Übersetzung für "Gemachte erfahrungen" in Englisch

Auf beiden Seiten gemachte Erfahrungen wurden erörtert und vorbildliche Verfahren ausgetauscht.
Those present discussed and pooled their experience and best practice.
TildeMODEL v2018

Durch diese Vorgehensweise wurden gemeinschaftsweit gemachte Erfahrungen in den Haupttext mit einbezogen.
By this process Community-wide experiences and examples were woven into the basic text.
EUbookshop v2

Bremen kann hierbei auf bereits gemachte Erfahrungen aufbauen.
Forthat reason, development work should be based on the range of activities of the Bremen technology advice system (TBS), which is concerned with:
EUbookshop v2

Bei anschließenden Frage- und Diskussionsrunden wurden bereits gemachte Erfahrungen ausgetauscht.
In subsequent question and discussion rounds, experiences already made were exchanged.
ParaCrawl v7.1

Es werden Informationen zu Beweggründen, Überlegungen zum Kursdesign und gemachte Erfahrungen weitergegeben.
Information about motives, experiences and considerations for course structure will be shared.
ParaCrawl v7.1

Und mit der EQ6 gemachte Erfahrungen sind hier ebenfalls nicht mehr anwendbar.
And experiences made with the EQ6 are also no longer applicable here.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich behandelt es beim Erkunden und Hinnehmen von Widersprüchen gemachte Erfahrungen.
The record is a thematic experience about exploring and embracing contradiction.
ParaCrawl v7.1

Haben durch Bewegung und Sport gemachte Erfahrungen eine Auswirkung auf weitere Lebensbereiche von Jungen und Mädchen?
Do experiences gained through physical activity and sport have an impact on other areas of life for girls and boys?
ParaCrawl v7.1

Dadurch können bereits gemachte Erfahrungen weitergegeben und mögliche Fehler bei der Etablierung von Weideprojekten vermieden werden.
This enables past experiences to be shared and possible mistakes in the establishment of grazing projects avoided.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Vorhaben wurden auch europaweit gemachte Erfahrungen aus bereits durchgeführten Projekten der solaren Stadtplanung berücksichtigt.
The project also took into account experience gathered Europe-wide from previously implemented projects in solar urban planning.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne lohnt es auch, bereits gemachte Erfahrungen und Erkenntnisse ernst zu nehmen.
In this sense it's worth it to take the experiences and realizations from 'former times' serious.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einstellung neuer Zugführer, Zugbegleiter und Mitarbeiter, die wesentliche Sicherheitsaufgaben wahrnehmen, müssen die Eisenbahnunternehmen in der Lage sein, alle früher bei anderen Eisenbahnunternehmen absolvierte Schulungen, Qualifizierungen und dort gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen.
When recruiting new train drivers, staff on board trains and staff performing vital safety tasks, railway undertakings must be able to take into account any training, qualifications and experience acquired previously from other railway undertakings.
DGT v2019

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen betonte Titel III Absatz 3.5 der Richtlinie 2009/9/EG, der besagt: „Nach dem Inverkehrbringen gemachte Erfahrungen mit anderen Arzneimitteln, die die gleichen Bestandteile enthalten, sind von besonderer Bedeutung, und die Antragsteller müssen diesen Aspekt besonders berücksichtigen.“
The MAH highlighted paragraph 3.5 of Title III of Directive 2009/9/EC which states that: “Post-marketing experience with other products containing the same constituents is of particular importance and applicants shall put a special emphasis on this issue.”
ELRC_2682 v1

Andernorts gemachte Erfahrungen haben gezeigt, dass sich ein stabiler Markt für Mehrwertdienste entwickeln kann, wenn der Zugang zu qualitativ hochwertigen Daten und Informationen verbessert wird, so dass in der Folge auch die Innovation und die Schaffung neuer Arbeitsplätze stimuliert werden.
Experience elsewhere in the world has shown that a thriving market for added value services can develop when the access to quality data and information improves, hence stimulating innovation and the creation of new jobs.
TildeMODEL v2018

