Übersetzung für "Gemeinsamen verwaltung" in Englisch
Die
Kommission
hat
den
Gedanken
einer
gemeinsamen
Verwaltung
von
Anfang
an
unterstützt.
From
the
beginning,
the
Commission
has
supported
the
idea
of
shared
management.
Europarl v8
Begrüßt
wird
auch
der
Vorschlag
eines
gemeinsamen
Fortbildungszyklus
zwischen
Verwaltung
und
Wirtschaft.
The
proposal
for
a
common
further
training
cycle
between
administrations
and
business
is
also
welcomed.
TildeMODEL v2018
Er
stimmt
der
Idee
einer
gemeinsamen
Verwaltung
der
europäischen
Schulden
zu.
He
agreed
with
the
idea
of
a
joint
administration
of
European
debts.
TildeMODEL v2018
Fälle
einer
gemeinsamen
Verwaltung
sind
denkbar.
Cases
of
joint
management
might
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrempfängerprogramme
werden
nach
den
Prinzipien
der
zentralen
und
der
gemeinsamen
Verwaltung
durchgeführt.
The
Multi-beneficiary
programmes
are
managed
through
centralised
and
joint
management.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
die
mit
der
gemeinsamen
Verwaltung
von
EU-Mitteln
verbundenen
Risiken.
The
risks
are
those
related
to
shared
management
of
Community
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Straßenbahnbetriebe
wurden
nun
von
einer
gemeinsamen
Verwaltung
geführt.
The
two
lines
were
now
operated
under
common
management.
WikiMatrix v1
Aufgabe
der
gemeinsamen
Funkressourcen-Verwaltung
(CRRM)
ist
die
zentrale
Verwaltung
der
Last.
The
task
of
common
radio
resources
management
(CRRM)
is
the
central
management
of
the
load.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
Intersystem-Verbindungsweiterschaltung
ist
somit
eine
Funktionalität
der
gemeinsamen
Funkressourcen-Verwaltung.
The
control
of
the
Inter
System
handover
is
thus
a
functionality
of
common
radio
resources
management.
EuroPat v2
Die
Anlage
unterliegt
einer
gemeinsamen
Verwaltung
und
wirdganzjährig
fachkundig
gepflegt.
The
resortis
managed
by
a
communal
administration
and
is
competently
cared
for
allyear
round.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
die
Fangquoten
mittels
einer
gemeinsamen
Verwaltung
der
Quoten
durch
Erzeugerorganisationen
effizienter
überwacht
werden.
In
addition,
quotas
can
be
better
monitored
by
means
of
the
joint
management
of
these
by
producer
organisations.
Europarl v8
Dieser
gemeinsame
Standard
wird
die
spezifischen
Merkmale
der
verschiedenen
Elemente
der
gemeinsamen
Verwaltung
berücksichtigen.
This
common
standard
will
take
into
account
the
specific
features
of
the
various
policies
under
shared
management.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
gemeinsamen
Verwaltung
werden
die
Haushaltsvollzugsaufgaben
von
der
Kommission
gemeinsam
mit
internationalen
Organisationen
wahrgenommen.
In
the
case
of
joint
management,
implementation
tasks
are
shared
between
the
Commission
and
international
organisations.
EUbookshop v2
Im
Juni
2011
stehen
lediglich
die
Polizeibehörde
und
die
Highschool
unter
einer
gemeinsamen
Verwaltung.
In
2010
the
high
school
and
junior
high
school
were
combined
for
administration
purposes.
WikiMatrix v1
Seit
2002
hat
le
Forem
eine
Strategie
der
“gemeinsamen
Verwaltung”
des
Arbeitsmarktes
entwickelt.
From
2002,
le
Forem
has
developed
a
strategy
of
“joint
management”
of
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Seit
2002
hat
le
Forem
eine
Strategie
der
"gemeinsamen
Verwaltung
"
des
Arbeitsmarktes
entwickelt.
