Translation of "Geklärt mit" in English
Dort
sollte
geklärt
werden,
was
mit
der
Proklamation
gemeint
ist.
It
should
clarify
what
it
means
by
proclamation.
Europarl v8
Es
wurde
nie
geklärt,
was
mit
ihm
passiert
ist.
No
one
ever
found
out
what
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
hat
es
geklärt
und
das
mit
meinen
Eintrittskarten.
He
did
it
with
my
opening-day
tickets.
What
are
you
gonna
do
about
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
weitermachen,
bis
geklärt
ist,
was
mit
seinem
Vermögen
geschieht.
I
suggest
we
carry
on
as
we
are
until
the
wishes
of
Mr.
Bleibner's
estate
are
known.
OpenSubtitles v2018
Die
Lösung
wird
geklärt
und
mit
500
g
Eis
versetzt.
The
solution
is
clarified,
and
500
g
of
ice
are
added.
EuroPat v2
Dieser
Punkt
konnte
in
den
Versuchen
wie
unter
1.
beschrieben
mit
geklärt
werden.
It
was
possible
to
clarify
this
point
in
the
tests
as
described
under
1).
EuroPat v2
Die
Farbstofflösung
wurde
geklärt
und
mit
200
Teilen
Hexahydro-2H-azepin-2-on
versetzt.
The
dyestuff
solution
was
clarified,
and
200
parts
of
hexahydro-2H-azepin-2-one
were
added.
EuroPat v2
Nach
dem
Abkühlen
wurde
geklärt
und
mit
2N
HCl-Lösung
angesäuert.
After
the
mixture
had
cooled,
it
was
clarified
and
acidified
with
2N
HCl
solution.
EuroPat v2
Obwohl
es
Tage
nach
geklärt,
war
übersät
mit
Pfützen
auf
der
Straße.
Although
it
cleared
up
days
after,
there
was
dotted
with
puddles
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Sind
alle
Fragen
geklärt,
beginnen
wir
mit
der
Produktion
Ihres
Messestandes.
As
soon
as
all
question
are
clarified,
we
begin
with
the
production
of
your
fair
booth.
CCAligned v1
Auch
muß
noch
die
Frage
geklärt
werden,
wie
mit
Rechtsmitteln
von
Auftragnehmern
verfahren
wird.
The
1998
national
programme
for
the
adoption
of
the
acquis
did
not
contain
detailed
plans
or
a
time
frame
in
this
area.
EUbookshop v2
Die
Lösung
wird
mit
Aktivkohle
geklärt
und
mit
Salzsäure
angesäuert,
der
Niederschlag
wird
abgesaugt.
The
solution
is
clarified
with
active
charcoal
and
acidified
with
hydrochloric
acid
and
the
precipitate
is
filtered
off
with
suction.
EuroPat v2
Hier
ist
noch
nicht
gänzlich
geklärt,
wie
wir
mit
diesen
unrechtmäßigen
Enteignungen
umgehen
sollten.
We
haven't
fully
clarified
yet
how
we
are
supposed
to
deal
with
these
wrongful
seizures.
ParaCrawl v7.1
Diese
grundlegenden
Fragen
sollten
im
gegenständlichen
Projekt
geklärt
und
mit
Anforderungen
der
nachhaltigen
Sanierung
kombiniert
werden.
These
basic
questions
should
be
answered
during
this
project
and
be
combined
with
the
advantages
of
sustainable
refurbishment.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
Fragen
alle
geklärt
bzw.
ist
mit
einer
Klärung
so
rechtzeitig
zu
rechnen,
dass
die
Industrie
tatsächlich
in
den
kurzen
vorgesehenen
Zeiträumen
reagieren
kann,
wenn
sie
muss?
Have
these
questions
all
been
resolved
or
can
we
expect
them
to
be
resolved
in
time
for
the
industry
really
to
be
able
to
react
if
it
needs
to
do
so
in
the
short
spaces
of
time
provided?
Europarl v8
Die
Position
der
Europäischen
Union
entsprach
dieser
Linie,
und
trotz
der
unterschiedlichen
Enttäuschungsgrade
infolge
des
Scheiterns
bei
der
Erfüllung
von
einigen
Kopenhagener
Zielen
wurden
bestimmte
technische
Fragen
hinsichtlich
der
Bedeutung
der
Abholzung
von
Tropenwäldern
geklärt,
mit
denen
es
in
Entwicklungsländern
als
ein
Schlüsselfaktor
bei
der
Vermeidung
von
CO2-Emissionen
umzugehen
gilt.
