Translation of "Gemäß vereinbarung mit" in English
Die
Wagen
werden
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
China
in
Venezuela
hergestellt.
The
cars
are
assembled
in
Venezuela
under
an
agreement
with
China.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
geänderten
Vereinbarung
mit
MHM
werden
die
Zahlungsbedingungen
folgenderma
ßen
umstrukturiert:
Under
the
amended
terms
of
the
agreement
with
MHM,
the
above
payment
s
will
be
restructured
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Vereinbarung
mit
FPL
wird
PTS
seine
Technologie
für
über
40
UL-zertifizierte
Produkte
übertragen.
Under
the
agreement
with
FPL,
PTS
will
transfer
its
technology
for
over
40
UL
certified
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Züge
sollen
gemäß
vertraglicher
Vereinbarung
mit
Stadler
Rail
ab
Ende
2019
schrittweise
zum
Einsatz
kommen.
As
contractually
agreed
with
Stadler
Rail,
the
trains
are
to
be
successively
taken
into
service
from
end-2019
onward.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Züge
sollen
gemäß
vertraglicher
Vereinbarung
mit
Stadler
Rail
schrittweise
ab
Ende
2019
eingesetzt
werden.
According
to
the
contractual
agreement
with
Stadler
Rail,
the
new
trains
will
successively
come
into
service
as
of
the
end
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
trotz
der
Zusagen
von
Frau
Bjerregaard
reicht
die
Tätigkeit
der
Kommission
in
den
zurückliegenden
anderthalb
Jahren
nicht
aus,
um
die
Bürger
davon
zu
überzeugen,
daß
die
Kommission
beabsichtigt,
wirklich
gemäß
der
Vereinbarung
mit
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorzugehen.
Madam
President,
despite
Mrs
Bjerregaard's
promises
the
Commission's
activities
during
the
past
18
months
have
been
inadequate
to
reassure
the
public
that
the
Commission
is
serious
about
taking
action
in
accordance
with
the
agreement
entered
into
with
the
new
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ermöglichen
wir
12
Ländern,
die
Anspruch
auf
eine
Umgestaltung
ihrer
Situation
in
diesem
Parlament
haben,
weil
sie
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
der
gesamten
Europäischen
Union
stärker
repräsentiert
werden
sollen,
ihr
Recht
wahrzunehmen.
Moreover,
we
are
enabling
12
countries
that
have
the
right
to
rearrange
their
situation
in
this
Parliament,
because
they
have
an
agreement
with
the
entire
European
Union
that
they
should
have
greater
representation
than
at
present,
to
exercise
that
right.
Europarl v8
Gemäß
einer
Vereinbarung
mit
der
kommunalen
Regierung
war
die
Gesellschaft
berechtigt,
die
gesamte
Einkommensteuer
für
die
ersten
zwei
Jahre
ab
dem
ersten
Jahr
der
von
der
Gesellschaft
zu
zahlenden
Körperschaftsteuer
(ab
2003)
zurückerstattet
zu
bekommen.
Although
it
is
true
that
it
does
not
only
apply
to
high
and
new
technology
enterprises,
its
use
is
restricted
to
‘new
technologies,
products
and
crafts’,
which
have
been
defined
specifically
as
mentioned
in
recital
(521)
above.
DGT v2019
Es
wird
auch
daran
erinnert,
daß
gemäß
der
Vereinbarung
mit
dem
Haushaltsorgan
im
Rahmen
des
Haushaltsverfahrens
1999
die
Finanzierung
einer
technischen
und
administrativen
Assistenz
über
die
betreffende
Haushaltslinie
eines
Programms
mittels
eines
gesonderten
Kommentars
zum
Haushalt
bewilligt
werden
kann.
It
will
be
recalled
that,
following
the
agreement
with
the
Budgetary
Authority
in
connection
with
the
1999
budgetary
procedure,
financing
administrative
and
technical
assistance
on
the
budgetary
line
of
the
programme
may
be
authorised
via
a
specific
budgetary
comment.
TildeMODEL v2018
In
der
Beschreibung
werden
insbesondere
die
Hauptkorridore
angegeben,
die
gemäß
der
Vereinbarung
mit
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
auszubauen
sind.
The
description
indicates
in
particular
the
main
corridors
to
be
developed
as
agreed
with
the
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Gemäß
einer
Vereinbarung
mit
der
GD
ENV
(Haushaltslinie
B4-304)
werden
50
%
der
Gesamtkosten
(
2
070
000
EUR)
von
der
GD
ENV
übernommen.
According
to
an
agreement
with
DG
ENV
(budgetline
B4-304),
50%
of
the
total
costs
(2070
k?)
is
financed
by
DG
ENV.
TildeMODEL v2018
Gemäß
einer
Vereinbarung
mit
dem
polnischen
Staat
wird
LNM
62,2
%
an
den
Aktien
von
PHS
und
damit
die
Kontrolle
über
das
Unternehmen
erwerben.