From
2002,
le
Forem
has
developed
a
strategy
of
"joint
management
"
of
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Was
in
diesem
Jahr
ebenfalls
Anlass
zur
Sorge
gibt,
ist
die
Kontrolle
des
dritten
Pfeilers
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
(EEF),
der
gemeinsamen
Verwaltung
mit
den
Organisationen.
What
is
also
very
concerning
this
year
is
the
control
of
the
third
pillar
of
the
European
Development
Fund,
joint
management
with
organisations.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
und
den
Entschließungen
über
die
Entlastung
zu,
wenn
sie
endlich
ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
schnelle
Einführung
einer
nationalen
Erklärung
auf
angemessener
politischer
Ebene
richten,
wobei
sämtliche
EU-Fonds
unter
einer
gemeinsamen
Verwaltung
stehen
müssen,
so
dass
jeder
Mitgliedstaat
die
Verantwortung
über
die
Verwaltung
der
erhaltenen
EU-Fonds
übernehmen
kann.
I
agree
with
the
rapporteur
and
the
resolutions
on
discharge
when
they
draw
attention
to
the
urgency
of
introducing
a
national
declaration
at
an
appropriate
political
level,
covering
all
EU
funds
coming
under
shared
management,
in
order
that
each
Member
State
take
responsibility
for
the
management
of
EU
funds
received.
Europarl v8
Durch
die
Einführung
eines
gemeinsamen
Ansatzes
zur
Verwaltung
eines
Teils
der
öffentlichen
Schuld
der
Mitgliedstaaten
und
durch
die
Konvergenz
ihrer
Volkswirtschaften
ist
dieser
Mechanismus
in
der
Tat
Teil
einer
umfassenderen
Strategie,
die
meine
politische
Familie
voll
unterstützt,
nämlich
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
des
Euroraums.
By
implementing
a
shared
approach
to
the
management
of
part
of
the
Member
States'
public
debt
and
by
making
their
economies
converge,
this
mechanism
is
in
fact
part
of
a
more
comprehensive
strategy
which
my
political
family
broadly
supports,
namely
economic
governance
of
the
euro
area.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Einführung
einer
solchen
gemeinsamen
Verwaltung
zu
ermöglichen,
und
als
ersten
Schritt
wird
die
Kommission
einen
strukturierten
Dialog
zwischen
den
Beteiligten
mit
dem
Ziel
einsetzen,
ein
funktionierendes
Lizenzsystem
zu
begründen.
The
Commission
will
take
appropriate
measures
to
facilitate
the
implementation
of
such
collective
management
and,
as
a
first
step,
the
Commission
will
institute
a
structured
dialogue
between
stakeholders
with
the
aim
of
establishing
a
functioning
licensing
regime.
Europarl v8
Es
ist
eine
Chance,
sie
zu
stärken
-
ein
Schritt
vorwärts
in
Richtung
einer
gemeinsamen
europäischen
Verwaltung,
nicht
ein
Schritt
zurück.
It
is
a
chance
to
strengthen
it
-
a
step
forward
for
joint
European
governance,
not
a
step
back.
Europarl v8
Es
müssen
von
jetzt
an
alle
Bevölkerungsteile
an
einer
gemeinsamen
Verwaltung
der
Stadt
und
ihres
Umfeldes
beteiligt
werden,
damit
das
Gegeneinander
und
die
gegenseitige
Blockade
ein
Ende
haben.
From
now
on
all
sections
of
the
population
are
to
be
covered
by
a
single
municipal
and
district
administration,
so
as
to
put
a
stop
to
all
the
conflicts
and
blockades.
Europarl v8
Es
mag
auch
stimmen,
dass
die
Richtlinie
einige
signifikante
Fortschritte
für
die
Funktionsweise
des
Binnenmarkts
und
der
gemeinsamen
Verwaltung
von
Finanzvermögen
mit
sich
bringt,
und
dass
diese
von
der
europäischen
Investmentfonds-Branche
willkommen
geheißen
werden.
