Translation of "Gemeinsam existieren" in English
Sie
existieren
gemeinsam,
zwei
Seiten
einer
Münze.
They
exist
together,
two
sides
of
a
coin.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Funktion
und
Form
können
nur
gemeinsam
existieren.
I
believe
that
function
and
shape
can
exist
only
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
existieren
gemeinsam
im
Herzen
des
EINEN,
um
das
sie
gemeinsam
tanzen.
They
existed
together
within
the
heart
of
the
ONE,
around
which
they
danced
together.
ParaCrawl v7.1
Eure
25-jährige
Geschichte
beweist,
dass
Gemeinschaft
und
Unternehmen
gemeinsam
existieren
und
wachsen
können.
These
25
years
of
your
history
say
that
communion
and
business
can
exist
and
grow
together.
ParaCrawl v7.1
Diese
fünf
Faktoren
existieren
gemeinsam,
aber
stören
die
grundlegende
Ruhe
des
Geistes
nicht.
There
are
these
five
characteristics,
but
they
do
not
disturb
the
basic
tranquillity.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Spiele
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
können
in
China
nicht
gemeinsam
existieren.
The
Olympics
and
crimes
against
humanity
cannot
coexist
in
China.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
darauf
hin,
dass
Olympische
Spiele
und
Verbrechen
gegen
Menschlichkeit
nicht
gemeinsam
existieren
dürfen.
He
stated
that
the
Olympic
Games
and
crimes
against
humanity
cannot
coexist.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Soliga
und
die
Tiger
in
ihrem
Kampf
ums
Überleben
gemeinsam
existieren
können,
können
sich
dann
nicht
andere
Ureinwohnerstämme,
wie
die
Baiga,
ein
Beispiel
an
ihnen
nehmen?
If
the
Soligas
and
tigers
can
mutually
coexist
in
their
battle
for
survival,
can
other
indigenous
communities
such
as
Baigas
take
a
page
from
their
book?
GlobalVoices v2018q4
Und
sie
ist
so
für
uns
ausgerichtet,
dass
wir
gemeinsam
existieren
können,
weil
wir
als
Menschen
Erwartungen
haben
und
wenn
diese
nicht
erfüllt
werden,
wir
enttäuscht
sind.
And
it’s
designed
for
us
to
be
able
to
co-exist
because
we
as
human
beings
have
expectations
and
when
those
are
not
met,
we
get
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Der
Fackellauf
macht
auf
die
Menschenrechtsverletzungen
in
China
aufmerksam,
dem
Gastgeber
der
kommenden
Olympischen
Spiele
und
fordert,
dass
die
„Olympischen
Spiele
und
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
in
China
nicht
gemeinsam
existieren
dürfen.“
This
event
draws
attention
to
the
human
rights
abuses
committed
by
the
next
Olympics
host
country,
China,
and
resolutely
states
that
“Olympics
and
crimes
against
humanity
cannot
coexist
in
China”.
ParaCrawl v7.1
Ein
Student
der
Universität
Köln
wurde
für
seine
Diplomarbeit
ausgezeichnet,
in
der
er
sich
mit
ethischen
Investments
beschäftigt
und
damit
auseinandergesetzt
hatte,
unter
welchen
Bedingungen
hohe
Renditen
und
ethische
Grundsätze
gemeinsam
existieren
können.
A
student
at
Universität
Köln
was
given
a
prize
for
his
final
thesis,
which
investigated
ethical
investment
to
find
out
what
conditions
are
necessary
for
high
profits
and
ethical
principles
to
co-exist.
ParaCrawl v7.1
Um
gegen
die
Eskalation
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
mit
der
Ausrede,
sich
auf
die
Olympischen
Spiele
"vorzubereiten",
durch
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
zu
protestieren,
versammelten
sich
Falun
Gong-Praktizierende
in
Houston
vor
dem
chinesischen
Konsulat
und
gaben
bekannt,
dass
die
Olympischen
Spiele
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
nicht
gemeinsam
existieren
könnten.
To
protest
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP)
escalation
of
the
persecution
of
Falun
Gong
under
the
excuse
of
"preparation"
for
the
Olympics,
Falun
Gong
practitioners
in
Houston
held
a
rally
in
front
of
the
Chinese
Consulate
and
stated
that
Olympics
and
crimes
against
humanity
cannot
coexist.
ParaCrawl v7.1
Der
zuvor
angeführte
Stand
der
Technik
zeigt
demgemäß,
daß
zwei
sich
überlagernde,
gemeinsame
Frequenzen
benutzende
Kommunikationsysteme
gemeinsam
existieren
können.
The
above-mentioned
prior
art
shows
that
two
superimposing
communication
systems
using
the
same
frequencies
can
exist
together.
