Translation of "Gelten die regelungen" in English

Ab 1. September 1973 gelten die gemeinschaftlichen Regelungen auf den Gebieten - Veterinärrecht,
As from 1 September 1973, the Community rules applicable in the matter of: - veterinary legislation,
JRC-Acquis v3.0

Für die Auftragsvergabe im Gesundheitssektor gelten die allgemeinen Regelungen für das öffentliche Auftragswesen.
As for procurement in the healthcare sector, general public procurement rules apply.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf diese Arbeitnehmer gelten die folgenden Regelungen:
The following rules apply to these kinds of workers:
EUbookshop v2

Für die Leistungen und den Selbstbehalt gelten ebenfalls die Regelungen des allgemeinen Systems.
As far as benefits and de­ductibles are concerned, it is also the regulations of the general system that apply.
EUbookshop v2

Familienleistungen Hier gelten die Regelungen des allgemeinen Systems.
Family benefits The regulations of the general system apply here.
EUbookshop v2

Grundsätzlich gelten die Regelungen der Charta für alle Formen und Ebenen kommunaler Gebietskörperschaften.
In principle, the requirements set forth in Part I of the Charter relate to all categories or levels of local authority in each member state.
WikiMatrix v1

Zum Datenschutz gelten die Regelungen unserer Datenschutzerklärung.
The provisions of our Privacy Statement apply to data protection.
CCAligned v1

Es gelten die folgenden zusätzlichen Regelungen:
The following additional rules apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die folgenden berufsrechtlichen Regelungen:
The following professional regulations apply:
CCAligned v1

Es gelten die berufsrechtlichen Regelungen für Rechtsanwälte, die Sie unter www.brak.de finden.
The rules of professional conduct for lawyers apply which can be found under www.brak.de
CCAligned v1

Hinsichtlich des Eintritts und der Folgen von Verzug gelten die einschlägigen gesetzlichen Regelungen.
As regards the occurrence and consequences of default, the relevant statutory provisions shall apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die Regelungen aus dem Datenschutz von Regiondo.
The provisions set out in Regiondo data protection apply.
ParaCrawl v7.1

Zur Notenverbesserung gelten die nachfolgenden Regelungen:
Click the Part Attributes tab to set the following:
ParaCrawl v7.1

Im einzelnen gelten die Regelungen des Haftungsausschlusses.
In detail the regulations of the non-liability apply.
ParaCrawl v7.1

Soweit keine Beschaffenheit vereinbart ist, gelten die gesetzlichen Regelungen.
If no condition has been agreed, the statutory provisions shall apply.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen F ällen gelten die folgenden Regelungen:
In all other cases, the following
ParaCrawl v7.1

Für die Folgen des Zahlungsverzugs gelten die gesetzlichen Regelungen.
Delays in payment are subject to the statutory rules and regulations.
ParaCrawl v7.1

Für alle anderen eShop Extensions gelten die gesetzlichen Regelungen.
For all other OXID eShop Extensions the statutory rules shall apply.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Fällen gelten die Regelungen für den Handel mit Tieren.
In all other cases the rules for trade in animals apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die gesetzlichen Regelungen über die Gewährleistung.
The legislation on conditions of guarantee applies.
ParaCrawl v7.1

Für das Spiel gelten die folgenden Regelungen:
The game is subject to the following:
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die gesetzlichen Regelungen.
Otherwise, the statutory provisions apply.
CCAligned v1

Es gelten die berufsrechtlichen Regelungen der Rechtsanwälte:
The following professional regulations for lawyers apply:
CCAligned v1

Im Falle der Nichtübereinstimmung gelten die Regelungen in der oben bezeichneten Reihenfolge.
In case of non-conformity, the rules shall apply in the order specified above.
CCAligned v1