Da die Forschung einer der Bereiche ist, der entscheidend zur Heranführungsstrategie beiträgt, sind Synergien aufzubauen und anderweitig gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen.
Since research is one of the areas that contributes substantially to the accession strategy, synergies should be developed and lessons learned elsewhere transferred.
TildeMODEL v2018

Die meisten Maßnahmen zur Verbesserung des Unternehmensumfelds und zur gezielten Förderung der KMU stützen sich auf in der Vergangenheit gemachte Erfahrungen.
Most of the measures to improve the business environment or to address specific SME needs are built on past experience.
TildeMODEL v2018

Die Vertreter der Unternehmen und der Hochschuleinrichtungen haben die Gelegenheit begrüßt, einen Dialog zu diesen Fragen zu führen, wobei sie auf bereits gemachte Erfahrungen aufbauen konnten.
Participants from both the enterprise and the education sides welcomed the opportunity to dialogue on these issues and to build on the experience already gained.
TildeMODEL v2018

Ein gleichzeitig mit dieser Mitteilung veröffentlichtes Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen enthält eine zusammenfassende Übersicht über alle bestehenden Maßnahmen sowie einige außerhalb der EU gemachte Erfahrungen, an denen sich die Europäische Union orientieren könnte.
A Commission staff working paper, published at the same time as this Communication, contains a summary of all the existing measures as well as some experiences in other countries which might inspire the European Union.
TildeMODEL v2018

Dies wiederum bietet den Mitgliedstaaten auch die Möglichkeit, anderswo gemachte Erfahrungen zu nutzen und ihre eigenen Maßnahmen abhängig von ihren jeweiligen Gegebenheiten besser zu definieren.
This, in turn, will also help Member States benefit from experiences elsewhere and allow them to better define their own specific actions corresponding to their respective contexts.
DGT v2019

In anderen Teilen der Welt, vor allem in den Vereinigten Staaten, gemachte Erfahrungen werden dabei herangezogen.
Experiences in other parts of the world, notably the United States, will be considered as well.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend birgt das Risiko in sich, dass die Regionen ihre Strategien isoliert konzipieren und durchführen, ohne andernorts gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen und ohne von regionen- oder länderübergreifenden Netzwerken zu profitieren.
This trend brings with it the risk that regions design and implement their strategies in isolation, failing to take advantage of experience gained elsewhere and not seizing opportunities to benefit from transregional or transnational networks.
TildeMODEL v2018

So zeigen außerhalb der Gemeinschaft gemachte Erfahrungen, daß die Erfüllung der Anforderungen nicht immer möglich und praktikabel ist und daß die Arbeitnehmer durch Leitlinien besser geschützt werden können.
Experience outside the Community suggests that compliance with regulatory requirements is, therefore, not always possible and practicable, and that guidelines provide a better way to worker protection.
TildeMODEL v2018

Mark PALLEMAERTS rät, bestehende Maßnahmen besser zu kontrollieren anstatt neue zu schaffen, ohne bereits gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen.
Mr Pallemaert's advice was to monitor initiatives more closely instead of launching new ones without taking into account the lessons learnt from the former ones.
TildeMODEL v2018

Werden geprüfte und bewährte Lösungen und Verfahren nicht in geeigneter Weise weitergegeben, kann es passieren, dass politische Entscheidungsträger Lösungen zu unnötig hohen Kosten ausarbeiten, Strategien entwickeln, die andernorts gemachte Erfahrungen nicht ausreichend berücksichtigen, oder Lösungen vorschlagen, die den Grundsätzen der EU oder dem EU-Recht zuwiderlaufen.
Without an appropriate exchange and spread of tested, best practice solutions, policy-makers may develop solutions with unnecessarily high costs, design policies that take insufficient account of experience elsewhere or propose solutions that could result in conflicts with EU principles or legislation.
TildeMODEL v2018