Translation of "Gelangweilt sein" in English

Man muss immer leicht von allem gelangweilt sein.
You always have to be, like, slightly bored with everything.
TED2020 v1

Du hast Glück, daheim so gelangweilt zu sein.
You're lucky to be so bored at home.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht gelangweilt sein, weil alles möglich ist.
You can't be bored because, everything is possible.
OpenSubtitles v2018

Er könnte von Keith bereits gelangweilt sein.
He might be tired of Keith already.
OpenSubtitles v2018

Man wird entweder gelangweilt oder verärgert sein und euch werden die Zuschauer davonlaufen.
They'll either be bored or infuriated and you will bleed viewers.
OpenSubtitles v2018

Du musst so gelangweilt sein von diesen...
You must get so tired of these...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du gesagt hast, du könntest gelangweilt sein.
I know you said you might've been feeling bored a while back.
OpenSubtitles v2018

Glaubt Ihr nicht, dass die Fans davon einmal gelangweilt sein könnten?
Don’t you think the fans get bored of this animal?
ParaCrawl v7.1

Sie werden mit diesem Kit nicht gelangweilt sein.
You will not be bored with this kit.
ParaCrawl v7.1

Nie wieder werden Sie im Badezimmer gelangweilt sein.
Never again will you be bored in the bathroom.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist bloß ein Tier, das gelernt hat gelangweilt zu sein.
Man is simply, pace Agamben, an animal that has learned to become bored.
ParaCrawl v7.1

Der Typ, der sie fickt, wird nie gelangweilt sein.
The guy who fucks her will never get bored.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nie gelangweilt sein von diesem Eisen-Nachttisch!
You'll never get bored with this iron bedside!
ParaCrawl v7.1

Der transzendentale Miserabilist hat natürlich ein unveräußerliches Recht darauf, gelangweilt zu sein.
The Transcendental Miserablist has an inalienable right to be bored, of course.
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt zu sein, ist ein unbekanntes Gefühl an der Gold Coast.
To be bored is definitely an unknown feeling at the Gold Coast.
ParaCrawl v7.1

Sie würden alles tun... wirklich alles, um nicht mehr gelangweilt sein zu müssen.
You'll do anything anything at all, to stop being bored.
OpenSubtitles v2018

Victor Lang´s Wahlkampfveranstaltung zu besuchen... war sie vorbereitet gelangweilt zu sein.
Victor Lang's campaign rally, she was fully prepared to be bored.
OpenSubtitles v2018

Joon Gu,wenn du zu aufdringlich bist,wird Ha Ni nur gelangweilt sein.
Joon Gu, if you're too pushy, Ha Ni will just get bored.
QED v2.0a

Mein Verhältnis zu harten Gitarren ist weitaus schlechter, als nur von ihnen gelangweilt zu sein.
My relationship to hard guitars is even worse than just being bored about it.
ParaCrawl v7.1

Kauft sie und seht... nicht viele Tage später, werdet ihr damit wieder gelangweilt sein.
Buy it and see... in not many days you're bored with it already.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber noch andere Möglichkeiten, falls man mal vom Strand gelangweilt sein sollte.
But there are also a couple of other options if you somehow manage to get bored of the beach.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nach ihnen geht, ist es für uns - und unsere Kinder - okay, gelegentlich gelangweilt zu sein.
It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.
WMT-News v2019

Er fand heraus, dass 32% der Heranwachsenden in der Schule und beim Erledigen der Hausaufgaben gelangweilt waren, wohingegen 23% angaben, gelangweilt zu sein, wenn sie nicht in der Schule waren.
He found that 32 percent of adolescents said they were bored in school and doing homework, while 23 percent said they were bored when they weren't in school.
WMT-News v2019

Und wenn du vor zwei Jahren die Beförderung ausgeschlagen hast und ein anderer Typ hat sie angenommen, wenn du vor drei Jahren aufgehört hast, nach Herausforderungen zu schauen, wirst du gelangweilt sein, denn du hättest weiter Gas geben sollen.
And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal.
TED2020 v1

Kumpel, zur Abwechslung mal von etwas anderem als Schnee gelangweilt zu sein, wäre eine Erleichterung.
Buddy, look, at this point, being bored by anything other than snow would be a relief.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es definitiv nicht und bald wird er... gelangweilt sein und sich ein eingeengt fühlen, weil er mit jemandem zusammen ist, der mit seinen starken Gefühlen nicht mithalten kann.
I definitely can't, and soon he's gonna get bored and feel stifled by being with someone who can't match his strength of emotion.
OpenSubtitles v2018

Schutzpatrone für verlorene Fälle, Schutzpatrone wegen einem Stimmungstief, Schutzpatrone für dem gelangweilt sein, wegen dem was Du sagst.
Patron saint for lost causes, patron saint for being depressed, patron saint for... Being bored out of your skull.
OpenSubtitles v2018