Translation of "Gelegenheit ergreifen" in English

Die Mitgliedstaaten müssen diesbezüglich bei erster Gelegenheit Maßnahmen ergreifen.
The Member States must adopt measures to this end at the first opportunity.
Europarl v8

Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen und Herrn Kommissar Hahn für seine Arbeit danken.
I would like to take this opportunity to thank Commissioner Hahn for this work.
Europarl v8

Wir müssen nun die Gelegenheit ergreifen, die Arbeit schnellstmöglich weiter voranzubringen.
It is now important to take the opportunity to push the work forward as quickly as possible.
Europarl v8

Wir hoffen ganz stark, dass sie diese Gelegenheit ergreifen.
We very much hope they will seize this opportunity.
Europarl v8

Daher möchte ich die Gelegenheit ergreifen und ihm zu dieser Initiative gratulieren.
I would therefore like to take this opportunity to congratulate it on this initiative.
Europarl v8

Wir müssen diese Gelegenheit ergreifen, weil es die richtige Zeit dafür ist.
We must seize this opportunity because the time is right.
Europarl v8

Dies ist eine Gelegenheit, die wir ergreifen müssen, und zwar jetzt.
This is an opportunity which we have to take, and we have to take it now.
Europarl v8

Wir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
Europarl v8

Der Rat hat es verstanden, diese Gelegenheit zu ergreifen.
The Council has been able to seize this opportunity.
Europarl v8

Dies ist eine Gelegenheit, die wir ergreifen sollten.
This is a chance we should take.
Europarl v8

Ich darf zunächst die Gelegenheit ergreifen und den Berichterstatter beglückwünschen.
First of all, may I take the opportunity of congratulating the rapporteur.
Europarl v8

Diese Gelegenheit sollten wir ergreifen, wohlwissend, dass es nicht einfach ist.
We should grasp this opportunity with both hands, well aware that this is not a simple task.
Europarl v8

Wir sollten diese Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
We should seize this opportunity.
Europarl v8

Frau Rühle wird, wie ich mir denke, die entsprechende Gelegenheit ergreifen.
I know that Mrs Rühle will take the opportunity that that affords.
Europarl v8

Wir hoffen, Kroatien wird die Gelegenheit ergreifen und schnelle Fortschritte erzielen.
We hope that Croatia will seize the opportunity and make fast progress.
Europarl v8

Man muss die Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
You have to seize the opportunity with both hands.
Tatoeba v2021-03-10

Sie muss die Gelegenheit ergreifen, ihren internen Reformprozess zu beschleunigen.
It must seize the opportunity to accelerate its internal reform process.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Gelegenheit ergreifen und den Wandel herbeiführen.
We must grasp the chance to deliver change.
TildeMODEL v2018

Ich hätte gedacht, dass Sie jede Gelegenheit zum Angeln ergreifen.
I should've thought that you would jump at the chance to go fishing.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns diese Gelegenheit ergreifen, um vorwärts zu kommen".
Let's take this opportunity and move ahead ».
TildeMODEL v2018

Wir können in Barcelona auch die Gelegenheit ergreifen, unsere Arbeitsmethoden zu verbessern.
We can also take the opportunity at Barcelona to improve the way we work.
TildeMODEL v2018

Natürlich will ich die Gelegenheit ergreifen.
Of course I want this opportunity.
OpenSubtitles v2018

Und in dieser Welt müssen sie jede Gelegenheit ergreifen.
And in this world, they must grab every opportunity.
OpenSubtitles v2018

Na'Vi wird jetzt die Gelegenheit ergreifen.
Now Na'Vi, they're gonna take the chance here.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst nur die Gelegenheit ergreifen.
You just have to take a chance.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Gelegenheit nur noch ergreifen.
And all you have do is recognize an opportunity.
OpenSubtitles v2018