Übersetzung für "Gemäß geltendem recht" in Englisch
Das
ist
auch
die
maximale
Dauer
gemäß
geltendem
Recht.
This
is
also
the
maximum
period
allowed
under
the
applicable
law.
WikiMatrix v1
Gemäß
geltendem
Recht
haben
Sie
Anspruch
auf:
Subject
to
applicable
law,
you
have
the
right
to:
CCAligned v1
Wir
können
Ihre
Informationen
gemäß
geltendem
Recht
je
nach
Bedarf
verarbeiten
zur:
We
may
process
your
information
in
accordance
with
the
law
as
required
in
order
to:
ParaCrawl v7.1
Gemäß
geltendem
EU-Recht
ist
der
Verkäufer
des
Produktes
für
die
Garantiegewährleistung
verantwortlich.
Under
existing
EU
legislation
the
seller
of
the
product
is
responsible
for
warranty.
ParaCrawl v7.1
Yieldlove
betrachtet
die
Daten
der
Werbebanner
nicht
als
personenbezogene
Daten
gemäß
geltendem
Recht.
Yieldlove
does
not
view
the
banner
advertising
data
it
uses
as
personal
data
under
the
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
bemüht
sein,
diesen
Forderungen
gemäß
geltendem
Recht
Folge
zu
leisten.
We
will
seek
to
honor
those
requests
consistently
with
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
daran
gehindert,
unsere
Dienste
gemäß
geltendem
Recht
zu
nutzen;
You
are
not
barred
from
using
our
Services
under
applicable
law;
CCAligned v1
Ihre
E-Mail-Adresse
wird
gemäß
geltendem
Recht
gelöscht.
Your
e-mail
address
will
be
deleted
in
accordance
with
applicable
law.
CCAligned v1
Unsere
Marketingaktivitäten
werden
in
Übereinstimmung
mit
Ihren
Werbe-/Marketingpräferenzen
und
gemäß
geltendem
Recht
durchgeführt.
Our
marketing
will
be
conducted
in
accordance
with
your
advertising
/
marketing
preferences
and
as
permitted
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
und
Angabe
der
Unfälle
erfolgt
gemäß
jeweils
geltendem
nationalem
Recht.
Reporting
and
disclosure
of
accidents
is
carried
out
according
to
the
respective
applicable
national
law.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
geltendem
belgischem
Recht
kann
der
belgische
Ministerrat
manche
Entscheidungen
des
BIPT
aussetzen
oder
ändern.
Under
current
Belgian
rules
the
Belgian
Council
of
Ministers
has
the
power
to
suspend
and
amend
some
of
BIPT's
decisions.
TildeMODEL v2018
Ihre
Rechte
Gemäß
geltendem
EU-Recht
haben
Sie
die
folgenden
Rechte
in
Bezug
auf
Ihre
personenbezogenen
Daten:
Your
Rights.
Subject
to
applicable
EU
law,
you
have
the
following
rights
in
relation
to
your
Personal
Data:
CCAligned v1
Gemäß
geltendem
Recht
ist
Ihre
vorherige
Zustimmung
für
einige
der
von
Penske
verwendeten
Cookies
erforderlich.
According
to
applicable
law,
your
prior
consent
is
required
for
some
of
the
cookies
used
by
Penske.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
alle
möglichen
Streitigkeiten
gemäß
geltendem
Recht
beigelegt
werden.
The
User
agrees
that
all
possible
disputes
will
be
resolved
in
accordance
with
applicable
law.
CCAligned v1
Sie
können
sich
auch
an
uns
wenden,
um
Ihre
Datenschutzrechte
gemäß
geltendem
Recht
auszuüben.
You
can
also
contact
us
to
exercise
your
privacy
rights
under
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung,
Bereitschaftsdienste,
einschließlich
Ruhezeiten
vollständig
zu
entgelten,
ob
in
den
Gesundheits-
und
Notdiensten
oder
bei
der
Feuerwehr
bzw.
in
einem
beliebigen
anderen
Tätigkeitsbereich,
bleibt
daher
in
Kraft,
und
zwar
gemäß
geltendem
Recht.
The
obligation
to
give
full
pay
for
on-call
time,
including
rest
periods,
whether
in
the
health
and
emergency
services
or
in
the
fire
service
or
in
any
other
sector
of
activity,
therefore
remains
in
force,
in
accordance
with
existing
law.
