Translation of "Entsprechendes gilt für" in English

Entsprechendes gilt für die europäischen Institutionen.
The same applies to European institutions.
Europarl v8

Entsprechendes gilt z. B. für Artikel 5 und mehrere andere Artikel des Beschlusses.
The same applies to Article 5, for example, and to several others in the decision.
Europarl v8

Entsprechendes gilt für die gerichtliche Zuständigkeit.
The same applies to the subject of jurisdiction.
Europarl v8

Entsprechendes gilt für die Lichtfarbe von Selbststrahlern.
In the Bible, light was created immediately after the heavens and the earth.
Wikipedia v1.0

Entsprechendes gilt für die Mitglieder ethnischer und religiöser Minderheiten.
The same holds true for members of ethnic and religious minorities.
News-Commentary v14

Entsprechendes gilt für die Errichtung der Secora AS [41].
The same applies when Secora AS [41] was established.
DGT v2019

Entsprechendes gilt für die Antidumping- oder Ausgleichsmaßnahmen.
The same applies to the anti-dumping and countervailing measures.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für die regionale und nationale Ebene.
The same applies at the regional and state levels.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt auch für den diesjährigen Bericht.
The keys to understanding this year's report are the same.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für das Verhältnis zu Drittländern.
The same applies to the relationship with non-EU countries.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss.
The same applies to the European Economic and Social Committee.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für den Wirtschafts- und Sozialausschuß und für den Ausschuß der Regionen.
The same applies to the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für die Ausgaben für Fernsehwerbung ausgedrückt als Anteil am BIP.
The same pattern can be seen for television advertising spending as a proportion of GDP [95].
DGT v2019

Entsprechendes gilt für Europol und Eurojust.
The same rule shall apply to Europol and Eurojust.
DGT v2019

Entsprechendes gilt auch für den Flugverkehr zwischen Österreich und den nordischen Ländern.
The same type of arguments apply also to the aviation market between Austria and the Nordic Countries.
TildeMODEL v2018

Entsprechendes gilt für die ganzen sozialen Netzwerke.
The same goes for all the social networks.
GlobalVoices v2018q4

Entsprechendes gilt für die Verbindung des Verkehrs mit dem großen Binnenmarkt der Gemeinschaft.
I would also like to congratulate Mr Pinxten because his committee made a very valuable contribution to the debate.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für die Bedingungen zur Ausübung der Berufe im Gesundheitswesen.
The same is true, it may be submitted, of conditions of practice in the health professions.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für Italien (Anlage 16, Tabelle 1).
A similar pattern can be seen in the case of Italy (Annex 16, Table 1).
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für ein übersichtiges Auge.
The same applies analogously to a presbyopic eye.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die Beispiele 8 und 9 in der Tabelle.
The same applies to Examples 8 and 9 in the Table.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die Polymeren mit Diphenol-carbonat-Endgruppen aus den Polythioätherdiolen und den Polyacetaldiolen.
Corresponding statements apply to the polymers with diphenol carbonate end groups which are obtained from the polythioether-diols and the polyacetal-diols.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt auch für die Ausführungsform der Fig.
The corresponding also applies to the embodiment of FIG.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die anderen Beispiele.
This is correspondingly valid for the other Examples.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt auch für das Tauch-Blasverfahren.
The same applies to a dipping/blowing process as well.
EuroPat v2