Translation of "Gemäß geltendem recht" in English

Das ist auch die maximale Dauer gemäß geltendem Recht.
This is also the maximum period allowed under the applicable law.
WikiMatrix v1

Gemäß geltendem Recht haben Sie Anspruch auf:
Subject to applicable law, you have the right to:
CCAligned v1

Wir können Ihre Informationen gemäß geltendem Recht je nach Bedarf verarbeiten zur:
We may process your information in accordance with the law as required in order to:
ParaCrawl v7.1

Gemäß geltendem EU-Recht ist der Verkäufer des Produktes für die Garantiegewährleistung verantwortlich.
Under existing EU legislation the seller of the product is responsible for warranty.
ParaCrawl v7.1

Yieldlove betrachtet die Daten der Werbebanner nicht als personenbezogene Daten gemäß geltendem Recht.
Yieldlove does not view the banner advertising data it uses as personal data under the applicable law.
ParaCrawl v7.1

Wir werden bemüht sein, diesen Forderungen gemäß geltendem Recht Folge zu leisten.
We will seek to honor those requests consistently with applicable law.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht daran gehindert, unsere Dienste gemäß geltendem Recht zu nutzen;
You are not barred from using our Services under applicable law;
CCAligned v1

Ihre E-Mail-Adresse wird gemäß geltendem Recht gelöscht.
Your e-mail address will be deleted in accordance with applicable law.
CCAligned v1

Unsere Marketingaktivitäten werden in Übereinstimmung mit Ihren Werbe-/Marketingpräferenzen und gemäß geltendem Recht durchgeführt.
Our marketing will be conducted in accordance with your advertising / marketing preferences and as permitted by applicable law.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme und Angabe der Unfälle erfolgt gemäß jeweils geltendem nationalem Recht.
Reporting and disclosure of accidents is carried out according to the respective applicable national law.
ParaCrawl v7.1

Gemäß geltendem belgischem Recht kann der belgische Ministerrat manche Entscheidungen des BIPT aussetzen oder ändern.
Under current Belgian rules the Belgian Council of Ministers has the power to suspend and amend some of BIPT's decisions.
TildeMODEL v2018

Ihre Rechte Gemäß geltendem EU-Recht haben Sie die folgenden Rechte in Bezug auf Ihre personenbezogenen Daten:
Your Rights. Subject to applicable EU law, you have the following rights in relation to your Personal Data:
CCAligned v1

Gemäß geltendem Recht ist Ihre vorherige Zustimmung für einige der von Penske verwendeten Cookies erforderlich.
According to applicable law, your prior consent is required for some of the cookies used by Penske.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer erklärt sich damit einverstanden, dass alle möglichen Streitigkeiten gemäß geltendem Recht beigelegt werden.
The User agrees that all possible disputes will be resolved in accordance with applicable law.
CCAligned v1

Sie können sich auch an uns wenden, um Ihre Datenschutzrechte gemäß geltendem Recht auszuüben.
You can also contact us to exercise your privacy rights under applicable law.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung, Bereitschaftsdienste, einschließlich Ruhezeiten vollständig zu entgelten, ob in den Gesundheits- und Notdiensten oder bei der Feuerwehr bzw. in einem beliebigen anderen Tätigkeitsbereich, bleibt daher in Kraft, und zwar gemäß geltendem Recht.
The obligation to give full pay for on-call time, including rest periods, whether in the health and emergency services or in the fire service or in any other sector of activity, therefore remains in force, in accordance with existing law.
Europarl v8

Wird eine im Anhang aufgeführte natürliche Person im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats angetroffen, so sorgt der Mitgliedstaat gemäß geltendem Recht dafür, dass die Person für eine Befragung durch die Untersuchungskommission zur Verfügung steht, wenn die Untersuchungskommission darum ersucht.
Member States shall ensure, in accordance with applicable law, that if a natural person listed in the Annex is found within their territory, such person be available for interview by the Investigation Commission if that Commission so requests.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten tragen gemäß geltendem Recht unter anderem durch die Weitergabe von Finanzinformationen uneingeschränkt zu internationalen Untersuchungen über die Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen oder Finanzgeschäfte von im Anhang aufgeführten Personen oder Einrichtungen bei.
Member States shall cooperate fully, in accordance with applicable law, with any international investigation related to the funds or economic resources or financial transactions of persons or entities listed in the Annex, including through sharing of financial information.
DGT v2019

Uns wird gesagt, der Datenschutz werde im Einklang mit den entsprechenden europäischen Normen stehen, doch ich habe in Absatz 3 gelesen, dass die Amerikaner die Daten gemäß geltendem US-amerikanischen Recht verarbeiten werden, und in Absatz 1, dass die Daten bei Bedarf an das Department of Homeland Security weitergegeben werden.
We are told that data protection will be in compliance with relevant European standards, but I read in paragraph 3 that the Americans will process data in accordance with applicable US laws, and in paragraph 1 that data will be handed over as required by the Department of Homeland Security.
Europarl v8

