Translation of "Gemeinsam existieren" in English

Sie existieren gemeinsam, zwei Seiten einer Münze.
They exist together, two sides of a coin.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Funktion und Form können nur gemeinsam existieren.
I believe that function and shape can exist only together.
ParaCrawl v7.1

Sie existieren gemeinsam im Herzen des EINEN, um das sie gemeinsam tanzen.
They existed together within the heart of the ONE, around which they danced together.
ParaCrawl v7.1

Eure 25-jährige Geschichte beweist, dass Gemeinschaft und Unternehmen gemeinsam existieren und wachsen können.
These 25 years of your history say that communion and business can exist and grow together.
ParaCrawl v7.1

Diese fünf Faktoren existieren gemeinsam, aber stören die grundlegende Ruhe des Geistes nicht.
There are these five characteristics, but they do not disturb the basic tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Spiele und Verbrechen gegen die Menschlichkeit können in China nicht gemeinsam existieren.
The Olympics and crimes against humanity cannot coexist in China.
ParaCrawl v7.1

Er wies darauf hin, dass Olympische Spiele und Verbrechen gegen Menschlichkeit nicht gemeinsam existieren dürfen.
He stated that the Olympic Games and crimes against humanity cannot coexist.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Soliga und die Tiger in ihrem Kampf ums Überleben gemeinsam existieren können, können sich dann nicht andere Ureinwohnerstämme, wie die Baiga, ein Beispiel an ihnen nehmen?
If the Soligas and tigers can mutually coexist in their battle for survival, can other indigenous communities such as Baigas take a page from their book?
GlobalVoices v2018q4

Und sie ist so für uns ausgerichtet, dass wir gemeinsam existieren können, weil wir als Menschen Erwartungen haben und wenn diese nicht erfüllt werden, wir enttäuscht sind.
And it’s designed for us to be able to co-exist because we as human beings have expectations and when those are not met, we get disappointed.
ParaCrawl v7.1

Der Fackellauf macht auf die Menschenrechtsverletzungen in China aufmerksam, dem Gastgeber der kommenden Olympischen Spiele und fordert, dass die „Olympischen Spiele und Verbrechen gegen die Menschheit in China nicht gemeinsam existieren dürfen.“
This event draws attention to the human rights abuses committed by the next Olympics host country, China, and resolutely states that “Olympics and crimes against humanity cannot coexist in China”.
ParaCrawl v7.1

Ein Student der Universität Köln wurde für seine Diplomarbeit ausgezeichnet, in der er sich mit ethischen Investments beschäftigt und damit auseinandergesetzt hatte, unter welchen Bedingungen hohe Renditen und ethische Grundsätze gemeinsam existieren können.
A student at Universität Köln was given a prize for his final thesis, which investigated ethical investment to find out what conditions are necessary for high profits and ethical principles to co-exist.
ParaCrawl v7.1

Um gegen die Eskalation der Verfolgung von Falun Gong mit der Ausrede, sich auf die Olympischen Spiele "vorzubereiten", durch die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) zu protestieren, versammelten sich Falun Gong-Praktizierende in Houston vor dem chinesischen Konsulat und gaben bekannt, dass die Olympischen Spiele und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht gemeinsam existieren könnten.
To protest the Chinese Communist Party's (CCP) escalation of the persecution of Falun Gong under the excuse of "preparation" for the Olympics, Falun Gong practitioners in Houston held a rally in front of the Chinese Consulate and stated that Olympics and crimes against humanity cannot coexist.
ParaCrawl v7.1

Der zuvor angeführte Stand der Technik zeigt demgemäß, daß zwei sich überlagernde, gemeinsame Frequenzen benutzende Kommunikationsysteme gemeinsam existieren können.
The above-mentioned prior art shows that two superimposing communication systems using the same frequencies can exist together.
EuroPat v2

Um gegen die Eskalation der Verfolgung von Falun Gong mit der Ausrede, sich auf die Olympischen Spiele „vorzubereiten“, durch die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) zu protestieren, versammelten sich Falun Gong-Praktizierende in Houston vor dem chinesischen Konsulat und gaben bekannt, dass die Olympischen Spiele und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht gemeinsam existieren könnten.
To protest the Chinese Communist Party's (CCP) escalation of the persecution of Falun Gong under the excuse of "preparation" for the Olympics, Falun Gong practitioners in Houston held a rally in front of the Chinese Consulate and stated that Olympics and crimes against humanity cannot coexist.
ParaCrawl v7.1

Jede Vorstellung, die es gestört hätte, verschwand aus dem Citta, als würde die Welt nicht länger existieren, gemeinsam mit allen Gedanken und inneren Empfindungen verschwunden.
Any perception, that might have disturbed it, vanished from thecitta, as though the world no longer existed, having disappeared along with all thoughts and inner sensations.
ParaCrawl v7.1

Viele Kulturen vermischen sich hier - die uralte, die mittelalterliche, die Wiedergeburts- und die moderne Kultur existieren gemeinsam in der Stadt.
The city's peculiar sea charm is sublime and moving. Ancient, medieval, renaissance and modern cultures mingle and coexist in the city.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Bedingungen, unter denen sie gemeinsam existieren, durch Geschichten vorgegeben sind, sind die Beziehungen zwischen diesen Subjekten »real« und beruhen nicht auf einem Drehbuch.
While the conditions within which they co-exist are scripted in narratives, the relationships between these subjects are ‘real’ and not scripted.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlicher ist, dass RCS und SMS gemeinsam existieren, um Ihnen zu helfen, Ihre Ziele so gut wie möglich zu erreichen.
More probably, RCS and SMS will co-exist to help you reach your goals in the best way possible.
ParaCrawl v7.1