EuroPat v2
Um
gegen
die
Eskalation
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
mit
der
Ausrede,
sich
auf
die
Olympischen
Spiele
„vorzubereiten“,
durch
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
zu
protestieren,
versammelten
sich
Falun
Gong-Praktizierende
in
Houston
vor
dem
chinesischen
Konsulat
und
gaben
bekannt,
dass
die
Olympischen
Spiele
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
nicht
gemeinsam
existieren
könnten.
To
protest
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP)
escalation
of
the
persecution
of
Falun
Gong
under
the
excuse
of
"preparation"
for
the
Olympics,
Falun
Gong
practitioners
in
Houston
held
a
rally
in
front
of
the
Chinese
Consulate
and
stated
that
Olympics
and
crimes
against
humanity
cannot
coexist.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vorstellung,
die
es
gestört
hätte,
verschwand
aus
dem
Citta,
als
würde
die
Welt
nicht
länger
existieren,
gemeinsam
mit
allen
Gedanken
und
inneren
Empfindungen
verschwunden.
Any
perception,
that
might
have
disturbed
it,
vanished
from
thecitta,
as
though
the
world
no
longer
existed,
having
disappeared
along
with
all
thoughts
and
inner
sensations.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kulturen
vermischen
sich
hier
-
die
uralte,
die
mittelalterliche,
die
Wiedergeburts-
und
die
moderne
Kultur
existieren
gemeinsam
in
der
Stadt.
The
city's
peculiar
sea
charm
is
sublime
and
moving.
Ancient,
medieval,
renaissance
and
modern
cultures
mingle
and
coexist
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Bedingungen,
unter
denen
sie
gemeinsam
existieren,
durch
Geschichten
vorgegeben
sind,
sind
die
Beziehungen
zwischen
diesen
Subjekten
»real«
und
beruhen
nicht
auf
einem
Drehbuch.
While
the
conditions
within
which
they
co-exist
are
scripted
in
narratives,
the
relationships
between
these
subjects
are
‘real’
and
not
scripted.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlicher
ist,
dass
RCS
und
SMS
gemeinsam
existieren,
um
Ihnen
zu
helfen,
Ihre
Ziele
so
gut
wie
möglich
zu
erreichen.
More
probably,
RCS
and
SMS
will
co-exist
to
help
you
reach
your
goals
in
the
best
way
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Weisen
erkannten
daran,
dass
Licht
und
Dunkelheit
in
der
Schöpfung
gemeinsam
existieren
und
eine
Einheit
bilden.
From
this
the
sages
realised
that
light
and
darkness
co-exist
in
creation
and
form
a
unity.
ParaCrawl v7.1
Herr
Zheng
Qiuchen,
der
Vertreter
der
Korea
Judicial
Reform
und
der
Pan
People's
Association,
sagte
in
seiner
Rede,
dass
Kommunismus
und
Demokratie
nicht
gemeinsam
existieren
könnten.
Mr.
Zheng
Qiuchen,
the
representative
of
the
Korea
Judicial
Reform
and
Pan
People's
Association,
said
in
his
speech
that
communism
and
democracy
cannot
co-exist.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
es
nicht
möglich
ist,
dass
UnternehmerInnen
und
ArbeiterInnen
gemeinsam
im
Sozialismus
existieren
können.
We
believe
that
it
is
incorrect
to
think
that
bosses
and
workers
can
co-exist
under
socialism.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Palimpsest
bezieht
das
Projekt
die
verschiedenen
Ebenen
von
Zeit
und
Existenz
ein,
die
in
der
Gegenwart
gemeinsam
existieren.
Like
a
palimpsest,
the
project
incorporates
the
various
layers
of
time
and
existence
that
co-
inhabit
the
present.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
der
Fall,
sie
können
gemeinsam
existieren.
Galerien
und
Kategorien
können
beide
dasselbe
Ziel
erfüllen
–
Benutzern
bei
der
Suche
nach
Medien
helfen
–
jedoch
in
unterschiedlicher
Form.
This
isn't
(or
shouldn't)
be
the
case.
They
can
co-exist.
Galleries
and
categories
may
both
accomplish
the
same
goal—to
help
users
find
media—but
in
very
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Spiele
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
können
nicht
gemeinsam
existieren.
Bevor
die
Spiele
stattfinden,
muss
die
KPCh
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
beenden.
The
Olympics
and
crimes
against
humanity
cannot
go
on
at
the
same
time
and
before
the
Olympics,
the
CCP
must
stop
persecuting
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
ein
gemeinsames
Ziel
gibt,
existieren
keine
Grenzen.
With
one
common
splendid
goal,
there
are
no
limits.
OpenSubtitles v2018
Dabei
kann
Europa
durch
die
Formulierung
solcher
gemeinsamen
Interessen
existieren
und
sich
erneuern.
And
yet,
it
is
through
the
formulation
of
shared
interests
that
Europe
can
exist
and
can
renew
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
MES-Objekt
muss
vor
dem
Prozess
der
Auswahl
und
gemeinsamen
Nutzung
existieren.