The
European
Union's
position
was
along
these
lines
and,
despite
the
varying
degrees
of
disappointment
arising
from
the
failure
to
fulfil
some
of
the
Copenhagen
objectives,
certain
technical
matters
concerning
the
importance
of
tropical
deforestation,
which
must
be
dealt
with
in
developing
countries
as
a
key
factor
in
preventing
CO2
emissions,
were
clarified.
Europarl v8
Diese
Frage,
die
Sie
angesprochen
haben,
ist
gestern
im
Präsidium
durch
eine
Abstimmung
geklärt
worden
–
mit
einem
knappen
Ergebnis.
The
matter
you
have
raised
was
resolved
by
being
voted
on
in
the
Bureau
yesterday
–
albeit
with
a
narrow
result.
Europarl v8
Fragen
wie
die
Führung
von
Reservelisten
sowie
Ausbildung
und
Sicherheit
müssen
noch
geklärt
werden,
aber
mit
zusätzlichen
Mitteln
könnte
das
OHCHR
seine
Kapazität
in
diesem
Bereich
beträchtlich
erhöhen.
Roster
systems,
training
and
security
issues
need
to
be
addressed,
but
with
additional
resources
OHCHR
could
significantly
increase
its
capacity
in
this
area.
MultiUN v1
Seine
Wirkungsweise
ist
noch
nicht
vollständig
geklärt,
könnte
jedoch
mit
der
Art
und
Weise
zusammenhängen,
in
der
es
an
Eisen
im
Körper
bindet
(Chelation),
sowie
mit
seiner
Wirkung
auf
einige
Enzyme
(Topoisomerase
II).
Its
mode
of
action
is
not
entirely
clear,
but
it
may
be
linked
to
the
way
it
binds
to
iron
in
the
body
(chelation)
and
to
its
effect
on
some
enzymes
(topoisomerase
II).
EMEA v3
Es
fanden
sich
keine
weiteren
speziellen
diskussionswürdigen
Sicherheitsaspekte,
jedoch
wurde
der
Wortlaut
der
Abschnitte
zu
Gegenanzeigen,
Warnhinweisen
und
Vorsichtsmaßnahmen
für
die
Anwendung,
Wechselwirkungen,
Schwangerschaft
und
Stillzeit
und
Nebenwirkungen
geklärt
und
mit
den
SPC-Leitlinien
in
Einklang
gebracht.
No
other
particular
safety
issues
were
raised
but
the
wording
of
the
sections
on
contra-indications,
special
warnings
and
precautions
for
use,
interactions,
pregnancy
and
lactation
and
undesirable
effects
were
clarified
and
brought
in
line
with
the
guideline
on
summary
of
product
characteristics.
EMEA v3
Ferner
ist
auch
nicht
geklärt
ob
mit
dem
1966
gegründeten
Verein
der
aktuell
vorhandene
Kayserispor
gemeint
ist.
Kayserispor
were
promoted
to
the
1.Lig
for
the
first
time
at
the
end
of
the
1972–73
season.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
geklärt
werden,
was
mit
den
jüdischen
Flüchtlingen,
die
von
den
alliierten
Kräften
gerettet
wurden,
geschehen
sollte.
The
topic
of
discussion
was
the
question
of
Jewish
refugees
who
had
been
liberated
by
Allied
forces
and
those
who
still
remained
Nazi-occupied
Europe.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sollten
die
Mittel
geklärt
werden,
mit
denen
der
Schutz
der
geografischen
Angaben
und
der
Ursprungsbezeichnungen
sichergestellt
werden
soll,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rolle
der
Erzeugergemeinschaften
und
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten.
In
addition,
the
means
to
ensure
the
protection
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
should
be
clarified
notably
as
to
the
role
of
the
producer
groups
and
the
competent
authorities
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehung
zwischen
dem
EFRE
(Artikel
18)
und
dem
Europäischen
Verbund
für
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
muss
eindeutig
geklärt
werden,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Übertragung
der
Aufgaben
der
Verwaltungsbehörde
durch
die
Mitgliedstaaten
auf
den
Europäischen
Verbund.
The
relation
of
ERDF
(Article
18)
with
EGCC
needs
to
be
clarified,
particularly
for
conferring
by
Member
States
the
responsibilities
of
the
managing
authority
on
EGCC.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehung
zwischen
dem
EFRE
(Artikel
18)
und
dem
neuen
Europäischen
Verbund
für
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
muss
eindeutig
geklärt
werden,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Übertragung
der
Aufgaben
der
Verwaltungsbehörde
durch
die
Mitgliedstaaten
auf
den
Europäischen
Verbund.
The
relation
of
ERDF
(Article
18)
with
the
new
European
Grouping
of
Cross-border
Cooperation
(EGCC)
needs
to
be
clarified,
particularly
for
conferring
by
Member
States
the
responsibilities
of
the
managing
authority
on
EGCC.
TildeMODEL v2018