Translation of "Gemütliches beisammensein" in English

Genießen Sie ein gemütliches Beisammensein mit Musikfreunden...
Enjoy a cozy get-together with music lovers...
ParaCrawl v7.1

Ein gemütliches Beisammensein am Abend rundete das Sponsoringprogramm ab.
An enjoyable evening gathering rounded off the scholarship.
ParaCrawl v7.1

Das Bergrestaurant Eggli eignet sich hervorragend für Feste und gemütliches Beisammensein.
The Mountain Restaurant Eggli is the perfect venue for parties and informal get-togethers.
ParaCrawl v7.1

Sie eignet sich besonders für ein gemütliches Beisammensein mit vielen Freunden.
Ideal for a large get together of friends.
ParaCrawl v7.1

Es gab Würstchen, Muffins und Getränke sowie Zeit für ein gemütliches Beisammensein.
There were sausages, muffins and beverages and there was also time for a cosy gathering.
ParaCrawl v7.1

Ein solches gemütliches Beisammensein, wie es der Herr Abgeordnete beschreibt, ist nicht geplant.
I do not envisage anything cosy of the kind that the honourable Member describes.
Europarl v8

Dabei wird auch ein Gottesdienst gefeiert und ein gemütliches Beisammensein rundet diese Fanwanderung ab.
A service is also celebrated and a cozy gathering completes this fan walk.
ParaCrawl v7.1

Die Küche mit danebenliegenden Esszimmer lässt auch an Tagen mit schlechtem Wetter gemütliches Beisammensein zu.
The kitchen with adjacent dining room läst to cozy get-together even on days with bad weather.
ParaCrawl v7.1

Am Abend genießen Sie gemütliches Beisammensein mit Freunden und einheimischen Gästen im hauseigenen Pub-Bistró Dream In .
In the evening you can enjoy the pleasant company of friends and local guests at our Pub Bistrò Dream In .
ParaCrawl v7.1

Das wird ein gemütliches Beisammensein, und selbst die Hochzeitsgäste finden sich darin wieder.
This will be a get-together, and even the wedding guests found it again.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss laden wir Sie auf ein gemütliches Beisammensein bei einem Glas Wein ein.
Following the event, you are cordially invited to join us for a get-together over a glass of wine.
ParaCrawl v7.1

Ob ein gemütliches Beisammensein mit Freunden, eine Familienfeier oder ein Geschäftsessen, unsere Räumlichkeiten laden zum Wohlfühlen und Verbleiben ein.
Whether a cozy get-together among friends, a family celebration oder a business meal, our facilities invite you to feel comfortable and to remain seated.
CCAligned v1

Tischlerei – das würden Sie nicht erwarten, dass in einer neu rekonstruierten Tischlerei wir Ihnen ein leckeres Mittagessen, aber auch nicht-traditionelle Spezialitäten der lokalen Küche oder gemütliches Beisammensein auch auf dem Dachboden beim Glas Wein anbieten.
Truhlárna – you'd never expect that a newly renovated building would offer you a tasty lunch, but also non-traditional specialties of local cuisine, or relaxing at the attic with a glass of wine.
CCAligned v1

Unsere Bibliothek steht unseren Hausgästen jederzeit – insofern nicht anders genutzt – für ein gemütliches Beisammensein zur Verfügung.
At any time our library is at our guests' disposal for a cosy get-together – if not used by other means-.
ParaCrawl v7.1

Das Panorama-Restaurant und der Panoramasalon mit Bar bieten neben regionalen Köstlichkeiten und Getränken viel Raum für ein gemütliches Beisammensein mit alten Freunden und neuen Bekannten.
The panorama restaurant and the panorama lounge featuring a bar offer not only regional delicacies and drinks but also plenty of room to get together with old friends and new acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Die vollständig eingerichtete Küche und der große Eßtisch bieten genügend Platz für gemeinsame Mahlzeiten und gemütliches Beisammensein.
The fully fitted kitchen and the large dining table offer ample room for family meals and comfortable gatherings.
ParaCrawl v7.1

Gemütliches Beisammensein in den Gesellschaftsräumen lädt zur Unterhaltung, zum Ausklingen von Geschäftsgesprächen oder nur so zum entspannenden Sitzen ein.
Pleasant seating areas in communal areas can be used for chatting, finishing business meetings or simply for sitting down and putting your feet up.
CCAligned v1

Ob eine große Feier mit bis zu mehreren hundert Personen oder ein gemütliches, besinnliches Beisammensein im kleinen Kreis- wir bieten für jedes Event den richtigen Rahmen.
Whether you have a grand celebration with up to several hundred people, or a cozy and merry get-together in a small group - we offer the perfect setting for any event.
CCAligned v1

Nach den Ergebnissen der Studie kann zusammengefasst werden, dass die Freiheit der Russen in der Küche zurückhält die Masse der Stereotypen, die nicht zulassen, dass Sie voll und ganz genießen Kochen, Familie Abendessen und gemütliches Beisammensein.
According to the results of the study can be summarized that the freedom of the Russians in the kitchen holding back the mass of stereotypes that do not allow you to fully enjoy cooking, family dinners and friendly gatherings.
CCAligned v1

Ziel der Veranstaltung ist es, das Arabische Pferd einem „noch nicht infizierten Publikum“ als vielseitigen Freizeitpartner näher zu bringen, und gleichzeitig dem „Insider“ ein gemütliches Beisammensein unter Gleichgesinnten in netter Atmosphäre zu bieten.
The aim of the event is to introduce the Arabian horse to a “not yet Arabitis-infected public” as a versatile leisure time partner, while at the same time offering the “insider” a cozy get-together with like-minded people in a nice atmosphere.
CCAligned v1

Die Dionys Stubn bietet Platz für bis zu 35 Personen und ist perfekt für ein gemütliches Beisammensein in kleinem Kreis geeignet....
The Dionys Stubn can accommodate up to 35 people and is perfect for a cozy get-together in a small circle. Various...
CCAligned v1