Translation of "Gelten die regelungen" in English
Ab
1.
September
1973
gelten
die
gemeinschaftlichen
Regelungen
auf
den
Gebieten
-
Veterinärrecht,
As
from
1
September
1973,
the
Community
rules
applicable
in
the
matter
of:
-
veterinary
legislation,
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Auftragsvergabe
im
Gesundheitssektor
gelten
die
allgemeinen
Regelungen
für
das
öffentliche
Auftragswesen.
As
for
procurement
in
the
healthcare
sector,
general
public
procurement
rules
apply.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
diese
Arbeitnehmer
gelten
die
folgenden
Regelungen:
The
following
rules
apply
to
these
kinds
of
workers:
EUbookshop v2
Für
die
Leistungen
und
den
Selbstbehalt
gelten
ebenfalls
die
Regelungen
des
allgemeinen
Systems.
As
far
as
benefits
and
deductibles
are
concerned,
it
is
also
the
regulations
of
the
general
system
that
apply.
EUbookshop v2
Familienleistungen
Hier
gelten
die
Regelungen
des
allgemeinen
Systems.
Family
benefits
The
regulations
of
the
general
system
apply
here.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gelten
die
Regelungen
der
Charta
für
alle
Formen
und
Ebenen
kommunaler
Gebietskörperschaften.
In
principle,
the
requirements
set
forth
in
Part
I
of
the
Charter
relate
to
all
categories
or
levels
of
local
authority
in
each
member
state.
WikiMatrix v1
Zum
Datenschutz
gelten
die
Regelungen
unserer
Datenschutzerklärung.
The
provisions
of
our
Privacy
Statement
apply
to
data
protection.
CCAligned v1
Es
gelten
die
folgenden
zusätzlichen
Regelungen:
The
following
additional
rules
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
folgenden
berufsrechtlichen
Regelungen:
The
following
professional
regulations
apply:
CCAligned v1
Es
gelten
die
berufsrechtlichen
Regelungen
für
Rechtsanwälte,
die
Sie
unter
www.brak.de
finden.
The
rules
of
professional
conduct
for
lawyers
apply
which
can
be
found
under
www.brak.de
CCAligned v1
Hinsichtlich
des
Eintritts
und
der
Folgen
von
Verzug
gelten
die
einschlägigen
gesetzlichen
Regelungen.
As
regards
the
occurrence
and
consequences
of
default,
the
relevant
statutory
provisions
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Regelungen
aus
dem
Datenschutz
von
Regiondo.
The
provisions
set
out
in
Regiondo
data
protection
apply.
ParaCrawl v7.1
Zur
Notenverbesserung
gelten
die
nachfolgenden
Regelungen:
Click
the
Part
Attributes
tab
to
set
the
following:
ParaCrawl v7.1
Im
einzelnen
gelten
die
Regelungen
des
Haftungsausschlusses.
In
detail
the
regulations
of
the
non-liability
apply.
ParaCrawl v7.1
Soweit
keine
Beschaffenheit
vereinbart
ist,
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen.
If
no
condition
has
been
agreed,
the
statutory
provisions
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen
F
ällen
gelten
die
folgenden
Regelungen:
In
all
other
cases,
the
following
ParaCrawl v7.1
Für
die
Folgen
des
Zahlungsverzugs
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen.
Delays
in
payment
are
subject
to
the
statutory
rules
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
anderen
eShop
Extensions
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen.
For
all
other
OXID
eShop
Extensions
the
statutory
rules
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen
Fällen
gelten
die
Regelungen
für
den
Handel
mit
Tieren.
In
all
other
cases
the
rules
for
trade
in
animals
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen
über
die
Gewährleistung.
The
legislation
on
conditions
of
guarantee
applies.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Spiel
gelten
die
folgenden
Regelungen:
The
game
is
subject
to
the
following:
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen.
Otherwise,
the
statutory
provisions
apply.
CCAligned v1
Es
gelten
die
berufsrechtlichen
Regelungen
der
Rechtsanwälte:
The
following
professional
regulations
for
lawyers
apply:
CCAligned v1
Im
Falle
der
Nichtübereinstimmung
gelten
die
Regelungen
in
der
oben
bezeichneten
Reihenfolge.
In
case
of
non-conformity,
the
rules
shall
apply
in
the
order
specified
above.
CCAligned v1