the management of part of the Member States' public debt and by making their economies converge, this mechanism is in fact part of a more comprehensive strategy which my political family broadly supports, namely economic governance of the euro area.
Europarl v8

Die Kommission wird geeignete Maßnahmen ergreifen, um die Einführung einer solchen gemeinsamen Verwaltung zu ermöglichen, und als ersten Schritt wird die Kommission einen strukturierten Dialog zwischen den Beteiligten mit dem Ziel einsetzen, ein funktionierendes Lizenzsystem zu begründen.
The Commission will take appropriate measures to facilitate the implementation of such collective management and, as a first step, the Commission will institute a structured dialogue between stakeholders with the aim of establishing a functioning licensing regime.
Europarl v8

Es ist eine Chance, sie zu stärken - ein Schritt vorwärts in Richtung einer gemeinsamen europäischen Verwaltung, nicht ein Schritt zurück.
It is a chance to strengthen it - a step forward for joint European governance, not a step back.
Europarl v8

Es müssen von jetzt an alle Bevölkerungsteile an einer gemeinsamen Verwaltung der Stadt und ihres Umfeldes beteiligt werden, damit das Gegeneinander und die gegenseitige Blockade ein Ende haben.
From now on all sections of the population are to be covered by a single municipal and district administration, so as to put a stop to all the conflicts and blockades.
Europarl v8

Es mag auch stimmen, dass die Richtlinie einige signifikante Fortschritte für die Funktionsweise des Binnenmarkts und der gemeinsamen Verwaltung von Finanzvermögen mit sich bringt, und dass diese von der europäischen Investmentfonds-Branche willkommen geheißen werden.
It is also true that the directive will make some significant advances in the operation of the internal market and in the collective management of financial assets, and these have been welcomed by Europe's investment fund industry.
Europarl v8

Wir müssen jetzt in der Kommission umgehend und mutiger mit kühnen politischen Initiativen an verschiedenen Fronten handeln, zum Beispiel mutiger bei der Ausstellung von Eurobonds, mutiger bei der gemeinsamen Verwaltung des Einwanderungsproblems und mutiger beim Umgang mit Energiefragen.
We now need to act promptly and with greater courage from the Commission through bold pilot initiatives on various fronts; for example, greater courage to issue Eurobonds, greater courage for the joint management of the immigration issue and greater courage to address energy matters.
Europarl v8

Wir wollen die 2020-Strategie mit dem bewährten Prinzip der gemeinsamen Programmaufstellung, der gemeinsamen Verwaltung und mit der regionalen Mitfinanzierung umsetzen.
We want to implement the Europe 2020 strategy on the basis of the tried and tested principle of the joint development of programmes, joint administration and regional cofinancing.
Europarl v8

In ihm ist die Regionalisierung ein Begriff, der sehr nebelhaft und ungenügend ausgeprägt erscheint und der offenbar eher darin besteht, Meere und Ozeanregionen in Zonen und Unterzonen zu teilen, die einer gemeinsamen Verwaltung übergeben und von veränderlichen Ländergruppen in Übereinstimmung mit der geographischen Lage jener Teilgebiete übernommen werden sollen.
In the report, regionalisation seems to be a very vague and inadequately defined concept which consists more of dividing seas and parts of oceans into regions and sub-regions. These would then be subject to devolved management assumed by various groups of countries in accordance with the geographic location of these divisions.
Europarl v8

Mangels einer gemeinsamen Verwaltung ist Zoll 2000 ein äußerst wichtiges Managementwerkzeug für harmonisierte Regeln, für die Automatisierung und so weiter.
Failing a common administration, Customs 2000 is an extremely important management tool for harmonised rules, automation and so on.
Europarl v8

Auf lange Sicht muss das System der gemeinsamen Verwaltung überprüft und letztendlich mehr Verantwortung an die Mitgliedstaaten übertragen werden, was zu einer Vereinfachung der Vorschriften beitragen würde.
In the long term, the system of joint management needs to be reviewed and a greater share of the final responsibility transferred to the Member States, thereby helping to simplify the rules.
Europarl v8

Wir glauben fest daran, dass ein Fortschritt erzielt werden wird, wenn nationale Verwaltungserklärungen für alle Gelder der Europäischen Union, die einer gemeinsamen Verwaltung unterliegen, eingehen.
We firmly believe that progress will be achieved when national management declarations will be received for all the European Union's funds which are subject to shared management.
Europarl v8

Darüber hinaus lohnt es sich, zu sagen, dass sie die einzige Politik ist, die im Hinblick auf ihre Durchführung äußerst kompliziert ist, da sie auf einer gemeinsamen Verwaltung basiert, die mit den Mitgliedstaaten geteilt wird.
Furthermore, it is worth saying that it is the only policy which is extremely complicated in terms of putting it into effect, because it is based on a common administration which is shared with the Member States.
Europarl v8