Translation of "Land an" in English

Robert Maxwell hat sich in meinem Land an Pensionsfonds in Millionenhöhe bereichert.
Robert Maxwell was responsible for stealing millions of pounds of pensioners' funds in my country.
Europarl v8

Die Landwirte in meinem Land leiden bereits an enormen Einkommensverlusten.
Farmers in my country are already suffering a huge decline in income.
Europarl v8

Weitere 25-50.000 Arbeitsplätze an Land kommen hinzu.
To that number should be added between 25 000 and 50 000 shore-based jobs.
Europarl v8

Ich werde niemals hinnehmen, dass mein Land irgendwelche Geldbußen an irgendjemanden zahlt.
I will never accept my country paying any fines to anyone.
Europarl v8

Bei den Inspektionen an Land sieht es nicht besser aus.
As far as inspections on land are concerned, the situation is no better.
Europarl v8

Auch damals stand Ihr Land dabei an der Spitze der Bremser.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
Europarl v8

Emissionen mitten im Atlantik führen nicht zu Problemen an Land.
Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
Europarl v8

Auch mein Land war an dieser einstimmigen Entscheidung beteiligt.
This unanimity also included my country.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen gleichermaßen das feste Personal an Land mit einbeziehen.
I believe we also have to consider land-based regular personnel equally.
Europarl v8

Das Land befindet sich an einem Scheideweg seiner zerbrechlichen Demokratie.
The country is at a critical juncture of its fragile democracy.
Europarl v8

Es wäre ungerecht, ein kleines Land künftig an anderen Standards zu messen.
It would be unfair for a different standard to be applied to a small country in the future.
Europarl v8

Großbritannien sicherlich nicht, denn dieses Land hält verbissen an seinem Rabatt fest.
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
Europarl v8

Das alles geschieht in einem europäischen Land direkt an der Außengrenze der Union.
All this is happening in a European country located just across the Union’s external border.
Europarl v8

Kürzlich sahen wir ertrunkene Menschen an der spanischen Küste an Land treiben.
Mr President, we all remember with horror the container containing 58 dead Chinese people that was found at Dover last summer.
Europarl v8

Hier kommen also ein paar Pinguine an Land.
Okay, so here are a few penguins coming in.
TED2013 v1.1

Dazu gehört nicht, unser Land bis an die Zähne aufzurüsten.
It is not arming our country to the teeth.
TED2013 v1.1

Schauen Sie sich die Wellen an, die da an Land kommen.
Look at the waves coming here to shore.
TED2013 v1.1

Eigentlich gibt es im Ozean mehr Berge als an Land.
There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
TED2013 v1.1

An Land wusste niemand, dass etwas schief gegangen war.
No one on land had any idea that anything had gone wrong.
TED2020 v1

Spinnen, Skorpione, Schnecken und Würmer kamen an Land.
Spiders, scorpions, snails and worms came onto land.
TED2020 v1

Könnte in einem anderen mehrheitlich weißen Land ein Farbiger an die Macht kommen?
Could a person of color win power in other white-majority countries?
News-Commentary v14

Am Standort und im ganzen Land fehlte es an Kapazitäten für den Katastrophenschutz.
There was a lack of integrated emergency-response capability at the site and nationally.
News-Commentary v14

Jetzt war das Land an den Herbergswirt verpachtet.
At present it was let to the innkeeper.
Books v1

Zehn Länder greifen gleichzeitig dein Land an.
Ten countries are attacking your country at the same time.
GlobalVoices v2018q4

Seitdem nimmt das Land an den mehrjährigen grenzüberschreitenden Forschungsprojeten der ESA teil.
Since, the country has participated in ESA' transnational research projects in the context of its multi-year programme.
ELRA-W0201 v1