The
MES
object
must
exist
before
the
process
of
selection
and
common
use.
EuroPat v2
Existieren
gemeinsame
Leitbilder
und
Werte
anhand
derer
die
Mitarbeiter
ihr
Handeln
ausrichten?
Are
common
models
and
values
on
the
basis
of
which
the
employees
align
their
actions?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
allerdings
meine
Enttäuschung
äußern
über
die
Tatsache,
dass
nach
wie
vor
Vorschriften
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
existieren,
die
nicht
mit
der
Entsenderichtlinie
konform
gehen.
I
would,
however,
like
to
express
my
disenchantment
with
the
fact
that
regulations
still
exist
in
the
Community
market
that
are
out
of
line
with
the
Posting
of
Workers
Directive.
Europarl v8
Geht
man
hingegen
von
der
Hypothese
aus,
dass
sich
das
europäische
Einigungswerk
entschlossen
in
Richtung
auf
eine
variable
Geometrie
hin
bewegt,
so
spricht
nichts
dagegen,
die
Türkei
in
bestimmte
europäische
Politiken
einzubeziehen,
in
denen
tatsächliche
gemeinsame
Interessen
existieren.
On
the
hypothesis
that
Europe
will
develop
steadily
towards
variable
geometry,
nothing,
then,
prevents
the
involvement
of
Turkey
in
certain
European
policies
in
fields
where
there
is
a
real
commonality
of
interests.
Europarl v8
Ängste
in
Bezug
auf
die
Auswirkungen
der
Einwanderung
auf
nationale
Werte
und
ein
gemeinsames
amerikanisches
Identitätsgefühl
existieren
seit
den
Anfangsjahren
der
Nation.
Fears
over
the
effect
of
immigration
on
national
values
and
on
a
coherent
sense
of
American
identity
have
existed
since
the
nation’s
early
years.
News-Commentary v14
Im
Hinblick
auf
Portugal
hat
die
Kommission
den
Zusammenschluss
genehmigt,
da
bereits
strukturelle
Verbindungen
zwischen
den
Parteien
über
einen
gemeinsamen
Anteilseigner
existieren
und
besondere
Bedingungen
auf
dem
verhältnismäßig
kleinen
Marktes
für
Elternzeitschriften
herrschen.
As
regards
Portugal,
the
Commission
approved
the
merger
given
the
already
existing
link
between
the
parties
through
a
common
shareholder
and
the
specific
circumstances
of
the
rather
small
market
for
parent
magazines.
TildeMODEL v2018
In
einer
1997
von
der
Europäischen
Kommission1
veröffentlichten
Studie
für
den
Zeitraum
von
1989
bis
1995
wurde
festgestellt,
dass
unter
den
KMU
vergleichsweise
mehr
gemeinsame
Unternehmen
existieren
als
unter
den
Großunternehmen.
A
study
published
in
October
1997
by
the
EU
Commission1
and
covering
the
period
1989-1995
notes
that
joint
ventures
are
proportionally
more
common
between
SMEs
than
between
large
firms.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Energiemärkte
gut
miteinander
verbunden
sind
und
gemeinsame
Vorschriften
existieren,
gibt
es
keinen
großen
Spielraum
mehr
dafür,
Energielieferungen
als
politisches
Instrument
zu
verwenden.
If
energy
markets
are
well
connected
and
common
rules
are
in
place
there's
not
much
room
left
to
use
energy
supplies
as
a
political
instrument.
TildeMODEL v2018
Die
Tabelle
soll
einen
allgemeinen,
vergleichenden
Überblick
vermitteln
obwohl
die
Informationen
für
manche
Länder
unvollständig
sind
und
keine
für
alle
Länder
geltenden
gemeinsamen
Kriterien
existieren(147).
Table
has
been
compiled
to
give
a
general
overview
in
a
comparative
framework,
although
for
some
countries
information
is
incomplete,
and
there
is
an
absence
of
147
common
criteria
for
all
countries.
EUbookshop v2
Manche
sagen,
hier
muss
soetwas
wie
ein
gemeinsamer
Verstand
existieren,
sonst
würde
es
nicht
so
wenig
Unfälle
geben.
Some
say,
here,
there
must
be
something
of
a
common
understanding,
otherwise
it
would
not
be
as
few
accidents.
ParaCrawl v7.1
Neben
dieser
gemeinsamen
Basis
existieren
in
der
indischen
Tradition
aber
durchaus
verschiedene
Konzepte
über
das
Wesen
Gottes,
der
individuellen
Seele,
ihrem
Bezug
zueinander
und
zur
Welt.
Besides
this
common
basis
in
Indian
philosophy
there
are
many
different
concepts
about
the
nature
of
the
ultimate
truth,
the
individual
soul,
their
interrelation
and
their
relation
to
the
material
world.
ParaCrawl v7.1