Translation of "Gelten grundsätzlich" in English
Grundsätzlich
gelten
die
Beihilferegeln
unabhängig
von
der
Art
der
Beihilfe.
In
principle,
State
aid
rules
apply
regardless
of
the
form
of
the
aid.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
gelten
in
allen
Mitgliedstaaten
allgemeine
Wohlverhaltensregeln,
einschließlich
Verbraucherschutzvorschriften.
In
principle,
general
conduct
of
business
rules,
including
consumer
protection
laws,
apply
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechte
gelten
grundsätzlich
für
alle
Eisenbahnverkehrsdienste.
These
rights
apply
in
principle
to
all
rail
services.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Datenerfordernisse
und
Entscheidungskriterien
der
Richtlinie
gelten
grundsätzlich
auch
für
die
verwendeten
Antibiotika.
All
data
requirements
and
decision-making
criteria
laid
down
in
the
Directive
apply
in
principle
also
for
antibiotics
used.
TildeMODEL v2018
Für
die
wirksame
Dosis
und
deren
Verabreichung
gelten
zwei
grundsätzlich
verschiedene
Überlegungen.
As
regards
the
effective
dose,
two
basically
different
considerations
have
to
be
made.
EuroPat v2
Die
neuen
Kurse
gelten
grundsätzlich
ab
1.
Oktober
1979
(*).
The
new
rates
are
applicable
in
principle
from
1
October
1979.'
EUbookshop v2
Personen
unter
16
Jahre
gelten
grundsätzlich
als
unterhaltsberechtigt.
Any
person
under
the
age
of
16
is
considered
to
be
dependent.
EUbookshop v2
Die
bereits
im
Zusammenhang
mit
Rückbaustrecken
gemachten
Bemerkungen
gelten
grundsätzlich
auch
für
Gesteinsstrecken.
The
points
already
made
in
association
with
the
retreat
roadways
are
in
principle
applicable
to
tunnels.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gelten
die
Einfuhrzölle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs.
In
principle,
the
rates
of
import
duty
in
the
Common
Customs
Tariff
apply.
EUbookshop v2
Diese
Regeln
gelten
grundsätzlich
für
alle
Waren.
In
principle,
these
regulations
apply
to
all
goods.
EUbookshop v2
Hierbei
gelten
grundsätzlich
die
gleichen
Randbedingungen
hinsichtlich
der
Wärmeleitfähigkeit
der
Materialien.
In
this
case,
the
identical
boundary
conditions
with
respect
to
the
thermal
conductivity
of
the
materials
apply
in
principle.
EuroPat v2
Diese
Zahlenangaben
gelten
grundsätzlich
für
UIC-Schienen
einer
Höhe
von
120
mm.
These
figures
apply
basically
to
UIC
rails
that
are
120
mm
high.
EuroPat v2
Die
Verfahren
zur
Erstellung
von
Jahresberichten
gelten
grundsätzlich
für
alle
staatlichen
Beihilfe
maßnahmen.
The
procedures
for
annual
reports
apply
in
general
to
State
aid
measures.
EUbookshop v2
Für
die
Reibseile
gelten
grundsätzlich
die
gleichen
Angaben
wie
für
Führungsseile.
The
form,
type
and
size
of
conveyances
are
determined
by
planning
considerations
which
initially
take
no
account
of
the
choice
of
guide
system.
EUbookshop v2
Beteiligungen
an
nichtbörsennotierten
Unter
nehmen
gelten
grundsätzlich
als
DI.
The
percentage
of
shares
to
be
held
in
an
enterprise
in
order
to
be
recognised
as
a
direct
investor
is
20%.
EUbookshop v2
Für
Selbständige
gelten
grundsätzlich
dieselben
Regelungen
wie
für
Arbeitnehmer.
As
a
rule,
the
same
regulations
apply
for
the
selfemployed
and
the
employed.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gelten
die
Regelungen
der
Charta
für
alle
Formen
und
Ebenen
kommunaler
Gebietskörperschaften.
In
principle,
the
requirements
set
forth
in
Part
I
of
the
Charter
relate
to
all
categories
or
levels
of
local
authority
in
each
member
state.
WikiMatrix v1
Für
Decoder
sowie
für
viele
Bausätze
und
andere
Produkte
gelten
grundsätzlich
folgende
Rabatte:
For
many
loco
decoders
as
well
as
for
many
kits
and
other
products
the
following
discount
is
applied:
CCAligned v1
Grundsätzlich
gelten
für
alle
Buchungen
die
österreichischen
Hotelvertragsbedingungen,
Stornorichtlinien
ausgenommen:
All
bookings
are
handled
in
accordance
with
Austrian
Hotel
Contracting
Conditions,
excepted
cancellation
guidelines:
CCAligned v1
Die
Prinzipien
gelten
grundsätzlich
nicht
für
militärische
Aufklärung.
The
principles
do
not
apply
to
military
reconnaissance.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
grundsätzlich
unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
die
wir
auf
Wunsch
gerne
zusenden.
Our
terms
and
conditions
apply
and
can
be
requested
at
any
time.
CCAligned v1
Mit
Ausnahme
bei
den
Stornierungen
gelten
grundsätzlich
dieÖsterreichischen
Hotelvertragsbedingungen.
With
the
exception
of
the
cancellation
terms
the
Austrian
Hotel
Regulations
apply.
CCAligned v1
Hier
gelten
grundsätzlich
die
Kriterien
des
fairen
Handels.
The
criteria
of
free
trade
apply
here
exclusively.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Konfiguration
der
Kontextmenüs
und
Buttonleisten
gelten
grundsätzlich
folgende
Regeln:
To
configuration
menus
and
button
bars,
the
following
basic
rules
apply:
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
grundsätzlich
die
Bestimmungen
des
DMSB
Rallye-Reglements
mit
folgenden
Besonderheiten:
The
provisions
of
the
DMSB
Rallye
Rules
and
Regulations
shall
apply
with
the
following
specifications:
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
gelten
die
Tarifverträge
für
die
Arbeitnehmer
in
Deutschland.
In
principle
the
collective
wage
agreements
apply
to
employees
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche,
gleich
welcher
Art,
gelten
als
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Claims
for
damages
of
any
kind
are
excluded
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Im
Änderungsverfahren
gelten
grundsätzlich
die
gleichen
Genehmigungsvoraussetzungen
und
Verfahrensvorschriften
wie
für
die
Erstgenehmigung.
The
same
licensing
requirements
and
procedural
provisions
as
for
the
initial
license
apply
to
the
change
procedure.
ParaCrawl v7.1