Under
the
terms
of
the
agreement
between
LNM
and
the
Polish
State,
LNM
will
acquire
62.2%
of
PHS's
shares
outright
which
will
give
it
control
of
the
company.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
sollte
daran
erinnert
werden,
daß
gemäß
der
Vereinbarung
mit
der
G7
und
der
Europäischen
Union
der
Präsident
von
Ukraine
die
politische
Verpflichtung
eingegangen
ist,
bis
zum
Jahr
2000
die
Einheiten
1,
2
und
3
des
Atomkraftwerks
von
Tschernobyl
stillzulegen.
In
this
regard,
it
should
be
remenbered
that,
in
line
with
the
arrangement
reached
with
the
G7
and
the
European
Union,
the
President
of
Ukraine
has
taken
the
political
commitment
to
close
units
1,
2
and
3
of
Chernobyl
Nuclear
Power
Plant
by
the
year
2000.
TildeMODEL v2018
Gemäß
einer
Vereinbarung
mit
der
Erbengemeinschaft
Kollwitz
wird
die
Sammlung
ständig
komplettiert,
dokumentiert,
der
wissenschaftlichen
Forschung
zugänglich
gemacht
und
der
Öffentlichkeit
präsentiert.
In
accord
with
an
agreement
between
the
Kollwitz
heirs
and
the
bank,
the
collection
is
constantly
amended,
documented,
made
accessible
for
academic
research
and
presented
to
the
general
public.
WikiMatrix v1
Seit
Juli
2012
steht
eine
umfangreiche
Sammlung
von
Filmaufnahmen
(circa
30.000)
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
Google
durch
einen
YouTube-Kanal
der
Öffentlichkeit
zum
Abruf
bereit.
As
of
July
2012,
a
large
collection
of
movies
(about
30,000)
was
made
available
to
the
public
through
a
YouTube
channel,
thanks
to
an
agreement
with
Google
.
WikiMatrix v1
Dabei
ist
von
besonderem
Interesse,
daß
andere
Fernsehveranstalter
einen
großen
Teil
der
Filme
gemäß
der
Vereinbarung
mit
TEC
bereits
vor
den
ARD-Anstalten
selbst
zeigen
können,
und
zwar
bei
einer
ganzen
Anzahl
von
Filmen
bis
zu
acht
Jahre
lang.
Of
particular
interest
to
other
television
stations
is
the
fact
that,
in
accordance
with
the
agreement
with
TEC,
they
may
show
a
large
portion
of
the
films
before
the
ARD
broadcasting
organizations
them
selves
and
indeed,
in
the
case
of
quite
a
number
of
films,
may
do
so
during
a
period
of
up
to
eight
years.
EUbookshop v2
Gemäß
dieser
Vereinbarung
mit
der
EG-Kommission
(siehe
Kapitel
VI.2)
hat
die
CEPT
seit
1985
ihre
Arbeitsprogramme
für
den
Bereich
der
Standardisierung
mit
der
EG-Kommission
abgestimmt.
In
line
with
the
CEPT/Commission
agreement,1working
programmes
of
CEPT
regarding
standardization
have
been
agreed
since
1985
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Gemäß
der
Vereinbarung,
die
mit
dem
gemeinsamen
Dolmetscher-Konferenzdienst
der
Europäischen
Kommission
(JICS)
getroffen
wurde,
wurde
das
CEDEFOP
im
Rahmen
des
JICS-System
miteinbezogen.
In
accordance
with
an
agreement
with
the
Joint
Interpreting
and
Conference
Service
of
the
European
Commission
(JICS),
Cedefop
has
been
integrated
into
the
J
ICS
system.
EUbookshop v2
Gemäß
der
Vereinbarung
mit
jenen,
die
nicht
wechseln
werden,
sind
entsprechende
Ankündigungen
zu
erwarten,
sobald
klar
ist,
wo
sie
ihre
Karriere
fortsetzen
werden.
By
agreement
with
those
not
joining,
announcements
will
be
made
when
individuals
determine
where
they
are
going
to
continue
their
careers.
Effective
date
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Vereinbarung
mit
RKIF,
werden
die
meisten
der
Fonds
auf
die
weitere
Entwicklung
des
Netzes
aufgewendet
werden,
insbesondere
die
Eröffnung
neuer
Geschäfte
und
der
Bau
von
zusätzlichen
Logistikzentren.
According
to
the
agreement
with
RKIF,
most
of
the
fund
will
be
spent
on
further
development
of
the
network,
in
particular,
the
opening
of
new
stores
and
the
construction
of
additional
logistic
centers.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einer
Vereinbarung
mit
d
em
Inhaber
der
Konzessionen
des
Lithiumprojekts
Rio-Grande
Sur
in
Argentinien
war
das
Unternehmen
verpflichtet,
bis
zum
26.
Dezember
2018
eine
Konzessionszahlung
in
Höhe
von
26.000
USD
zu
leisten,
u
m
eine
Beteiligung
an
dem
Projekt
beizubehalten.