Europarl v8
Wird
eine
im
Anhang
aufgeführte
natürliche
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
angetroffen,
so
sorgt
der
Mitgliedstaat
gemäß
geltendem
Recht
dafür,
dass
die
Person
für
eine
Befragung
durch
die
Untersuchungskommission
zur
Verfügung
steht,
wenn
die
Untersuchungskommission
darum
ersucht.
Member
States
shall
ensure,
in
accordance
with
applicable
law,
that
if
a
natural
person
listed
in
the
Annex
is
found
within
their
territory,
such
person
be
available
for
interview
by
the
Investigation
Commission
if
that
Commission
so
requests.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
gemäß
geltendem
Recht
unter
anderem
durch
die
Weitergabe
von
Finanzinformationen
uneingeschränkt
zu
internationalen
Untersuchungen
über
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
oder
Finanzgeschäfte
von
im
Anhang
aufgeführten
Personen
oder
Einrichtungen
bei.
Member
States
shall
cooperate
fully,
in
accordance
with
applicable
law,
with
any
international
investigation
related
to
the
funds
or
economic
resources
or
financial
transactions
of
persons
or
entities
listed
in
the
Annex,
including
through
sharing
of
financial
information.
DGT v2019
Uns
wird
gesagt,
der
Datenschutz
werde
im
Einklang
mit
den
entsprechenden
europäischen
Normen
stehen,
doch
ich
habe
in
Absatz
3
gelesen,
dass
die
Amerikaner
die
Daten
gemäß
geltendem
US-amerikanischen
Recht
verarbeiten
werden,
und
in
Absatz
1,
dass
die
Daten
bei
Bedarf
an
das
Department
of
Homeland
Security
weitergegeben
werden.
We
are
told
that
data
protection
will
be
in
compliance
with
relevant
European
standards,
but
I
read
in
paragraph
3
that
the
Americans
will
process
data
in
accordance
with
applicable
US
laws,
and
in
paragraph
1
that
data
will
be
handed
over
as
required
by
the
Department
of
Homeland
Security.
Europarl v8
Abschließend
–
und
um
Frau
Schörling
zu
beruhigen
–
bestätigt
das
Urteil,
dass
Produktionsmethoden
sowohl
gemäß
geltendem
Recht
als
auch
laut
dem
gemeinsamen
Entwurf
legitime
Zuschlagskriterien
sind
und
über
ein
hohes
Gewicht
verfügen
können,
vorausgesetzt
das
Kriterium
wird
so
formuliert
und
angewendet,
dass
den
vier
sowohl
in
der
Rechtssache
Helsinki
als
auch
in
Erwägungsgrund
1
des
gemeinsamen
Entwurfs
ausdrücklich
genannten
Vorgaben
Genüge
getan
wird.
To
conclude,
and
to
reassure
Mrs
Schörling,
the
judgment
confirms
that,
both
under
current
law
and
under
the
joint
text,
production
methods
are
legitimate
award
criteria
and
may
be
given
quite
a
high
weight
provided
always
that
the
criterion
is
formulated
and
applied
in
such
a
way
as
to
meet
the
four
requirements
set
out
explicitly
in
both
the
Helsinki
case
and
in
recital
1
of
the
joint
text.
Europarl v8
Um
sicherzustellen,
dass
Finanzinstrumente
gemäß
geltendem
Recht
eingesetzt
werden,
sollten
besondere
Bestimmungen
für
ihre
Verwaltung
und
Kontrolle,
u.
a.
die
Prüfung,
festgelegt
werden.
To
ensure
that
financial
instruments
are
implemented
in
compliance
with
applicable
law,
specific
provisions
should
be
made
for
their
management
and
control,
including
audit.
DGT v2019
Daher
sollten
die
Konzessionen
für
Glücksspiele
von
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden,
die
einem
Wirtschaftsteilnehmer
gemäß
geltendem
nationalem
Recht
oder
einem
Verwaltungsakt
im
Einklang
mit
den
Verträgen
und
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
ausschließlich
erteilt
wurden,
da
ein
solches
ausschließliches
Recht
die
Durchführung
eines
Ausschreibungsverfahrens
für
eine
solche
Konzession
unmöglich
macht.
It
would
therefore
be
appropriate
to
exclude
from
the
scope
of
this
directive
concessions
of
gambling
activities
granted
to
an
operator
based
on
an
exclusive
right
enjoyed
by
this
operator
under
the
national
law
in
force
or
an
administrative
act
in
accordance
with
the
Treaty
and
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
since
an
exclusive
right
of
this
kind
would
make
it
impossible
to
pursue
a
competitive
procedure
for
the
concession.
