Translation of "Gemeinsame beteiligung" in English

Selbstverständlich möchten wir auch, dass die Entwicklungsländer auf ihre Weise einen Beitrag leisten, gemäß dem Grundsatz der Vereinten Nationen über die gemeinsame, doch differenzierte Beteiligung an der Bekämpfung des Treibhauseffekts.
Of course we also want the developing countries to contribute in their way, in accordance with the principle of the United Nations on joint but differentiated participation, to combating the greenhouse effect.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einmal auf die Bedeutung der Zusammenarbeit und der Synergien verweisen, die wir durch die gemeinsame Beteiligung der drei wichtigsten Organe der Europäischen Union - des Europäischen Parlaments, der Europäischen Kommission und selbstverständlich des Rates - erreichen können.
Once more I would like to emphasise the significance of the cooperation and synergy which we can achieve with the joint participation of all three key institutions of the European Union - the European Parliament, the European Commission and, of course, the Council.
Europarl v8

Zwischen den Regionalkommissionen und der Hauptabteilung kam es zu einem verstärkten Austausch über Arbeitsmethoden, Verfahrensweisen, gemeinsame Beteiligung und Arbeitsgruppen.
There have been increasing exchanges between the regional commissions and the Department on work methods, procedures, joint participation and working groups.
MultiUN v1

Sie intensivieren ihre Zusammenarbeit durch Informationsaustausch , gemeinsame Bewertungen und Beteiligung an der Durchführung des Artikels 8 C des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft .
They shall step up cooperation by exchanging information , carrying out joint assessments and contributing to the implementation of the provisions referred to in Article 8c of the Treaty establishing the European Community .
ECB v1

Das Bundeskartellamt war der Ansicht, dass durch die strukturelle Verbindung von Strabag und Wehrhahn über ihre gemeinsame Beteiligung an Deutag der Wettbewerb auf den betroffenen Regionalmärkten für Asphaltmischgut weiter beschränkt wird, wenn Strabag auch die Werke des bis dato unabhängigen Wettbewerbers Roba übernehmen würde.
The Bundeskartellamt submitted that there was a risk that Strabag’s takeover of Roba, one of the last remaining independent competitors for producing asphalt mix, would, because of the structural relationship between Strabag and the Wehrhahn group as joint shareholders of Deutag, further restrict competition on the relevant regional markets.
TildeMODEL v2018

Es legte auch offen, dass es eine gemeinsame Beteiligung mit der ArcelorMittal Brasil S.A (im Folgenden „AMB“) halte.
It also explained that it has a common shareholding with ArcelorMittal Brasil S.A (‘AMB’).
DGT v2019

Die ISS ist das erste gemeinsame Unternehmen(mit Beteiligung der USA, Russlands, Europas, Kanadas und Japans) seit dem Ende des kalten Krieges, das auf gemeinsamer Durchführung wissenschaftlicher Programme und Technologieaustausch beruht.
The ISS is the first major cooperative undertaking (involving the US, Russia, Europe, Canada and Japan) since the cold war, based on operating joint scientific programmes and sharing technologies.
TildeMODEL v2018

In Artikel 130 h ist die Koordinierung der Tätigkeiten der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten festgeschrieben, während in den Artikeln 130 k, l, und n bislang noch nicht erprobte Möglichkeiten skizziert werden, wie Zusatzprogramme, gemeinsame Unternehmen und Beteiligung der Gemeinschaft an Forschungsprogrammen mehrerer Mitgliedstaaten.
Article 130h calls for coordination between national and Community policies, while Articles 130k, 130l and 130n outline as yet untapped opportunities for supplementary programmes, joint undertakings and Community participation in research programmes undertaken by several Member States.
TildeMODEL v2018

Im Vertrag von Lissabon wird die humanitäre Hilfe erstmals als eigenständiger Politikbereich der EU verankert und auf den "Europäischen Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe (EVHAC)" verwiesen, der als Rahmen für die gemeinsame Beteiligung Freiwilliger an den humanitären Maßnahmen der EU dienen und den humanitären Werten der Union und ihrer Solidarität mit Menschen in Not Ausdruck verleihen soll.
The Lisbon Treaty enshrines for the first time humanitarian aid as a separate policy of the EU and refers to the "European Voluntary Humanitarian Aid Corps (EVHAC)" whose objective is to establish a framework for joint contributions to the humanitarian aid operations of the Union and express the Union's humanitarian values and solidarity with people in need.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung bestätigte indessen, dass eine Tochtergesellschaft der Giant Group, die die betroffene Ware in einem Teil des UZÜ aktiv herstellte und in die Union ausführte, nämlich Shanghai Giant & Phoenix Bicycles Co Ltd (im Folgenden „GP“), über eine gemeinsame Beteiligung sowie strukturelle und Managementverknüpfungen mit der Jinshan Group verbunden war und dass diese Gruppe an der Produktion und dem Verkauf der betroffenen Ware beteiligt war.
However, the investigation has confirmed that one of Giant Group’s subsidiaries, actively producing and exporting the product concerned to the Union during part of the RIP, namely Shanghai Giant & Phoenix Bicycles Co Ltd (‘GP’), was related, via common shareholding, structural and management links to Jinshan Group and that this group was involved in the production and sales of the product concerned.
DGT v2019

