Translation of "Gemeinsame wort" in English

Die Grippe ist, dass das gemeinsame Wort Influenza-Virus genannt wird.
The flu is the common word influenza virus is dubbed.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinsame Wort wolle die heute notwendigen politischen Tugenden beschreiben und zur ihrer Ausbildung ermutigen.
The joint statement seeks to describe the political virtues that are needed today and to promote their development.
ParaCrawl v7.1

So würde das gemeinsame Wort Ehe jede Diskriminierung ausschließen, doch durch die Klammern würde deutlich, dass beide Zustände unterschiedlicher Art seien.
The common word marriage, he argued, would remove any discrimination, but the brackets would recognize that the two states were different.
News-Commentary v14

Zwar behalten die maßgeblichen Verbraucher von den fraglichen Marken nur ein unvollkommenes Bild im Gedächtnis, so dass der den Marken gemeinsame Bestandteil, das Wort „Mezzo“, eine Ähnlichkeit zwischen ihnen erzeugt.
It is true that the relevant consumer will have only an imperfect picture of the marks in question in his mind, so that the common element between them — the element ‘mezzo’ — gives rise to similarity between them.
EUbookshop v2

Wir glauben gemeinsam mit ihnen an den einen Gott, der in der Geschichte handelt, und nehmen mit ihnen das gemeinsame offenbarte Wort an.
With them, we believe in the one God who acts in history, and with them we accept his revealed word.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Koran betont dieses gemeinsame Wort und fordert alle Anhänger der göttlichen Religionen auf: "Sag: Ihr Leute der Schrift!
The Holy Koran stresses this common word and calls on all followers of divine religions and says: [3.64] Say: O followers of the Book!
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Wort ist ein Plädoyer für eine soziale und ökologische Marktwirtschaft, in der der Mensch das Grundmaß ist und nicht allein der Markt.
The joint statement is a plea for a social and ecological market economy where people are the measure of all things and not the market alone!
ParaCrawl v7.1

Dass dieser Bericht nun durch die Bundesregierung erstellt wurde, ist damit auch als ein Erfolg des Konsultations- und Diskussionsprozesses um das gemeinsame Wort zu betrachten.
This report, that has now been produced by the German Federal Government, can be viewed as a result of the consultation and discussion process about the Joint Statement.
ParaCrawl v7.1

Dieses entspricht dem Grunderfordernis, wie es das Gemeinsame Wort der Kirchen zu den Herausforderungen durch Migration und Flucht „... und der Fremdling, der in deinen Toren ist“ 1997 formuliert hat.
This is in accordance with the fundamental requirement, which the Joint Statement of the Churches on the challenges of immigration and flight "...and the stranger, who is at your door" formulated in 1997.
ParaCrawl v7.1

Der christliche Glaube liefere dafür Perspektiven und Impulse, sagte Kock unter Verweis auf das Gemeinsame Wort der Kirchen zur wirtschaftlichen und sozialen Lage von 1997: Gottes- und Nächstenliebe, die vorrangige Option für die Armen, die biblisch verstandene Gerech-tigkeit, Solidarität, Subsidiarität und Verantwortung für die Schöpfung sind danach Voraus-setzungen für eine „Weltinnenpolitik“.
The Christian faith provides perspectives and impulses for this said Kock, referring to the Joint Statement by the Churches on the economic and social situation in 1997. Love of God and one's fellow human beings, the most important option for the poor, the biblical understanding of justice, solidarity, subsidiarity and responsibility for creation are the preliminary requirements for a "global domestic policy".
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an war klar ausgesprochen worden: "Die Diskussionsgrundlage will und kann nicht das vorgesehene gemeinsame Wort vorwegnehmen.
From the start it clearly stated: "This paper does not intend to anticipate the planned joint statement.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinsame Wort des Rates der EKD und der Deutschen Bischofskonferenz von 1997 mit dem Titel „Für eine Zukunft in Solidarität und Gerechtigkeit" erklärt ausdrücklich in Aufnahme der Forderungen nachhaltiger Entwicklung die Vernetzung der sozialen, ökonomischen und ökologischen Problematik zum Ziel der Bewusstseinsbildung für eine christliche Weltgestaltung.
The Joint Statement of the EKD Council and the German Bishops Conference of 1997, entitled "For a Future Founded on Solidarity and Justice" (available in English), took up the demands for sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Meine Freunde und ich haben auf diese vornehme Einladung geantwortet und haben das gemeinsame Wort der Einigung zwischen den Moslems und den aufrichtigen Christen -nicht den anderen- gefunden.
We answered this noble invitation, my companions and myself, and we found the common word of agreement between the sincere Muslims and Christians, not the others.
ParaCrawl v7.1

