Translation of "Übereinstimmen mit" in English

Es muß ausserdem übereinstimmen mit den geltenden Veterinärbestimmungen.
On the packaging the labelling shall be in conformity with the veterinary legislation in force;
JRC-Acquis v3.0

Teile die mit den vorangegangenen Darstellungen übereinstimmen, sind mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Parts which coincide with those in the previous embodiments bear the same reference numbers.
EuroPat v2

Was ist Standard, dass die Produkte mit übereinstimmen?
What's standard that the products accord with?
CCAligned v1

Alle seine Eigenschaften, mit Ausnahme der Ebene übereinstimmen sie mit die Siamesen.
All of its features, except the layer they coincide with the Siamese.
CCAligned v1

Übereinstimmen - mit jemandem die gleiche Meinung teilen.
To conform: Having the same opinion as someone else.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere kanadischen Steuererklärungen sind legal und übereinstimmen mit den Steuergesetzen Kanadas.
All our Canadian tax returns are legal and compliant with Canada's tax laws.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Steinchen verwendet wovon die Farben übereinstimmen mit die Felsformationen.
We searched for pebbles with colors that match the surrounding rock formations.
ParaCrawl v7.1

Merkmale die mit den vorstehenden Figuren übereinstimmen sind mit übereinstimmenden Bezugsziffern gekennzeichnet.
Characteristics corresponding with the previous figures are indexed with corresponding reference numbers.
EuroPat v2

Teile, die mit vorangegangenen Teilen übereinstimmen, sind mit gleichen Bezugsziffern versehen.
Parts which correspond to preceding parts are provided with the same designations.
EuroPat v2

Es wurden leider keine Ergebnisse gefunden, die mit "" übereinstimmen.."
Sorry, we couldn't find any results matching "."
CCAligned v1

Wenn beide Passwortfelder übereinstimmen, fahren Sie mit Weiter fort.
When both password fields match, click Next to continue.
ParaCrawl v7.1

Wenn die beiden Werte übereinstimmen, fahren Sie mit der Simulation fort.
Continue with the simulation if the two values correspond.
ParaCrawl v7.1

Und seine Reden werden übereinstimmen mit Meiner von oben euch zugeführten Lehre.
And his words will fully concur with the teaching I conveyed to you from above.
ParaCrawl v7.1

Und es muss dann der Inhalt übereinstimmen mit Meiner direkten Botschaft von oben....
Then the contents must concur with My direct message from above....
ParaCrawl v7.1

Die Zollvorschriften der Republik Kroatien übereinstimmen fast völlig mit den Vorschriften der EU-Staaten.
The customs regulations in the Republic of Croatia are almost fully in line with the regulations of the European Union countries.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen müssen übereinstimmen mit unseren Möglichkeiten.
The requirements have to comply with our capabilities.
ParaCrawl v7.1

Durch das einfache Übereinstimmen mit dem Wort wirst du nicht verändert.
You can't be changed by simply agreeing with the Word.
ParaCrawl v7.1

Das sollte ziemlich gut übereinstimmen mit wann, wo und wem Sie wahrscheinlich keine Empathie entgegenbringen.
That should trace pretty perfectly to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
TED2020 v1

Diese Leitlinien müssen gegebenenfalls mit international anerkannten Verfahren übereinstimmen und mit anderen gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften vereinbar sein.
These guidelines shall be in accordance with internationally approved methodologies, where appropriate, and shall be consistent with other Community legislation.
DGT v2019

Die Position des Kreismessers muß hierbei im wesentlichen übereinstimmen mit der Position der Messer der Schneidstation.
The position of the circular blade must align in registry with the position of slitting station blades.
EuroPat v2

Der Erwartungswert des Shift-Be trages pro Zyklus sollte annähernd übereinstimmen mit dem des Multiplikations-Algorithmus.
The expected value of the shift amount per cycle should be approximately the same as with the multiplication algorithm.
EuroPat v2

Die Teile, die mit Teilen vorhergehender Ausführungsformen übereinstimmen, sind mit gleichen Bezugszeichen bezeichnet.
The parts which are the same as parts of preceding embodiments are denoted by the same references.
EuroPat v2

Manchmal finden Sie vielleicht, dass Sie Ihre Messungen einfach nicht übereinstimmen mit der Größentabelle.
Sometimes you might find that your measurements just do not match up with the size chart.
ParaCrawl v7.1

Die langen Ärmel können zu einem gewissen Grad übereinstimmen mit Ihren perfekten und eleganten Temperament.
The long sleeves can to some degree match up with your perfect and elegant temperament.
ParaCrawl v7.1

Teile, die mit denen der anderen Figuren übereinstimmen, sind mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Parts which correspond to those of the other Figures are provided with the same reference numerals.
EuroPat v2

Die digitale Verarbeitung im Block 53 kann übereinstimmen mit der Verarbeitung gemäß Block 23 (Fig.
The digital processing in the block 53 may correspond to the processing in accordance with block 23 (FIG.
EuroPat v2

Gleichzeitig kann die schwarze Farbe übereinstimmen mit den ernsten Umgebung mit der Hochzeitsgesellschaft perfekt.
At the same time, the black color can match up with the serious surrounding with the wedding party perfectly.
ParaCrawl v7.1

Bestandteile dieser Vorrichtung, die mit Bestandteilen des Vergleichsbeispiels übereinstimmen, sind mit gleichen Bezugszeichen versehen.
Components of this apparatus which coincide with components of the first embodiment are provided with the same reference numerals.
EuroPat v2