Derzeit sind bereits einige gemeinsame Initiativen unter Beteiligung verschiedener europäischer Staaten im Gange, aber die Arbeit müsste besser koordiniert werden.
Some joint initiatives including several European countries are ongoing, but the work should be better co-ordinated.
TildeMODEL v2018

Gemeinsame Programme mit Beteiligung des Bündnisses wären beispielsweise auf den Gebieten Grundlagenforschung und –technologien, bahnbrechende Technologien und fortgeschrittene Energieeffizienz denkbar.
Examples of potential joint programmes that could be channelled through the Alliance include basic energy science, enabling and breakthrough technologies and advanced energy efficiency.
TildeMODEL v2018

In den meisten Bereichen der LA III wurde die internationale Zusammenarbeit durch gemeinsame Workshops unter Beteiligung wichtiger Akteure aus den USA, aus Russland und den Assoziierungsländern verbessert.
International co-operation was further enhanced in most KAIII areas through joint workshops involving primary actors from the US, Russia and countries in association.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung sieht verschiedene Formen der Zusammenarbeit vor, unter anderem den Austausch von Informationen, die Ausarbeitung technischer Unterlagen, gemeinsame Aktivitäten, die Beteiligung an entsprechenden Arbeiten und die Abordnung von Personal.
The agreement provides for different forms of co-operation, including information sharing and exchange, elaboration of technical material, joint activities, and participation in respective works and staff secondment.
TildeMODEL v2018

Notwendigkeit, dass das zu schaffende gemeinsame Organ die Beteiligung von Frauen vorsieht, insbesondere im Bereich Arbeitnehmer und Eingeborene;
The need for participation of women in the joint body set up, particularly in the employees and indigenous peoples sectors
TildeMODEL v2018

Weitere Koordinierungsmechanismen sind bereits geschaffen, dazu gehört die gemeinsame Beteiligung am Betrieb der Website Europa und von Europe by Satellite.
Other mechanisms for co-ordination are already in place including joint participation in the running of the Europa web site and Europe by Satellite.
TildeMODEL v2018

Sie intensivieren ihre Zusammenarbeit durch Informationsaustausch, gemeinsame Bewertungen und Beteiligung an der Durchführung des Artikels 8 c des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft.
They shall step up cooperation by exchanging information, carrying out joint assessments and contributing to the implementation of the provisions referred to in Article 8c of the Treaty establishing the European Community.
EUbookshop v2

Sie intensivieren ihre Zusammenarbeit durch Informationsaustausch, gemeinsame Bewertungen und Beteiligung an der Durchführung des Artikels 8 c des Vertrags zur Grtindung der Europäischen Gemeinschaft.
They shall step up cooperation by exchanginginformation, carrying out jointassessments and contributing to the implementation of the provisions referred to in Article 8c of the Treaty establishing the European Community.
EUbookshop v2

Die Sozialpartner verwirklichen ihre Agendadurch verschiedene Arten der Zusammenarbeit,wie zum Beispiel durch Gemeinsame Stellungnahmen, gemeinsame Forschungen und Arbeitsprojekte, Positionspapiere, Ausbildungshandbücher und die gemeinsame Beteiligung an Projekten.
Social dialogue and other socialpartner involvement in the Member States, suchas in tripartite bodies, is extensive and apparentat all levels in vocational education and trainingpolicy and implementation: national, regional,sectoral and local (variously includingenterprise, establishment and sub-regionalgeographical area).The social partners are taking forward theiragenda through different types of cooperation,including joint opinions, joint study and workprojects, policy statements, preparation ofpractical training manuals, and joint participationin projects.
EUbookshop v2

Sie intensivieren ihre Zusammenarbeit durch Informationsaustausch, gemeinsame Bewertungen und Beteiligung an der Anwendung der Bestimmungen, die zur Durch führung des Artikels 20 EGV (Schutz der Unionsbürger im Hoheitsgebiet von Drittstaaten) erlassen worden sind.
They are to step up their cooperation by exchanging information, carrying out joint assessments and contributing to the implementation of the provisions laid down for implementing Article 20 TEC (protection of citizens of the Union in the territory of nonmember States).
EUbookshop v2

Es wird verschiedene Nebensysteme einschließen, so die gemeinsame Beteiligung an Agris I (ein weltweites bibliographisches Referenzsystem, das unter der Schirmherrschaft der FAO errichtet werden soll), das Amis-System, das der juristischen, wirtschaftlichen und sozialen Infoi mation im landwirtschaft lichen Bereich dienen soll, sowie einen Dokumentationsdienst für Veterinärmedizin.
It will include several sub-systems, such as joint participation in AGRIS I (a worldwide bibliographical reference system to be established under the aegis of FAO) the AMIS system, which will provide legal, economic and social information relating to agriculture and a documentation service on veterinary medicine.
EUbookshop v2