Das Gemeinsame Wort der Kirchen wurde nach einem öffentlichen Konsultationsprozeß vorbereitet und vom Rat der Evangelischen Kirche in Deutschland und der Deutschen Bischofskonferenz angenommen.
The Churches' Joint Statement was prepared after a public consultation process and accepted by the Council of the Evangelical Church in Germany and the German Bishops' Conference.
ParaCrawl v7.1

Im Schlußkapitel soll deutlich gemacht werden, daß das gemeinsame Wort für die Kirchen auch Selbstverpflichtung bedeutet.
The final chapter is intended to demonstrate that the joint statement also involves commitment for the churches.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des 50-jährigen Jubiläums des Zweiten Vatikanischen Konzils erinnerte der EKD-Vizepräsident dankbar an die seitdem errungenen Gemeinsamkeiten. Erfreut zeigte sich Gundlach weiter darüber, dass auch der Ökumenebeauftragte der Deutschen Bischofskonferenz, Bischof Gerhard Feige, verschiedene Anliegen Luthers in der katholischen Kirche aufgenommen sehe, „besonders eben diese gemeinsame Orientierung am Wort der Bibel.“ Gundlach: „Bischof Feige sieht seine römisch-katholische Kirche auf dem Weg von der Gegenreformation zur Mitreformation, und diesen in der Bibel grundgelegten Weg gehen wir gerne zusammen bis 2017 und darüber hinaus!“
On the occasion of the 50th anniversary of the Second Vatican Council, the EKD vice-president gratefully recalled the common ground reached over that period. Gundlach expressed his delight at the statement by Bishop Gerhard Feige, ecumenism officer of the German Bishops' Conference, that the Catholic Church had taken up different concerns of Luther, "in particular this common orientation to the words of scripture". Gundlach stated that "Bishop Feige sees his Roman Catholic Church as being on the way from the Counter-Reformation to the Co-Reformation, and we are glad to tread this Bible-based path together until 2017 and beyond!"
ParaCrawl v7.1

Und ich möchte das Wort "gemeinsam" betonen.
And I would like to stress the word 'common'.
Europarl v8

Aber wir mssen unseren Worten gemeinsame Taten folgen lassen.
But we need our words to be followed by joint action.
TildeMODEL v2018

Kostenlos Vier Bilder, die ein Wort gemeinsam haben - was ist das?
Free Four pictures that have one word in common – what is it?
ParaCrawl v7.1

Dieses Wort verwende ich in jedem Zusammenhang, gemeinsam mit dem Wort Interferenz.
I use this word in all situations together with the word "Interference".
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen unseren Worten gemeinsame Taten folgen lassen.
But we need our words to be followed by joint action.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns mit einer gemeinsamen Wort kommen zwischen uns und euch,
Let us come to a common word between us and you,
ParaCrawl v7.1

Wir alle - die Mitgliedstaaten und das Parlament - stehen mit einem gemeinsamen Standpunkt im Wort.
In a common position, we have all - the Member States and Parliament - given our word.
Europarl v8

Wir stehen da im Wort, und wir werden alle gemeinsam dieses Wort halten.
We have given our word and we will all keep our word.
Europarl v8

Alle Englischsprechenden entscheiden gemeinsam, was ein Wort ist und was kein Wort ist.
Everybody who speaks English decides together what's a word and what's not a word.
TED2020 v1

Hören wir gemeinsam sein Wort.
Let us listen together to his word.
ParaCrawl v7.1

Migration sei kein vorübergehendes Phänomen, heißt es in einem gemeinsamen Wort der Kirchen dazu.
A joint statement by the Churches says that migration is not a short-lived phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus, wenn die Menschen suchen in der Suchmaschinen, selten suchen gemeinsame Wörter.
In addition, when people are looking for in the search engines, rarely seek common words.
CCAligned v1

Du kannst ein paar gemeinsame arabische Wörter und Sätze um Ihre Reise mehr Abenteuer lernen.
You could learn a few common Arabic words and phrases to make your travel more adventurous.
ParaCrawl v7.1