Pursuant
to
an
agreement
with
the
claim-owner
of
the
Rio-Grande
Sur,
Argentina
lithium
project,
the
Company
was
required
to
make
a
property
payment
of
US
$2
6,000
by
December
26
th
2018,
to
maintain
an
interest
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinnbeteiligungsvereinbarung
Gemäß
der
ursprünglichen
Vereinbarung
mit
Dahedong
(die
"Vereinbarung
2010"),
die
in
der
Pressemitteilung
des
Unternehmens
vom
17.
Februar
2010
beschrieben
wurde,
wurde
vereinbart,
dass
Dahedong
alle
Bergbaubetriebsaktivitäten
für
Zhongjia
für
eine
festgelegte
Gebühr
pro
Tonne,
die
nach
einer
Gleitskala
auf
Grundlage
des
Gehalts
des
an
die
Mühlen
gelieferten
Erzes
bestimmt
wurde
und
von
40
¥
pro
Tonne
für
Erz
mit
einem
Gehalt
von
0,20
g/t
Gold
bis
zu
75
¥
pro
Tonne
für
Erz
mit
einem
Gehalt
von
mehr
als
0,50
g/t
Gold
reicht,
auszuführen
(die
"Bergbauvereinbarung").
The
Profit
Sharing
Arrangement
Under
the
original
agreement
with
Dahedong
(the
"2010
Agreement"),
described
in
the
Company's
February
17,
2010
news
release,
it
was
agreed
that
Dahedong
would
carry
on
all
mining
operations
for
Zhongjia
for
a
set
fee
per
tonne
determined
according
to
a
sliding
scale
based
on
the
grade
of
the
ore
delivered
to
the
mills,
ranging
from
¥40/tonne
for
material
grading
0.20
gpt
gold
up
to
¥75/tonne
for
material
grading
higher
than
0.50
gpt
gold
(the
"Mining
Arrangement").
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
war
weder
Anmeldeamt
noch
Bestimmungsamt,
noch
ausgewähltes
Amt,
sondern
wurde
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
dem
USPTO
als
Internationale
Recherchenbehörde
(ISA)
tätig.
The
EPO
was
neither
receiving
Office
nor
designated
Office
nor
elected
Office,
but,
in
accordance
with
the
terms
of
an
agreement
with
the
USPTO,
acted
as
International
Searching
Authority
(ISA).
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Renovierungsarbeiten
abgeschlossen
sind,
si
n
d
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
dem
Lizenzinhaber,
die
bei
Betriebsbeginn
am
1.
August
2016
unterzeichnet
wurde,
Mieterträge
von
200.000
USD
pro
Monat
rückwirkend
an
Marapharm
zu
zahlen.
Once
renovations
are
complete,
base
rent
revenue
of
$200,000
per
month
for
facility
use
are
to
be
paid
retroactively
to
Marapharm
as
per
an
agreement
with
the
license
holder
signed
when
operations
commenced
August
1,
2016.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Zahlen
per
Bank
oder
Post
Überweisung
oder
sonst
von
IBAN
gemäß
der
Vereinbarung,
die
mit
der
Host.
You
can
pay
by
bank
or
postal
or
else
by
IBAN
ACCORDING
to
the
agreement
made
with
the
host
transfer
&
#
13;.
ParaCrawl v7.1
Die
ITTB
GmbH
löscht
die
Präferenz-Profile
gemäß
einer
entsprechenden
Vereinbarung
mit
den
Unternehmen,
andernfalls
spätestens
3
Monate
nach
Beendigung
des
Seminars.
The
ITTB
GmbH
will
delete
all
Preference
Profiles
according
to
the
company's
contracts
or
latest
3
month
after
the
end
of
the
seminar.
CCAligned v1
Der
CPR
wurde
gemäß
einer
Vereinbarung
mit
der
JSE
Limited
veröffentlicht,
die
im
Akquisitionsrundschreiben
(veröffentlicht
am
20.
März
2017)
festgehalten
wurde,
das
eine
Kurzfassung
des
US
Competent
Person's
Guide
7
Report
über
Stillwater
einschloss,
der
gemäß
des
von
der
SEC
veröffentlichten
Industry
Guide
7
und
nicht
gemäß
SAMREC
Code
zusammengestellt
wurde.
The
CPR
has
been
published
as
per
an
undertaking
to
the
JSE
Limited
which
was
recorded
in
the
acquisition
circular
(posted
on
20
March
2017),
which
included
an
executive
summary
of
The
US
Competent
Person's
Guide
7
Report
on
Stillwater,
compiled
in
terms
of
Industry
Guide
7
published
by
the
SEC,
and
not
the
SAMREC
Code.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Angelegenheiten
rechtlich
genau
festgelegt
sind
und
gemäß
der
ursprünglichen
Vereinbarung
mit
dem
Originator
ausgeführt
werden.
All
this
is
done
to
ensure
that
all
matters
are
legally
precise
and
run
according
to
the
original
agreement
with
the
originator.
ParaCrawl v7.1