Translation of "Geklärt mit" in English

Dort sollte geklärt werden, was mit der Proklamation gemeint ist.
It should clarify what it means by proclamation.
Europarl v8

Es wurde nie geklärt, was mit ihm passiert ist.
No one ever found out what happened to him.
OpenSubtitles v2018

Nein, er hat es geklärt und das mit meinen Eintrittskarten.
He did it with my opening-day tickets. What are you gonna do about it?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten weitermachen, bis geklärt ist, was mit seinem Vermögen geschieht.
I suggest we carry on as we are until the wishes of Mr. Bleibner's estate are known.
OpenSubtitles v2018

Die Lösung wird geklärt und mit 500 g Eis versetzt.
The solution is clarified, and 500 g of ice are added.
EuroPat v2

Dieser Punkt konnte in den Versuchen wie unter 1. beschrieben mit geklärt werden.
It was possible to clarify this point in the tests as described under 1).
EuroPat v2

Die Farbstofflösung wurde geklärt und mit 200 Teilen Hexahydro-2H-azepin-2-on versetzt.
The dyestuff solution was clarified, and 200 parts of hexahydro-2H-azepin-2-one were added.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wurde geklärt und mit 2N HCl-Lösung angesäuert.
After the mixture had cooled, it was clarified and acidified with 2N HCl solution.
EuroPat v2

Obwohl es Tage nach geklärt, war übersät mit Pfützen auf der Straße.
Although it cleared up days after, there was dotted with puddles on the road.
ParaCrawl v7.1

Sind alle Fragen geklärt, beginnen wir mit der Produktion Ihres Messestandes.
As soon as all question are clarified, we begin with the production of your fair booth.
CCAligned v1

Auch muß noch die Frage geklärt werden, wie mit Rechtsmitteln von Auftragnehmern verfahren wird.
The 1998 national programme for the adoption of the acquis did not contain detailed plans or a time frame in this area.
EUbookshop v2

Die Lösung wird mit Aktivkohle geklärt und mit Salzsäure angesäuert, der Niederschlag wird abgesaugt.
The solution is clarified with active charcoal and acidified with hydrochloric acid and the precipitate is filtered off with suction.
EuroPat v2

Hier ist noch nicht gänzlich geklärt, wie wir mit diesen unrechtmäßigen Enteignungen umgehen sollten.
We haven't fully clarified yet how we are supposed to deal with these wrongful seizures.
ParaCrawl v7.1

Diese grundlegenden Fragen sollten im gegenständlichen Projekt geklärt und mit Anforderungen der nachhaltigen Sanierung kombiniert werden.
These basic questions should be answered during this project and be combined with the advantages of sustainable refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Sind diese Fragen alle geklärt bzw. ist mit einer Klärung so rechtzeitig zu rechnen, dass die Industrie tatsächlich in den kurzen vorgesehenen Zeiträumen reagieren kann, wenn sie muss?
Have these questions all been resolved or can we expect them to be resolved in time for the industry really to be able to react if it needs to do so in the short spaces of time provided?
Europarl v8

Die Position der Europäischen Union entsprach dieser Linie, und trotz der unterschiedlichen Enttäuschungsgrade infolge des Scheiterns bei der Erfüllung von einigen Kopenhagener Zielen wurden bestimmte technische Fragen hinsichtlich der Bedeutung der Abholzung von Tropenwäldern geklärt, mit denen es in Entwicklungsländern als ein Schlüsselfaktor bei der Vermeidung von CO2-Emissionen umzugehen gilt.
The European Union's position was along these lines and, despite the varying degrees of disappointment arising from the failure to fulfil some of the Copenhagen objectives, certain technical matters concerning the importance of tropical deforestation, which must be dealt with in developing countries as a key factor in preventing CO2 emissions, were clarified.
Europarl v8

Diese Frage, die Sie angesprochen haben, ist gestern im Präsidium durch eine Abstimmung geklärt worden – mit einem knappen Ergebnis.
The matter you have raised was resolved by being voted on in the Bureau yesterday – albeit with a narrow result.
Europarl v8

Fragen wie die Führung von Reservelisten sowie Ausbildung und Sicherheit müssen noch geklärt werden, aber mit zusätzlichen Mitteln könnte das OHCHR seine Kapazität in diesem Bereich beträchtlich erhöhen.
Roster systems, training and security issues need to be addressed, but with additional resources OHCHR could significantly increase its capacity in this area.
MultiUN v1

Seine Wirkungsweise ist noch nicht vollständig geklärt, könnte jedoch mit der Art und Weise zusammenhängen, in der es an Eisen im Körper bindet (Chelation), sowie mit seiner Wirkung auf einige Enzyme (Topoisomerase II).
Its mode of action is not entirely clear, but it may be linked to the way it binds to iron in the body (chelation) and to its effect on some enzymes (topoisomerase II).
EMEA v3

Es fanden sich keine weiteren speziellen diskussionswürdigen Sicherheitsaspekte, jedoch wurde der Wortlaut der Abschnitte zu Gegenanzeigen, Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, Wechselwirkungen, Schwangerschaft und Stillzeit und Nebenwirkungen geklärt und mit den SPC-Leitlinien in Einklang gebracht.
No other particular safety issues were raised but the wording of the sections on contra-indications, special warnings and precautions for use, interactions, pregnancy and lactation and undesirable effects were clarified and brought in line with the guideline on summary of product characteristics.
EMEA v3

Ferner ist auch nicht geklärt ob mit dem 1966 gegründeten Verein der aktuell vorhandene Kayserispor gemeint ist.
Kayserispor were promoted to the 1.Lig for the first time at the end of the 1972–73 season.
Wikipedia v1.0

Es sollte geklärt werden, was mit den jüdischen Flüchtlingen, die von den alliierten Kräften gerettet wurden, geschehen sollte.
The topic of discussion was the question of Jewish refugees who had been liberated by Allied forces and those who still remained Nazi-occupied Europe.
Wikipedia v1.0

Außerdem sollten die Mittel geklärt werden, mit denen der Schutz der geografischen Angaben und der Ursprungsbezeichnungen sichergestellt werden soll, insbesondere in Bezug auf die Rolle der Erzeugergemeinschaften und der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten.
In addition, the means to ensure the protection of geographical indications and designations of origin should be clarified notably as to the role of the producer groups and the competent authorities of Member States.
TildeMODEL v2018

Die Beziehung zwischen dem EFRE (Artikel 18) und dem Europäischen Verbund für grenzüberschreitende Zusammen­arbeit muss eindeutig geklärt werden, insbesondere mit Blick auf die Übertragung der Aufgaben der Verwaltungsbehörde durch die Mitgliedstaaten auf den Europäischen Verbund.
The relation of ERDF (Article 18) with EGCC needs to be clarified, particularly for conferring by Member States the responsibilities of the managing authority on EGCC.
TildeMODEL v2018

Die Beziehung zwischen dem EFRE (Artikel 18) und dem neuen Europäischen Verbund für grenzüberschreitende Zusammen­arbeit muss eindeutig geklärt werden, insbesondere mit Blick auf die Übertragung der Aufgaben der Verwaltungsbehörde durch die Mitgliedstaaten auf den Europäischen Verbund.
The relation of ERDF (Article 18) with the new European Grouping of Cross-border Cooperation (EGCC) needs to be clarified, particularly for conferring by Member States the responsibilities of the managing authority on EGCC.
TildeMODEL v2018