Translation of "Gelten entsprechend für" in English

Die Absätze 1 und 3 gelten entsprechend für Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken.
Paragraphs 1 and 3 shall apply mutatis mutandis to applications for Community trade marks.
DGT v2019

Die Artikel 95 bis 99 gelten entsprechend für Vertragsbedienstete.
Articles 95 to 99 shall apply by analogy to contract staff.
DGT v2019

Die Artikel 16 bis 23 gelten entsprechend für die Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken.
Articles 16 to 23 shall apply to applications for Community trade marks.
JRC-Acquis v3.0

Die Vorschriften dieses Kapitels gelten entsprechend für gemäß Artikel 8 wiedereinzuziehende Beträge.
The provisions of this chapter shall apply, mutatis mutandis, to amounts recoverable referred to in Article 8.
JRC-Acquis v3.0

Die Artikel 22 bis 25 gelten entsprechend für Markenanmeldungen.
Articles 22 to 25 shall apply to applications for trade marks.
DGT v2019

Die Artikel 72 und 73 des Beamtenstatuts gelten entsprechend für die Amtsträger.
Articles 72 and 73 of the Staff Regulations shall apply mutatis mutandis to public office holders.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 5 gelten entsprechend für die zurückgeforderten Beträge.
Paragraphs 1 to 5 of this Article shall apply, mutatis mutandis, to amounts recovered.
DGT v2019

Die Bestimmungen des Kapitels III gelten entsprechend für gerichtliche Vergleiche.“
The provisions of Chapter III shall apply, mutatis mutandis, to court settlements.’.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 3 gelten entsprechend für Finanzhilfeentscheidungen.
Paragraphs 1 to 3 shall apply mutatis mutandis to grant decisions.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 20, 21 und 23 gelten entsprechend für europäische Rückführungsteams.
Articles 20, 21 and 23 shall apply mutatis mutandis to the European Return Intervention Teams.
TildeMODEL v2018

Die Buchstaben b und d bis h gelten entsprechend für die Verwaltungsbehörde.
Point (b), and points (d) to (h) shall apply by analogy to the administrative authority.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 bis 5 gelten entsprechend für die Familienangehörigen des Versicherten.
Paragraphs 1 to 5 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of the insured person.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 9 gelten entsprechend für die Familienangehörigen des Versicherten.
Paragraphs 1 to 9 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of the insured person.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 8 gelten entsprechend für die Familienangehörigen des Versicherten.
Paragraphs 1 to 8 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of the insured persons.
DGT v2019

Die Bestimmungen von Absatz 3 gelten entsprechend für die direkte Mittelverwaltung.
The provisions under paragraph 3 shall apply to direct management mutatis mutandis.
DGT v2019

Die Absätze 2 bis 10 gelten entsprechend für die Delegiertenversammlung.
The rules laid down in paragraphs 2 to 10 shall apply to the assembly of delegates mutatis mutandis.
DGT v2019

Die Absätze 2 bis 10 gelten entsprechend für die Versammlung der Rechtsinhaber.
The rules laid down in paragraphs 2 to 10 shall apply mutatis mutandis to the assembly of rightholders.
DGT v2019

Die Bestimmungen des Artikels 4 gelten entsprechend für den Verwaltungsausschuss.
The provisions of Article 4 shall apply, mutatis mutandis, to the Management Committee.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 4 gelten entsprechend für Finanzhilfebeschlüsse.
Paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall apply mutatis mutandis to grant decisions.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 3 gelten entsprechend für die Familienangehörigen des Versicherten.
Paragraphs 1-3 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of the insured person.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 und 2 gelten entsprechend auch für Empfänger von Invalidengeld”.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply by analogy to recipients of an invalidity allowance.”.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen von Artikel 1 gelten entsprechend auch für die Verwaltungsuntersuchungen der Anstellungsbehörde.
The rules set out in Article 1 shall apply mutatis mutandis to other administrative enquiries carried out by the Appointing Authority.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften gelten entsprechend auch für die vorliegende Verordnung.
These rules shall apply accordingly in the context of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Angaben zum Werkstoff gelten entsprechend auch für die Zwischenauflage des ersten AusführungsbeispieLs.
These remarks concerning the material also apply by analogy to the intermediate layer of this first preferred embodiment.
EuroPat v2