Translation of "Landes" in English
Als
einstiger
Befreier
seines
Landes
ist
er
heute
dessen
Henker.
A
former
liberator
of
the
country,
he
is
now
its
torturer.
Europarl v8
Sie
stehen
als
Präsident
dieser
Republik
in
der
Tradition
dieses
Landes.
As
President
of
that
republic,
you
are
part
of
the
tradition
of
your
country.
Europarl v8
Stattdessen
richtet
es
sich
gegen
die
homosexuellen
und
lesbischen
Bürger
des
Landes.
Instead,
it
is
against
gay
and
lesbian
citizens
of
the
country.
Europarl v8
Nehmen
wir
zum
Beispiel
die
Kandidatin
meines
eigenen
Landes,
Baronin
Ashton.
Let
us
take,
for
example,
my
own
country's
candidate,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Ich
bin
Abgeordnete
aus
Rumänien
und
verteidige
die
Interessen
meines
eigenen
Landes.
I
am
an
MEP
from
Romania,
defending
my
own
country's
interests.
Europarl v8
Heute
sind
Sie
der
Präsident
eines
freien,
demokratischen
und
unabhängigen
Landes.
Today,
you
are
the
President
of
a
free,
democratic,
independent
country.
Europarl v8
Eine
Aufteilung
des
Landes
in
zwei
Teile
ist
inakzeptabel.
Division
of
the
country
into
two
parts
is
unacceptable.
Europarl v8
Was
die
Zahlen
betrifft,
entspricht
dies
der
Größenordnung
eines
mittelgroßen
Landes.
If
we
were
talking
about
numbers,
we
would
be
talking
about
the
scale
of
a
medium-sized
country.
Europarl v8
Als
Bürger
dieses
Landes
möchte
ich
den
Erweiterungsprozess
des
Schengen-Raums
kommentieren.
As
a
citizen
of
this
country,
I
would
like
to
comment
on
the
process
of
the
expansion
of
the
Schengen
area.
Europarl v8
In
Libyen
werden
Menschen
getötet,
die
für
die
Freiheit
ihres
Landes
kämpfen.
In
Libya,
people
who
are
fighting
for
their
country's
freedom
are
being
killed.
Europarl v8
Der
Fischereisektor
des
Landes
selbst
ist
immer
noch
völlig
unterentwickelt.
The
country's
own
fishery
sector
is
still
completely
undeveloped.
Europarl v8
Das
ist
sehr
wichtig
für
die
Eigenverantwortung
des
Landes.
This
is
very
important
for
the
country's
ownership.
Europarl v8
Ich
sollte
erwähnen,
dass
die
Wirtschaftslage
des
Landes
deutlich
beeinträchtigt
ist.
I
should
point
out
that
the
country's
economic
situation
is
deeply
affected.
Europarl v8
Die
algerischen
Frauen
müssen
die
bürgerliche,
die
politische
Gesellschaft
dieses
Landes
anführen.
Algerian
women
should
lead
civil
and
political
society
in
that
country.
Europarl v8
Korruption
und
Ausplünderung
des
Landes
werden
in
großem
Stil
betrieben.
Corruption
was
rife,
and
the
country
was
mercilessly
plundered.
Europarl v8
Daher
unterliegen
sie
auch
der
Gesetzgebung
dieses
Landes.
Consequently
they
are
subject
to
the
legislation
of
such
a
country.
Europarl v8
Die
Demokraten
seines
Landes
protestieren
nachdrücklich
gegen
diesen
bedauerlichen
Vorgang.
The
democrats
in
that
country
are
protesting
loudly
at
that
regrettable
state
of
affairs.
Europarl v8
Gegenseitige
ultimative
Drohungen
werden
nicht
zu
einer
Stabilisierung
des
Landes
führen.
Ultimatums
and
threats
from
both
sides
will
not
help
stabilise
the
country.
Europarl v8
Krieg
und
Elend
zwingen
manchen
zum
Verlassen
seines
Landes.
War
and
poverty
force
some
people
to
leave
their
countries.
Europarl v8
Die
Politik
meines
Landes
hinsichtlich
Verbrennungsöfen
ist
alles
andere
als
mustergültig.
My
country's
policy
on
incineration
plants
is
anything
but
exemplary.
Europarl v8
Angesichts
der
neutralen
Vergangenheit
dieses
Landes
verdient
dies
sogar
doppelte
Anerkennung.
This
is,
in
fact,
worth
two
compliments
if
one
considers
the
country'
s
historical
neutrality.
Europarl v8
Aus
Sicht
eines
kleinen
Landes
brauchen
wir
eine
starke
Kommission.
From
the
point
of
view
of
a
small
country
we
need
a
strong
Commission.
Europarl v8
Künftige
Partnerschaften
werden
je
nach
den
Fortschritten
des
Landes
weitere
Prioritäten
beinhalten.
Future
Partnerships
will
include
further
priorities
in
line
with
the
progress
made
by
the
country.
DGT v2019
Die
Versprechen
dieses
Landes
in
Bezug
auf
das
Erreichen
von
Demokratie
sind
haltlos.
This
country's
current
promises
that
it
will
achieve
democracy
remain
groundless.
Europarl v8