Translation of "Gemachte erfahrungen" in English
Auf
beiden
Seiten
gemachte
Erfahrungen
wurden
erörtert
und
vorbildliche
Verfahren
ausgetauscht.
Those
present
discussed
and
pooled
their
experience
and
best
practice.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Vorgehensweise
wurden
gemeinschaftsweit
gemachte
Erfahrungen
in
den
Haupttext
mit
einbezogen.
By
this
process
Community-wide
experiences
and
examples
were
woven
into
the
basic
text.
EUbookshop v2
Bremen
kann
hierbei
auf
bereits
gemachte
Erfahrungen
aufbauen.
Forthat
reason,
development
work
should
be
based
on
the
range
of
activities
of
the
Bremen
technology
advice
system
(TBS),
which
is
concerned
with:
EUbookshop v2
Bei
anschließenden
Frage-
und
Diskussionsrunden
wurden
bereits
gemachte
Erfahrungen
ausgetauscht.
In
subsequent
question
and
discussion
rounds,
experiences
already
made
were
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Informationen
zu
Beweggründen,
Überlegungen
zum
Kursdesign
und
gemachte
Erfahrungen
weitergegeben.
Information
about
motives,
experiences
and
considerations
for
course
structure
will
be
shared.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
der
EQ6
gemachte
Erfahrungen
sind
hier
ebenfalls
nicht
mehr
anwendbar.
And
experiences
made
with
the
EQ6
are
also
no
longer
applicable
here.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
behandelt
es
beim
Erkunden
und
Hinnehmen
von
Widersprüchen
gemachte
Erfahrungen.
The
record
is
a
thematic
experience
about
exploring
and
embracing
contradiction.
ParaCrawl v7.1
Haben
durch
Bewegung
und
Sport
gemachte
Erfahrungen
eine
Auswirkung
auf
weitere
Lebensbereiche
von
Jungen
und
Mädchen?
Do
experiences
gained
through
physical
activity
and
sport
have
an
impact
on
other
areas
of
life
for
girls
and
boys?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
bereits
gemachte
Erfahrungen
weitergegeben
und
mögliche
Fehler
bei
der
Etablierung
von
Weideprojekten
vermieden
werden.
This
enables
past
experiences
to
be
shared
and
possible
mistakes
in
the
establishment
of
grazing
projects
avoided.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Vorhaben
wurden
auch
europaweit
gemachte
Erfahrungen
aus
bereits
durchgeführten
Projekten
der
solaren
Stadtplanung
berücksichtigt.
The
project
also
took
into
account
experience
gathered
Europe-wide
from
previously
implemented
projects
in
solar
urban
planning.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
lohnt
es
auch,
bereits
gemachte
Erfahrungen
und
Erkenntnisse
ernst
zu
nehmen.
In
this
sense
it's
worth
it
to
take
the
experiences
and
realizations
from
'former
times'
serious.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einstellung
neuer
Zugführer,
Zugbegleiter
und
Mitarbeiter,
die
wesentliche
Sicherheitsaufgaben
wahrnehmen,
müssen
die
Eisenbahnunternehmen
in
der
Lage
sein,
alle
früher
bei
anderen
Eisenbahnunternehmen
absolvierte
Schulungen,
Qualifizierungen
und
dort
gemachte
Erfahrungen
zu
berücksichtigen.
When
recruiting
new
train
drivers,
staff
on
board
trains
and
staff
performing
vital
safety
tasks,
railway
undertakings
must
be
able
to
take
into
account
any
training,
qualifications
and
experience
acquired
previously
from
other
railway
undertakings.
DGT v2019
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
betonte
Titel
III
Absatz
3.5
der
Richtlinie
2009/9/EG,
der
besagt:
„Nach
dem
Inverkehrbringen
gemachte
Erfahrungen
mit
anderen
Arzneimitteln,
die
die
gleichen
Bestandteile
enthalten,
sind
von
besonderer
Bedeutung,
und
die
Antragsteller
müssen
diesen
Aspekt
besonders
berücksichtigen.“
The
MAH
highlighted
paragraph
3.5
of
Title
III
of
Directive
2009/9/EC
which
states
that:
“Post-marketing
experience
with
other
products
containing
the
same
constituents
is
of
particular
importance
and
applicants
shall
put
a
special
emphasis
on
this
issue.”
ELRC_2682 v1
Andernorts
gemachte
Erfahrungen
haben
gezeigt,
dass
sich
ein
stabiler
Markt
für
Mehrwertdienste
entwickeln
kann,
wenn
der
Zugang
zu
qualitativ
hochwertigen
Daten
und
Informationen
verbessert
wird,
so
dass
in
der
Folge
auch
die
Innovation
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
stimuliert
werden.
Experience
elsewhere
in
the
world
has
shown
that
a
thriving
market
for
added
value
services
can
develop
when
the
access
to
quality
data
and
information
improves,
hence
stimulating
innovation
and
the
creation
of
new
jobs.
