Translation of "Cool sein" in English

Jetzt, so sagen sie, sei es cool Mizrachim zu sein.
Now, they say, it’s cool to be Mizrahi.
GlobalVoices v2018q4

Es sollte cool sein, ist es aber nicht.
It was supposed to come out cool. It didn't.
OpenSubtitles v2018

Hey, das machen die Kids, um cool zu sein, stimmt's?
Hey, isn't that what the kids do to be cool?
OpenSubtitles v2018

Ich will wirklich wieder cool sein, Dave.
I just really want to be cool again, Dave.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, das neue Spiel soll ziemlich cool sein.
Heard the new game was pretty cool.
OpenSubtitles v2018

Schön langsam gehen uns die Plätze aus, wo er cool sein kann.
You know, we're running out of places to send him where he can be cool.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zen-Idioten uncool sind, will ich nicht cool sein.
If those Zen motherfuckers are wrong, I don't wanna be right.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wann wird das jemals nicht cool sein?
I mean, when is that ever not gonna be cool, huh?
OpenSubtitles v2018

Oh mein Gott, kannst du nicht einfach cool sein?
This is... Oh, my God, can you just be cool?
OpenSubtitles v2018

Kannst du nur ausnahmsweise mal cool sein?
Can you just once be cool?
OpenSubtitles v2018

Er muss ziemlich cool sein, wenn du seine Initialen da einritzt.
He must be pretty cool, then, seeing as you're carving his initials and stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche hier cool zu sein, aber ich bin wirklich begeistert.
Oh! I'm trying to be cool here, but I'm really excited.
OpenSubtitles v2018

Aber zwischen uns wird immer alles cool sein.
But you and me, we'll always be cool.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es nicht, um cool zu sein.
I didn't get it to be cool.
OpenSubtitles v2018

Melissa, unsere Finanztante, kann auch cool sein.
Hope Melissa's taken care of you. She's our "financy Nancy," but she's cool, sometimes.
OpenSubtitles v2018

Herzogin Carrie liebt es, cool zu sein.
Duchess Carrie loves feeling cool.
OpenSubtitles v2018

Kann nun mal nicht jeder so cool sein, wie ich.
You should be cool, like me.
OpenSubtitles v2018

Muss cool sein, wenn die ganze Welt dich so anschaut.
It must be cool, huh? To have the whole world look at you like that?
OpenSubtitles v2018

Du musst cool wie Daddy sein!
If you wanna be in the gang, be cool like Daddy!
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie könnten vereinbaren Sie einen One-on-one, die cool sein würde.
And if you could arrange a one-on-one that would be cool.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich werde einfach nie cool genug sein, Jess.
I guess I'll just never be cool enough, Jess.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, ich wollte doch nur cool sein!
Wait, now, I was just trying to be cool!
OpenSubtitles v2018

Deine Mom scheint cool zu sein.
Your mom sounds cool.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht nur cool sein und jetzt das Sagen haben.
You can't just be cool and be in charge now.
OpenSubtitles v2018

Das muss der Hammer sein, cool!
That... it must be so cool.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich nichts tun und dabei cool sein könnte.
I don't know that I could do nothing and be that cool with everything.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst nicht cool sein, um meine Welt zu regieren.
You don't have to be cool to rule my world. You don't have to be cool to rule my world.
OpenSubtitles v2018