Die Weisen erkannten daran, dass Licht und Dunkelheit in der Schöpfung gemeinsam existieren und eine Einheit bilden.
From this the sages realised that light and darkness co-exist in creation and form a unity.
ParaCrawl v7.1

Herr Zheng Qiuchen, der Vertreter der Korea Judicial Reform und der Pan People's Association, sagte in seiner Rede, dass Kommunismus und Demokratie nicht gemeinsam existieren könnten.
Mr. Zheng Qiuchen, the representative of the Korea Judicial Reform and Pan People's Association, said in his speech that communism and democracy cannot co-exist.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass es nicht möglich ist, dass UnternehmerInnen und ArbeiterInnen gemeinsam im Sozialismus existieren können.
We believe that it is incorrect to think that bosses and workers can co-exist under socialism.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Palimpsest bezieht das Projekt die verschiedenen Ebenen von Zeit und Existenz ein, die in der Gegenwart gemeinsam existieren.
Like a palimpsest, the project incorporates the various layers of time and existence that co- inhabit the present.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht der Fall, sie können gemeinsam existieren. Galerien und Kategorien können beide dasselbe Ziel erfüllen – Benutzern bei der Suche nach Medien helfen – jedoch in unterschiedlicher Form.
This isn't (or shouldn't) be the case. They can co-exist. Galleries and categories may both accomplish the same goal—to help users find media—but in very different ways.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Spiele und Verbrechen gegen die Menschlichkeit können nicht gemeinsam existieren. Bevor die Spiele stattfinden, muss die KPCh die Verfolgung von Falun Gong beenden.
The Olympics and crimes against humanity cannot go on at the same time and before the Olympics, the CCP must stop persecuting Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Wenn es ein gemeinsames Ziel gibt, existieren keine Grenzen.
With one common splendid goal, there are no limits.
OpenSubtitles v2018

Dabei kann Europa durch die Formulierung solcher gemeinsamen Interessen existieren und sich erneuern.
And yet, it is through the formulation of shared interests that Europe can exist and can renew itself.
ParaCrawl v7.1

Das MES-Objekt muss vor dem Prozess der Auswahl und gemeinsamen Nutzung existieren.
The MES object must exist before the process of selection and common use.
EuroPat v2

Existieren gemeinsame Leitbilder und Werte anhand derer die Mitarbeiter ihr Handeln ausrichten?
Are common models and values on the basis of which the employees align their actions?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte allerdings meine Enttäuschung äußern über die Tatsache, dass nach wie vor Vorschriften auf dem Gemeinsamen Markt existieren, die nicht mit der Entsenderichtlinie konform gehen.
I would, however, like to express my disenchantment with the fact that regulations still exist in the Community market that are out of line with the Posting of Workers Directive.
Europarl v8

Geht man hingegen von der Hypothese aus, dass sich das europäische Einigungswerk entschlossen in Richtung auf eine variable Geometrie hin bewegt, so spricht nichts dagegen, die Türkei in bestimmte europäische Politiken einzubeziehen, in denen tatsächliche gemeinsame Interessen existieren.
On the hypothesis that Europe will develop steadily towards variable geometry, nothing, then, prevents the involvement of Turkey in certain European policies in fields where there is a real commonality of interests.
Europarl v8

Ängste in Bezug auf die Auswirkungen der Einwanderung auf nationale Werte und ein gemeinsames amerikanisches Identitätsgefühl existieren seit den Anfangsjahren der Nation.
Fears over the effect of immigration on national values and on a coherent sense of American identity have existed since the nation’s early years.
News-Commentary v14

Im Hinblick auf Portugal hat die Kommission den Zusammenschluss genehmigt, da bereits strukturelle Verbindungen zwischen den Parteien über einen gemeinsamen Anteilseigner existieren und besondere Bedingungen auf dem verhältnismäßig kleinen Marktes für Elternzeitschriften herrschen.
As regards Portugal, the Commission approved the merger given the already existing link between the parties through a common shareholder and the specific circumstances of the rather small market for parent magazines.
TildeMODEL v2018

In einer 1997 von der Europäischen Kommission1 veröffentlichten Studie für den Zeitraum von 1989 bis 1995 wurde festgestellt, dass unter den KMU vergleichsweise mehr gemeinsame Unternehmen existieren als unter den Großunternehmen.
A study published in October 1997 by the EU Commission1 and covering the period 1989-1995 notes that joint ventures are proportionally more common between SMEs than between large firms.
TildeMODEL v2018

Wenn die Energiemärkte gut miteinander verbunden sind und gemeinsame Vorschriften existieren, gibt es keinen großen Spielraum mehr dafür, Energielieferungen als politisches Instrument zu verwenden.
If energy markets are well connected and common rules are in place there's not much room left to use energy supplies as a political instrument.
TildeMODEL v2018

Die Tabelle soll einen allgemeinen, vergleichenden Überblick vermitteln ­ obwohl die Informationen für manche Länder unvollständig sind und keine für alle Länder geltenden gemeinsamen Kriterien existieren(147).
Table has been compiled to give a general overview in a comparative framework, although for some countries information is incomplete, and there is an absence of 147 common criteria for all countries.
EUbookshop v2

Manche sagen, hier muss soetwas wie ein gemeinsamer Verstand existieren, sonst würde es nicht so wenig Unfälle geben.
Some say, here, there must be something of a common understanding, otherwise it would not be as few accidents.
ParaCrawl v7.1

Neben dieser gemeinsamen Basis existieren in der indischen Tradition aber durchaus verschiedene Konzepte über das Wesen Gottes, der individuellen Seele, ihrem Bezug zueinander und zur Welt.
Besides this common basis in Indian philosophy there are many different concepts about the nature of the ultimate truth, the individual soul, their interrelation and their relation to the material world.
ParaCrawl v7.1