Translation of "Gemacht durch" in English

Nach allem, was wir durch gemacht haben?
After everything we've been through?
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich, als deine Mutter das auch durch gemacht hat.
I remember when your mother went through this too.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Menge durch gemacht.
We've been through a lot.
OpenSubtitles v2018

Cristina hat sowas ähnliches durch gemacht, also hab ich es verstanden.
You know, Christina went through something similar, so I get it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben viel Kohle gemacht durch den Vertrag bei Warner.
They made a big chunk of change on that Warner's deal.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, der Kerl hat genug durch gemacht.
Look, this guy's been through enough.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe das, ich habe das auch durch gemacht.
I understand that. I've been there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das selbe durch gemacht, Saul.
I've been there myself, Saul.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir nicht vorstellen, was Sie durch gemacht haben.
I can imagine what you've been through.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an diesem Tag eine Menge durch gemacht.
I went through a lot that day.
OpenSubtitles v2018

Das ist, wie sie gemacht es durch den Zoll.
That's how they made it through customs.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter und ihre Freunde haben eine Menge zusammen durch gemacht.
Your mother and her friends went through a lot together.
OpenSubtitles v2018

Ihr Kerle habt eine Menge zusammen durch gemacht.
You guys went through a lot together.
OpenSubtitles v2018

Nachdem, was dieses Mädchen durch gemacht hat...
After what that girl's been through...
OpenSubtitles v2018

So wie du's gemacht hast, durch Elimination.
Well, as you did. By elimination.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, was Sie durch- gemacht haben und brauchen Ihre Hilfe.
We know what you've been through but we need your help now.
OpenSubtitles v2018

Fruchte, vorlBufig halt­Einlegen von Fruchten der Tarif­bar gemacht (z.B. durch nrn.
Fruit (whether or not cooked), preserved by fre?cing, not confining added sugar
EUbookshop v2

Sie wurde jedoch teilweise zunichte gemacht durch ein größeres Defizit in der Dienstleistungsbilanz.
However, this improve ment was offset in part by an increase in the deficit on the service account.
EUbookshop v2

Das haben wir alle durch gemacht.
We've all been there.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Menge durch gemacht, in den letzten Tagen, Carol.
You've been through a lot in the last couple of days, Carol.
OpenSubtitles v2018

Daher kann die Treiberstörspannung kleiner gemacht werden durch Vergrössern der Kapazität der Stromversorgungsleitungen.
Therefore the driver noise can be made smaller by increasing the capacitance of the power line.
EuroPat v2

Durchzumachen, was Sie durch gemacht haben und nicht gebrochen worden sein?
To go through what you did and not be broken?
OpenSubtitles v2018

Mein Tanz ist Kunst und wird nicht schlecht gemacht... durch ihr:
My dancing is an art and not to be cheapened by: "That's my son-in-law.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hast einiges durch gemacht und bist verängstigt.
Now, I realize you've been through a lot. And you're scared.
OpenSubtitles v2018