Translation of "Gelten entsprechend für" in English
Die
Absätze
1
und
3
gelten
entsprechend
für
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsmarken.
Paragraphs
1
and
3
shall
apply
mutatis
mutandis
to
applications
for
Community
trade
marks.
DGT v2019
Die
Artikel
95
bis
99
gelten
entsprechend
für
Vertragsbedienstete.
Articles
95
to
99
shall
apply
by
analogy
to
contract
staff.
DGT v2019
Die
Artikel
16
bis
23
gelten
entsprechend
für
die
Anmeldungen
von
Gemeinschaftsmarken.
Articles
16
to
23
shall
apply
to
applications
for
Community
trade
marks.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorschriften
dieses
Kapitels
gelten
entsprechend
für
gemäß
Artikel
8
wiedereinzuziehende
Beträge.
The
provisions
of
this
chapter
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
amounts
recoverable
referred
to
in
Article
8.
JRC-Acquis v3.0
Die
Artikel 22
bis
25
gelten
entsprechend
für
Markenanmeldungen.
Articles
22
to
25
shall
apply
to
applications
for
trade
marks.
DGT v2019
Die
Artikel 72
und
73
des
Beamtenstatuts
gelten
entsprechend
für
die
Amtsträger.
Articles
72
and
73
of
the
Staff
Regulations
shall
apply
mutatis
mutandis
to
public
office
holders.
DGT v2019
Die
Absätze 1
bis
5
gelten
entsprechend
für
die
zurückgeforderten
Beträge.
Paragraphs
1
to
5
of
this
Article
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
amounts
recovered.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Kapitels III
gelten
entsprechend
für
gerichtliche
Vergleiche.“
The
provisions
of
Chapter
III
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
court
settlements.’.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
3
gelten
entsprechend
für
Finanzhilfeentscheidungen.
Paragraphs
1
to
3
shall
apply
mutatis
mutandis
to
grant
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
20,
21
und
23
gelten
entsprechend
für
europäische
Rückführungsteams.
Articles
20,
21
and
23
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
European
Return
Intervention
Teams.
TildeMODEL v2018
Die
Buchstaben
b
und
d
bis
h
gelten
entsprechend
für
die
Verwaltungsbehörde.
Point
(b),
and
points
(d)
to
(h)
shall
apply
by
analogy
to
the
administrative
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
1
bis
5
gelten
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
des
Versicherten.
Paragraphs
1
to
5
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
the
insured
person.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
9
gelten
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
des
Versicherten.
Paragraphs
1
to
9
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
the
insured
person.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
8
gelten
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
des
Versicherten.
Paragraphs
1
to
8
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
the
insured
persons.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
von
Absatz
3
gelten
entsprechend
für
die
direkte
Mittelverwaltung.
The
provisions
under
paragraph
3
shall
apply
to
direct
management
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Absätze
2
bis
10
gelten
entsprechend
für
die
Delegiertenversammlung.
The
rules
laid
down
in
paragraphs
2
to
10
shall
apply
to
the
assembly
of
delegates
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Absätze
2
bis
10
gelten
entsprechend
für
die
Versammlung
der
Rechtsinhaber.
The
rules
laid
down
in
paragraphs
2
to
10
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
assembly
of
rightholders.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
des
Artikels
4
gelten
entsprechend
für
den
Verwaltungsausschuss.
The
provisions
of
Article
4
shall
apply,
mutatis
mutandis,
to
the
Management
Committee.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
4
gelten
entsprechend
für
Finanzhilfebeschlüsse.
Paragraphs
1,
2,
3
and
4
shall
apply
mutatis
mutandis
to
grant
decisions.
DGT v2019
Die
Absätze
1
bis
3
gelten
entsprechend
für
die
Familienangehörigen
des
Versicherten.
Paragraphs
1-3
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
the
insured
person.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
1
und
2
gelten
entsprechend
auch
für
Empfänger
von
Invalidengeld”.
The
provisions
of
paragraphs
1
and
2
shall
apply
by
analogy
to
recipients
of
an
invalidity
allowance.”.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
von
Artikel
1
gelten
entsprechend
auch
für
die
Verwaltungsuntersuchungen
der
Anstellungsbehörde.
The
rules
set
out
in
Article
1
shall
apply
mutatis
mutandis
to
other
administrative
enquiries
carried
out
by
the
Appointing
Authority.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
gelten
entsprechend
auch
für
die
vorliegende
Verordnung.
These
rules
shall
apply
accordingly
in
the
context
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Angaben
zum
Werkstoff
gelten
entsprechend
auch
für
die
Zwischenauflage
des
ersten
AusführungsbeispieLs.
These
remarks
concerning
the
material
also
apply
by
analogy
to
the
intermediate
layer
of
this
first
preferred
embodiment.
EuroPat v2