It
is
also
true
that
the
directive
will
make
some
significant
advances
in
the
operation
of
the
internal
market
and
in
the
collective
management
of
financial
assets,
and
these
have
been
welcomed
by
Europe's
investment
fund
industry.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
in
der
Kommission
umgehend
und
mutiger
mit
kühnen
politischen
Initiativen
an
verschiedenen
Fronten
handeln,
zum
Beispiel
mutiger
bei
der
Ausstellung
von
Eurobonds,
mutiger
bei
der
gemeinsamen
Verwaltung
des
Einwanderungsproblems
und
mutiger
beim
Umgang
mit
Energiefragen.
We
now
need
to
act
promptly
and
with
greater
courage
from
the
Commission
through
bold
pilot
initiatives
on
various
fronts;
for
example,
greater
courage
to
issue
Eurobonds,
greater
courage
for
the
joint
management
of
the
immigration
issue
and
greater
courage
to
address
energy
matters.
Europarl v8
Wir
wollen
die
2020-Strategie
mit
dem
bewährten
Prinzip
der
gemeinsamen
Programmaufstellung,
der
gemeinsamen
Verwaltung
und
mit
der
regionalen
Mitfinanzierung
umsetzen.
We
want
to
implement
the
Europe
2020
strategy
on
the
basis
of
the
tried
and
tested
principle
of
the
joint
development
of
programmes,
joint
administration
and
regional
cofinancing.
Europarl v8
In
ihm
ist
die
Regionalisierung
ein
Begriff,
der
sehr
nebelhaft
und
ungenügend
ausgeprägt
erscheint
und
der
offenbar
eher
darin
besteht,
Meere
und
Ozeanregionen
in
Zonen
und
Unterzonen
zu
teilen,
die
einer
gemeinsamen
Verwaltung
übergeben
und
von
veränderlichen
Ländergruppen
in
Übereinstimmung
mit
der
geographischen
Lage
jener
Teilgebiete
übernommen
werden
sollen.
In
the
report,
regionalisation
seems
to
be
a
very
vague
and
inadequately
defined
concept
which
consists
more
of
dividing
seas
and
parts
of
oceans
into
regions
and
sub-regions.
These
would
then
be
subject
to
devolved
management
assumed
by
various
groups
of
countries
in
accordance
with
the
geographic
location
of
these
divisions.
Europarl v8
Mangels
einer
gemeinsamen
Verwaltung
ist
Zoll
2000
ein
äußerst
wichtiges
Managementwerkzeug
für
harmonisierte
Regeln,
für
die
Automatisierung
und
so
weiter.
Failing
a
common
administration,
Customs
2000
is
an
extremely
important
management
tool
for
harmonised
rules,
automation
and
so
on.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
muss
das
System
der
gemeinsamen
Verwaltung
überprüft
und
letztendlich
mehr
Verantwortung
an
die
Mitgliedstaaten
übertragen
werden,
was
zu
einer
Vereinfachung
der
Vorschriften
beitragen
würde.
In
the
long
term,
the
system
of
joint
management
needs
to
be
reviewed
and
a
greater
share
of
the
final
responsibility
transferred
to
the
Member
States,
thereby
helping
to
simplify
the
rules.
Europarl v8
Wir
glauben
fest
daran,
dass
ein
Fortschritt
erzielt
werden
wird,
wenn
nationale
Verwaltungserklärungen
für
alle
Gelder
der
Europäischen
Union,
die
einer
gemeinsamen
Verwaltung
unterliegen,
eingehen.
We
firmly
believe
that
progress
will
be
achieved
when
national
management
declarations
will
be
received
for
all
the
European
Union's
funds
which
are
subject
to
shared
management.
Europarl v8
Darüber
hinaus
lohnt
es
sich,
zu
sagen,
dass
sie
die
einzige
Politik
ist,
die
im
Hinblick
auf
ihre
Durchführung
äußerst
kompliziert
ist,
da
sie
auf
einer
gemeinsamen
Verwaltung
basiert,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
geteilt
wird.
Furthermore,
it
is
worth
saying
that
it
is
the
only
policy
which
is
extremely
complicated
in
terms
of
putting
it
into
effect,
because
it
is
based
on
a
common
administration
which
is
shared
with
the
Member
States.
Europarl v8