TildeMODEL v2018
Folglich
ist
der
aus
diesem
Vorrang
zu
ziehende
Vorteil
nicht
der
Besitz
absoluter
Priorität,
sondern
liegt
vielmehr
in
der
Möglichkeit,
von
der
Unterzeichnung
des
Generalvergleichs
mit
den
Gläubigern
Abstand
zu
nehmen
und
sich
für
eine
Einzelvereinbarung
zu
entscheiden
mit
dem
Ziel,
Bedingungen
zu
erhalten,
die
—
gemäß
geltendem
nationalem
Recht
—
günstiger
als
die
sein
müssen,
die
der
Generalvergleich
mit
den
Gläubigern
gewährt.
Therefore,
the
advantage
of
this
preferential
status
is
not
an
absolute
priority,
but
that
it
enables
the
creditor
to
refrain
from
signing
the
general
creditors’
agreement
and
to
opt
for
a
special
agreement
in
order
to
obtain
conditions
which,
on
the
basis
of
the
applicable
national
law,
must
be
more
favourable
than
those
provided
for
in
the
general
creditors’
agreement.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
des
EU-Ziels
sind
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2160/2003
die
Erfahrungen
mit
den
bestehenden
nationalen
Maßnahmen
und
die
Informationen
zu
berücksichtigen,
die
der
Kommission
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(„EFSA“)
gemäß
geltendem
EU-Recht,
vor
allem
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
und
zur
Änderung
der
Entscheidung
90/424/EWG
des
Rates
sowie
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
92/117/EWG
des
Rates
[3]
und
insbesondere
gemäß
Artikel
5
der
genannten
Richtlinie,
übermittelt
wurden.
Regulation
(EC)
No
2160/2003
provides
that
experience
gained
under
existing
national
measures
and
information
forwarded
to
the
Commission
or
to
the
European
Food
Safety
Authority
(‘EFSA’)
under
existing
Union
requirements,
in
particular
in
the
framework
of
information
provided
for
in
Directive
2003/99/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
November
2003
on
the
monitoring
of
zoonoses
and
zoonotic
agents,
amending
Council
Decision
90/424/EEC
and
repealing
Council
Directive
92/117/EEC
[3],
and
in
particular
Article
5
thereof,
is
to
be
taken
into
account
when
setting
the
Union
target.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
des
Unionsziels
sind
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2160/2003
die
Erfahrungen
mit
den
bestehenden
nationalen
Maßnahmen
und
die
Informationen
zu
berücksichtigen,
die
der
Kommission
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(„EFSA“)
gemäß
geltendem
EU-Recht,
vor
allem
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
und
zur
Änderung
der
Entscheidung
90/424/EWG
des
Rates
sowie
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
92/117/EWG
des
Rates
[3]
und
insbesondere
gemäß
Artikel
5
der
genannten
Richtlinie,
übermittelt
wurden.
Regulation
(EC)
No
2160/2003
provides
that
experience
gained
under
existing
national
measures
and
information
forwarded
to
the
Commission
or
to
the
European
Food
Safety
Authority
('EFSA')
under
existing
Union
requirements,
in
particular
in
the
framework
of
information
provided
for
in
Directive
2003/99/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
November
2003
on
the
monitoring
of
zoonoses
and
zoonotic
agents,
amending
Council
Decision
90/424/EEC
and
repealing
Council
Directive
92/117/EEC
[3],
and
in
particular
Article
5
thereof,
is
to
be
taken
into
account
when
setting
the
Union
target.
DGT v2019
Gemäß
derzeit
geltendem
Recht
wird
auf
Tabakwaren,
die
von
Privatpersonen
in
nichtgewerblichen
Postsendungen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
versandt
werden,
Verbrauchsteuer
erhoben.
Under
current
rules,
German
excise
duty
is
assessed
on
small
non-commercial
mails
containing
tobacco
products
from
other
Member
States
sent
by
private
individuals.
TildeMODEL v2018
Gemäß
geltendem
spanischem
Recht
verfügen
bestimmte
Kategorien
der
Guardia
Civil
nicht
über
diese
Rechte,
insbesondere
Personen
mit
Befehls-,
Leitungs-,
Lehr-
oder
Ermittlerfunktionen.
Under
the
current
Spanish
national
law,
certain
categories
of
Civil
Guard
workers
are
not
entitled
to
these
rights,
particularly
those
with
command,
managing,
teaching
and
investigative
functions.
TildeMODEL v2018