Abschließend – und um Frau Schörling zu beruhigen – bestätigt das Urteil, dass Produktionsmethoden sowohl gemäß geltendem Recht als auch laut dem gemeinsamen Entwurf legitime Zuschlagskriterien sind und über ein hohes Gewicht verfügen können, vorausgesetzt das Kriterium wird so formuliert und angewendet, dass den vier sowohl in der Rechtssache Helsinki als auch in Erwägungsgrund 1 des gemeinsamen Entwurfs ausdrücklich genannten Vorgaben Genüge getan wird.
To conclude, and to reassure Mrs Schörling, the judgment confirms that, both under current law and under the joint text, production methods are legitimate award criteria and may be given quite a high weight provided always that the criterion is formulated and applied in such a way as to meet the four requirements set out explicitly in both the Helsinki case and in recital 1 of the joint text.
Europarl v8

Um sicherzustellen, dass Finanzinstrumente gemäß geltendem Recht eingesetzt werden, sollten besondere Bestimmungen für ihre Verwaltung und Kontrolle, u. a. die Prüfung, festgelegt werden.
To ensure that financial instruments are implemented in compliance with applicable law, specific provisions should be made for their management and control, including audit.
DGT v2019

Daher sollten die Konzessionen für Glücksspiele von dieser Richtlinie ausgenommen werden, die einem Wirt­schaftsteilnehmer gemäß geltendem nationalem Recht oder einem Verwaltungsakt im Ein­klang mit den Verträgen und der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ausschließlich erteilt wurden, da ein solches ausschließliches Recht die Durchführung eines Ausschreibungsverfahrens für eine solche Konzession unmöglich macht.
It would therefore be appropriate to exclude from the scope of this directive concessions of gambling activities granted to an operator based on an exclusive right enjoyed by this operator under the national law in force or an administrative act in accordance with the Treaty and the case-law of the Court of Justice, since an exclusive right of this kind would make it impossible to pursue a competitive procedure for the concession.
TildeMODEL v2018

Folglich ist der aus diesem Vorrang zu ziehende Vorteil nicht der Besitz absoluter Priorität, sondern liegt vielmehr in der Möglichkeit, von der Unterzeichnung des Generalvergleichs mit den Gläubigern Abstand zu nehmen und sich für eine Einzelvereinbarung zu entscheiden mit dem Ziel, Bedingungen zu erhalten, die — gemäß geltendem nationalem Recht — günstiger als die sein müssen, die der Generalvergleich mit den Gläubigern gewährt.
Therefore, the advantage of this preferential status is not an absolute priority, but that it enables the creditor to refrain from signing the general creditors’ agreement and to opt for a special agreement in order to obtain conditions which, on the basis of the applicable national law, must be more favourable than those provided for in the general creditors’ agreement.
DGT v2019

Bei der Festlegung des EU-Ziels sind nach der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 die Erfahrungen mit den bestehenden nationalen Maßnahmen und die Informationen zu berücksichtigen, die der Kommission oder der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit („EFSA“) gemäß geltendem EU-Recht, vor allem im Rahmen der Richtlinie 2003/99/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Überwachung von Zoonosen und Zoonoseerregern und zur Änderung der Entscheidung 90/424/EWG des Rates sowie zur Aufhebung der Richtlinie 92/117/EWG des Rates [3] und insbesondere gemäß Artikel 5 der genannten Richtlinie, übermittelt wurden.
Regulation (EC) No 2160/2003 provides that experience gained under existing national measures and information forwarded to the Commission or to the European Food Safety Authority (‘EFSA’) under existing Union requirements, in particular in the framework of information provided for in Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and repealing Council Directive 92/117/EEC [3], and in particular Article 5 thereof, is to be taken into account when setting the Union target.
DGT v2019

Bei der Festlegung des Unionsziels sind nach der Verordnung (EG) Nr. 2160/2003 die Erfahrungen mit den bestehenden nationalen Maßnahmen und die Informationen zu berücksichtigen, die der Kommission oder der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit („EFSA“) gemäß geltendem EU-Recht, vor allem im Rahmen der Richtlinie 2003/99/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. November 2003 zur Überwachung von Zoonosen und Zoonoseerregern und zur Änderung der Entscheidung 90/424/EWG des Rates sowie zur Aufhebung der Richtlinie 92/117/EWG des Rates [3] und insbesondere gemäß Artikel 5 der genannten Richtlinie, übermittelt wurden.
Regulation (EC) No 2160/2003 provides that experience gained under existing national measures and information forwarded to the Commission or to the European Food Safety Authority ('EFSA') under existing Union requirements, in particular in the framework of information provided for in Directive 2003/99/EC of the European Parliament and of the Council of 17 November 2003 on the monitoring of zoonoses and zoonotic agents, amending Council Decision 90/424/EEC and repealing Council Directive 92/117/EEC [3], and in particular Article 5 thereof, is to be taken into account when setting the Union target.
DGT v2019

Gemäß derzeit geltendem Recht wird auf Tabakwaren, die von Privatpersonen in nichtgewerblichen Postsendungen aus anderen Mitgliedstaaten versandt werden, Verbrauchsteuer erhoben.
Under current rules, German excise duty is assessed on small non-commercial mails containing tobacco products from other Member States sent by private individuals.
TildeMODEL v2018

Gemäß geltendem spanischem Recht verfügen bestimmte Kategorien der Guardia Civil nicht über diese Rechte, insbesondere Personen mit Befehls-, Leitungs-, Lehr- oder Ermittlerfunktionen.
Under the current Spanish national law, certain categories of Civil Guard workers are not entitled to these rights, particularly those with command, managing, teaching and investigative functions.
TildeMODEL v2018