Translation of "Land an" in English
Robert
Maxwell
hat
sich
in
meinem
Land
an
Pensionsfonds
in
Millionenhöhe
bereichert.
Robert
Maxwell
was
responsible
for
stealing
millions
of
pounds
of
pensioners'
funds
in
my
country.
Europarl v8
Die
Landwirte
in
meinem
Land
leiden
bereits
an
enormen
Einkommensverlusten.
Farmers
in
my
country
are
already
suffering
a
huge
decline
in
income.
Europarl v8
Weitere
25-50.000
Arbeitsplätze
an
Land
kommen
hinzu.
To
that
number
should
be
added
between
25
000
and
50
000
shore-based
jobs.
Europarl v8
Ich
werde
niemals
hinnehmen,
dass
mein
Land
irgendwelche
Geldbußen
an
irgendjemanden
zahlt.
I
will
never
accept
my
country
paying
any
fines
to
anyone.
Europarl v8
Bei
den
Inspektionen
an
Land
sieht
es
nicht
besser
aus.
As
far
as
inspections
on
land
are
concerned,
the
situation
is
no
better.
Europarl v8
Auch
damals
stand
Ihr
Land
dabei
an
der
Spitze
der
Bremser.
Then,
as
now,
your
country
was
the
first
to
slam
on
the
brakes.
Europarl v8
Emissionen
mitten
im
Atlantik
führen
nicht
zu
Problemen
an
Land.
Emissions
out
in
the
middle
of
the
Atlantic
Ocean
do
not
cause
us
problems
on
land.
Europarl v8
Auch
mein
Land
war
an
dieser
einstimmigen
Entscheidung
beteiligt.
This
unanimity
also
included
my
country.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
müssen
gleichermaßen
das
feste
Personal
an
Land
mit
einbeziehen.
I
believe
we
also
have
to
consider
land-based
regular
personnel
equally.
Europarl v8
Das
Land
befindet
sich
an
einem
Scheideweg
seiner
zerbrechlichen
Demokratie.
The
country
is
at
a
critical
juncture
of
its
fragile
democracy.
Europarl v8
Es
wäre
ungerecht,
ein
kleines
Land
künftig
an
anderen
Standards
zu
messen.
It
would
be
unfair
for
a
different
standard
to
be
applied
to
a
small
country
in
the
future.
Europarl v8
Großbritannien
sicherlich
nicht,
denn
dieses
Land
hält
verbissen
an
seinem
Rabatt
fest.
Certainly
not
Great
Britain,
for
that
country
is
firmly
holding
onto
its
rebate.
Europarl v8
Das
alles
geschieht
in
einem
europäischen
Land
direkt
an
der
Außengrenze
der
Union.
All
this
is
happening
in
a
European
country
located
just
across
the
Union’s
external
border.
Europarl v8
Kürzlich
sahen
wir
ertrunkene
Menschen
an
der
spanischen
Küste
an
Land
treiben.
Mr
President,
we
all
remember
with
horror
the
container
containing
58
dead
Chinese
people
that
was
found
at
Dover
last
summer.
Europarl v8
Hier
kommen
also
ein
paar
Pinguine
an
Land.
Okay,
so
here
are
a
few
penguins
coming
in.
TED2013 v1.1
Dazu
gehört
nicht,
unser
Land
bis
an
die
Zähne
aufzurüsten.
It
is
not
arming
our
country
to
the
teeth.
TED2013 v1.1
Schauen
Sie
sich
die
Wellen
an,
die
da
an
Land
kommen.
Look
at
the
waves
coming
here
to
shore.
TED2013 v1.1
Eigentlich
gibt
es
im
Ozean
mehr
Berge
als
an
Land.
There's
actually
more
mountains
in
the
ocean
than
there
are
on
land.
TED2013 v1.1
An
Land
wusste
niemand,
dass
etwas
schief
gegangen
war.
No
one
on
land
had
any
idea
that
anything
had
gone
wrong.
TED2020 v1
Spinnen,
Skorpione,
Schnecken
und
Würmer
kamen
an
Land.
Spiders,
scorpions,
snails
and
worms
came
onto
land.
TED2020 v1
Könnte
in
einem
anderen
mehrheitlich
weißen
Land
ein
Farbiger
an
die
Macht
kommen?
Could
a
person
of
color
win
power
in
other
white-majority
countries?
News-Commentary v14
Am
Standort
und
im
ganzen
Land
fehlte
es
an
Kapazitäten
für
den
Katastrophenschutz.
There
was
a
lack
of
integrated
emergency-response
capability
at
the
site
and
nationally.
News-Commentary v14
Jetzt
war
das
Land
an
den
Herbergswirt
verpachtet.
At
present
it
was
let
to
the
innkeeper.
Books v1
Zehn
Länder
greifen
gleichzeitig
dein
Land
an.
Ten
countries
are
attacking
your
country
at
the
same
time.
GlobalVoices v2018q4
Seitdem
nimmt
das
Land
an
den
mehrjährigen
grenzüberschreitenden
Forschungsprojeten
der
ESA
teil.
Since,
the
country
has
participated
in
ESA'
transnational
research
projects
in
the
context
of
its
multi-year
programme.
ELRA-W0201 v1