Translation of "Gelobtes land" in English
Anscheinend
ist
Texas
eine
Art
gelobtes
Land.
Apparently,
Texas
is
something
of
a
promised
land.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
nun
unser
gelobtes
Land
verlassen?
Shall
we
abandon
our
promised
land
now?
OpenSubtitles v2018
Deuteronomium,
Kapitel
29,
Vers
23
schildert
dein
gelobtes
Land.
Deuteronomy,
chapter
29,
verse
23,
tells
us
about
your
Promised
Land.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
ein
"Gelobtes
Land".
You
want
a
promised
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdienen
eine
Zuhause
...
ein
gelobtes
Land.
They
deserve
a
home...
A
promised
land.
OpenSubtitles v2018
Die
Königin
des
Sargs
verwandelt
dich
in
gelobtes
Land
für
Ungeziefer.
The
coffin
queen
goes
to
work
and
you're
the
promised
land
for
vermin.
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
uns
ein
gelobtes
Land
überlassen,
ein
großes
Erbe.
God
has
given
us
a
promised
land,
a
great
inheritance.
OpenSubtitles v2018
Warum
wäre
die
Sonora-Wüste
kein
perfektes,
schönes
gelobtes
Land?
Why
wouldn't
the
Sonora
desert
make
a
perfectly
good
promised
land?
OpenSubtitles v2018
Südindien
war
und
ist
noch
das
"gelobtes
Land",
insoweit
Gewürzbearbeitung.
South
India
was
and
still
is
the
"promised
land"
as
far
as
spice
cultivation
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Daher
wollten
wir,
dass
sie
ihr
Gelobtes
Land
bekommen.
Therefore
we
wanted
them
to
have
their
old
Promised
Land.
ParaCrawl v7.1
Die
Malediven
gelten
zu
Recht
als
gelobtes
Land
des
gehobenen
Tourismus.
The
Maldives
are
rightly
considered
to
be
the
promised
land
for
high-end
tourism.
ParaCrawl v7.1
War
die
Wüste
also
ihr
Gelobtes
Land
geworden?
Desert
thus
became
their
promised
land?
ParaCrawl v7.1
Südamerika
gilt
etlichen
Bischöfe
aus
dem
glaubensschwachen
Europa
als
gelobtes
Land
des
Christentums.
A
number
of
bishops
from
the
increasingly
de-Christianized
Europe
regard
South
America
as
the
promised
land
of
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Art
Glauben
haben
die
Israeliten
ihr
Gelobtes
Land
gefunden.
It
was
through
their
belief
in
their
Promised
Land
that
the
Israelites
found
it.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
dein
Vieh
in
den
Westen
gebracht,
aber
ist
dies
nun
dein
Gelobtes
Land?
You
brought
your
cattle
westward,
but
is
this
your
promised
land?
OpenSubtitles v2018
Unser
gelobtes
Land
erwartet
uns.
Our
promised
land
awaits.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
wirklich
gedacht,
er
würde
Dir
helfen
Dein
gelobtes
Land
zu
finden?
Did
you
think
he
was
gonna
help
you
find
your
promised
land?
OpenSubtitles v2018
Die
Synonyme
Nirvana,
Paradies
und
gelobtes
Land
finden
sie
in
allen
sieben
Himmeln.
The
Synonyms
of
Nirvana,
Paradise,
and
Promised
Land,
all
refer
to
the
Seventh
Heaven.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Ägypten
des
Fleisches
heraus
ins
Gelobtes
Land
des
Geistes,
das
ist
der
Ruf.
Out
of
Egypt
of
flesh
to
the
Promised
Land
of
spirit,
this
is
the
call.
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
Berlin
wirklich
ein
gelobtes
Land,
in
dem
Milch
und
Honig
fließen?
Is
Berlin
truly
this
promised
land
of
milk
and
honey?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wahrlich
ein
Land,
das
die
Jahrtausende
geformt
haben,
ein
wahrhaft
gelobtes
Land.
Truly
a
plot
of
land
crisscrossed
by
the
millennia,
a
promised
land.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
aus
einem
Land
stamme,
das
jahrhundertelang
Ausgangspunkt
politischer
und
wirtschaftlicher
Emigration
war,
fällt
es
mir
schwer,
gegenüber
dem
Schicksal
der
Flüchtlinge,
für
die
die
EU
ein
gelobtes
Land
ist,
gleichgültig
zu
bleiben.
Hailing
as
I
do
from
a
country
that
was
for
centuries
a
source
of
political
and
economic
emigration,
it
is
hard
to
remain
indifferent
to
the
tragedy
of
refugees
for
whom
the
Union
is
a
promised
land.
Europarl v8
Selten
in
der
Geschichte
hat
eine
nationale
Bewegung
beim
Einmarsch
in
ihr
Gelobtes
Land
derart
brillant
ihr
diplomatisches
Savoir-faire
und
ihre
militärischen
Fähigkeiten
bewiesen
wie
die
Zionisten
auf
ihrem
Weg
zum
eigenen
Staat.
Rarely
in
history
has
a
national
movement
marched
to
its
Promised
Land
with
such
a
brilliant
display
of
diplomatic
savoir-faire
and
military
skill
as
the
Zionists
did
on
their
way
to
statehood.
News-Commentary v14
Sie
sind
Bewerber
für
die
Freiheit
und
lieben
unser
gelobtes
Land,
unser
Sozialmodell
und
unsere
Werte.
They
are
applicants
for
freedom,
lovers
of
our
promised
land,
our
social
model,
and
our
values.
News-Commentary v14
Als
Kyros,
der
Perserkönig,
uns
in
unser
gelobtes
Land
zurückkehren
ließ,
da
kehrten
auch
die
Zimmermänner
heim,
um
den
Tempel
zu
erbauen,
-
so
wie
Gott
es
bestimmt
hatte.
And
when
Cyrus
the
Persian
decreed
that
we
could
return
to
our
Holy
Land,
the
carpenters
came
home
to
build
the
Temple
as
the
Lord
said
it
should
be
built.
OpenSubtitles v2018
Der
Teufel
würde
niemals
zulassen,
dass
hier
ein
gelobtes
Land
entspringt,
ohne
Kampf,
ohne
Schlacht!
The
devil
was
never
going
to
let
a
promised
land
be
built
here
without
a
fight,
without
a
battle!
OpenSubtitles v2018
Aus
gesellschaftlicher
Sichtweise
zu
aktuellen
Ereignissen
wurde
der
Titel
auch
so
interpretiert,
dass
er
auf
die
„lebendige
Brücke“
illegaler
Einwanderer
verweist,
die
ein
gelobtes
Land
der
Fülle
suchen.
From
a
perspective
of
social
commentary
on
contemporary
events
the
title
has
been
also
interpreted
to
point
to
the
"living
bridge"
of
illegal
immigrants
seeking
a
Promised
Land
of
plenty.
WikiMatrix v1