Translation of "Geltende regeln" in English

Bei der Bezahlung von Überstunden verstösst ACC gegen geltende Regeln.
ACC violates the rules in not paying overtime.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen geltende Regeln werden geahndet.
Violations of applicable rules will be enforced.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen Europa an und sind international ausgerichtet, und wir verfügen über moderne geltende Regeln.
They are European and international, and we have to have a modern rule book.
Europarl v8

Die 20 Empfehlungen der G 30 sind Anlaß, allgemein geltende Regeln für den Markt festzulegen.
The twenty recommendations made present an opportunity for bring into general use practices which are implicitly recognized as valid by the market.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, unter anderem folgende bereits für das 4 Rahmenprogramm geltende Regeln beizubehalten:
It is proposed to maintain, among other things, the following rules which already apply to the 4th Framework Programme:
TildeMODEL v2018

Schließlich sollen für alle Wertpapierfirmen geltende Regeln zur Corporate Governance und Verantwortung des Managements eingeführt werden.
Finally, rules on corporate governance and managers' responsibility are introduced for all investment firms.
TildeMODEL v2018

Nun sind Bemühungen im Gange, verbindliche und weltweit geltende Regeln für ausgemusterte Schiffe einzuführen.
Now moves are afoot to introduce binding rules for end-of-life ships, which should be applied worldwide.
EUbookshop v2

Du kannst den Web-Administrator darüber informieren, dass dieser Beitrag gegen geltende Regeln verstößt.
You can point out to the webmaster that this contribution violates the laws currently in force.
ParaCrawl v7.1

Es müssen für alle geltende Regeln entwickelt werden, die auch den nationalen Interessen Rechnung tragen.
Generally valid rules must be developed, which also take account of national interests.
ParaCrawl v7.1

Und international geltende Regeln und Vereinbarungen sind fast unmöglich und wenn schwer zu kontrollieren.
And it is almost impossible to draw up international legislation or regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme, die in den letzten Jahren durch Finanzaktivitäten entstanden sind, waren darauf zurückzuführen, dass geltende Regeln entweder über Bord geworfen oder von denen, deren Aufgabe es gewesen wäre, sie durchzusetzen, missachtet wurden.
The problems caused by financial activity in recent years were due to rule books being either torn up or ignored by those whose job it was to enforce them.
Europarl v8

Ich nehme hier Bezug auf die Textilbranche, in der die Unternehmen geltende Regeln beachten müssen, die jedoch häufig von Mitwettbewerbern, die sich um eine prompte Anwendung weniger kümmern, ignoriert werden.
I refer to the textile industry in which firms must apply existing legislation - often ignored by the competition that is slow to enforce it.
Europarl v8

Ich denke schon, dass es wichtig ist, dass geltende Regeln auch eingehalten werden und dass man sich nicht immer damit herausredet, die Umstände sind jetzt so, deshalb brauchen wir das nicht so genau einzuhalten.
I believe that it is important for the rules that are currently in force to be followed. We should not always be able to talk our way out of things by saying that we do not need to keep closely to the rules because of a change in circumstances.
Europarl v8

Ich habe das Urteil in Sachen Santa Casa so verstanden, dass der Europäische Gerichtshof zu den Mitgliedstaaten gesagt hat, der Glücksspielmarkt sei zwar kein Markt wie jeder andere, nichtsdestotrotz müssten sich die Mitgliedstaaten auf gemeinschaftsweit einheitlich geltende Regeln einigen.
My understanding of the ruling in the Santa Casa case is that, although the European Court of Justice reminded Member States that the gambling market is totally unlike any other market, Member States were still required to agree on rules which would be uniform throughout the European Union.
Europarl v8

Anhand der Ergebnisse dieses Grünbuchs können dann bestimmte allgemeine, für alle Mitgliedstaaten geltende Regeln für eine bessere Qualität der Zusatzkrankenversicherung aufgestellt werden, die auch die Bedürfnisse der schwächsten Bevölkerungsgruppen hinreichend abdeckt.
We could then use the conclusions drawn from the paper to introduce some general rules for all the Member States, in order to improve the quality of supplementary health insurance and ensure that it adequately meets the needs of the weaker sections of the population.
Europarl v8

Während dieser letzten fünfzig Jahre haben wir versucht, ein weltweit geltendes Recht zu schaffen, weltweit geltende Regeln im Rahmen von Institutionen wie der UNO.
Over the last 50 years, we have attempted to put in place a global justice system and global rules by means of global institutions such as the UN.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Bini Smaghi daran erinnern, dass die EU ohne wirksame und für alle geltende Regeln nichts weiter wäre als eine lose Gruppierung, die sich mit ihrer Koordinierung schwer tut.
I would remind Mr Bini Smaghi that without effective rules that are equally applicable to all, the EU would be nothing but a loose grouping with weak powers of coordination.
Europarl v8

In einer Währungsunion geltende finanzpolitische Regeln müssen unmissverständlich anwendbar sein , da sie für alle Mitgliedstaaten gleichermaßen gelten müssen , um eine Gleichbehandlung zu gewährleisten .
Fiscal rules in a monetary union need to be applicable in a straightforward manner , given that they need to apply to all member countries in a uniform way in order to ensure equal treatment .
ECB v1

Am 28. Mai 1999 wurde in Montreal ein neues Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr verabschiedet, in dem neue, weltweit geltende Regeln für die Haftung bei Unfällen im internationalen Luftverkehr festgelegt werden, die an die Stelle des Warschauer Abkommens von 1929 und seiner Änderungen treten.
A new Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air was agreed at Montreal on 28 May 1999 setting new global rules on liability in the event of accidents for international air transport replacing those in the Warsaw Convention of 1929 and its subsequent amendments.
TildeMODEL v2018

Einheitliche und unmittelbar geltende Regeln für die Zulassung und fortlaufende Beaufsichtigung von Zentralverwahrern sind daher eine wesentliche logische Folge der den Marktteilnehmern durch diese Verordnung auferlegten rechtlichen Verpflichtungen und stehen mit diesen im Zusammenhang.
Uniform and directly applicable rules regarding the authorisation and ongoing supervision of CSDs are therefore an essential corollary of and are interrelated with the legal obligations imposed on market participants by this Regulation.
DGT v2019