TildeMODEL v2018
Da
die
Forschung
einer
der
Bereiche
ist,
der
entscheidend
zur
Heranführungsstrategie
beiträgt,
sind
Synergien
aufzubauen
und
anderweitig
gemachte
Erfahrungen
zu
berücksichtigen.
Since
research
is
one
of
the
areas
that
contributes
substantially
to
the
accession
strategy,
synergies
should
be
developed
and
lessons
learned
elsewhere
transferred.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Unternehmensumfelds
und
zur
gezielten
Förderung
der
KMU
stützen
sich
auf
in
der
Vergangenheit
gemachte
Erfahrungen.
Most
of
the
measures
to
improve
the
business
environment
or
to
address
specific
SME
needs
are
built
on
past
experience.
TildeMODEL v2018
Die
Vertreter
der
Unternehmen
und
der
Hochschuleinrichtungen
haben
die
Gelegenheit
begrüßt,
einen
Dialog
zu
diesen
Fragen
zu
führen,
wobei
sie
auf
bereits
gemachte
Erfahrungen
aufbauen
konnten.
Participants
from
both
the
enterprise
and
the
education
sides
welcomed
the
opportunity
to
dialogue
on
these
issues
and
to
build
on
the
experience
already
gained.
TildeMODEL v2018
Ein
gleichzeitig
mit
dieser
Mitteilung
veröffentlichtes
Arbeitsdokument
der
Kommissionsdienststellen
enthält
eine
zusammenfassende
Übersicht
über
alle
bestehenden
Maßnahmen
sowie
einige
außerhalb
der
EU
gemachte
Erfahrungen,
an
denen
sich
die
Europäische
Union
orientieren
könnte.
A
Commission
staff
working
paper,
published
at
the
same
time
as
this
Communication,
contains
a
summary
of
all
the
existing
measures
as
well
as
some
experiences
in
other
countries
which
might
inspire
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Dies
wiederum
bietet
den
Mitgliedstaaten
auch
die
Möglichkeit,
anderswo
gemachte
Erfahrungen
zu
nutzen
und
ihre
eigenen
Maßnahmen
abhängig
von
ihren
jeweiligen
Gegebenheiten
besser
zu
definieren.
This,
in
turn,
will
also
help
Member
States
benefit
from
experiences
elsewhere
and
allow
them
to
better
define
their
own
specific
actions
corresponding
to
their
respective
contexts.
DGT v2019
In
anderen
Teilen
der
Welt,
vor
allem
in
den
Vereinigten
Staaten,
gemachte
Erfahrungen
werden
dabei
herangezogen.
Experiences
in
other
parts
of
the
world,
notably
the
United
States,
will
be
considered
as
well.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
birgt
das
Risiko
in
sich,
dass
die
Regionen
ihre
Strategien
isoliert
konzipieren
und
durchführen,
ohne
andernorts
gemachte
Erfahrungen
zu
berücksichtigen
und
ohne
von
regionen-
oder
länderübergreifenden
Netzwerken
zu
profitieren.
This
trend
brings
with
it
the
risk
that
regions
design
and
implement
their
strategies
in
isolation,
failing
to
take
advantage
of
experience
gained
elsewhere
and
not
seizing
opportunities
to
benefit
from
transregional
or
transnational
networks.
TildeMODEL v2018
So
zeigen
außerhalb
der
Gemeinschaft
gemachte
Erfahrungen,
daß
die
Erfüllung
der
Anforderungen
nicht
immer
möglich
und
praktikabel
ist
und
daß
die
Arbeitnehmer
durch
Leitlinien
besser
geschützt
werden
können.
Experience
outside
the
Community
suggests
that
compliance
with
regulatory
requirements
is,
therefore,
not
always
possible
and
practicable,
and
that
guidelines
provide
a
better
way
to
worker
protection.
TildeMODEL v2018
Mark
PALLEMAERTS
rät,
bestehende
Maßnahmen
besser
zu
kontrollieren
anstatt
neue
zu
schaffen,
ohne
bereits
gemachte
Erfahrungen
zu
berücksichtigen.
Mr
Pallemaert's
advice
was
to
monitor
initiatives
more
closely
instead
of
launching
new
ones
without
taking
into
account
the
lessons
learnt
from
the
former
ones.
TildeMODEL v2018
Werden
geprüfte
und
bewährte
Lösungen
und
Verfahren
nicht
in
geeigneter
Weise
weitergegeben,
kann
es
passieren,
dass
politische
Entscheidungsträger
Lösungen
zu
unnötig
hohen
Kosten
ausarbeiten,
Strategien
entwickeln,
die
andernorts
gemachte
Erfahrungen
nicht
ausreichend
berücksichtigen,
oder
Lösungen
vorschlagen,
die
den
Grundsätzen
der
EU
oder
dem
EU-Recht
zuwiderlaufen.
Without
an
appropriate
exchange
and
spread
of
tested,
best
practice
solutions,
policy-makers
may
develop
solutions
with
unnecessarily
high
costs,
design
policies
that
take
insufficient
account
of
experience
elsewhere
or
propose
solutions
that
could
result
in
conflicts
with
EU
principles
or
legislation.
TildeMODEL v2018