Translation of "Mit einbezogen" in English

Neben den TK-Unternehmen müssen aber auch öffentliche Unternehmen beim Ductsharing mit einbezogen werden.
Besides the telecommunications companies, other public enterprises must also be involved in duct-sharing.
Europarl v8

Das sollte wohl in ihre Entscheidung mit einbezogen werden.
That should be taken into account in this decision.
Europarl v8

Da sollten bei der Untersuchung der Aktivitäten spirituelle Unternehmen mit einbezogen werden.
Spiritual undertakings ought to be included in the investigation of activities.
Europarl v8

Allerdings müssen bei den Schutzmaßnahmen auch die Kinder selbst mit einbezogen werden.
However, the protection also has to involve the children themselves.
Europarl v8

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Wir sollten in die Nominierungen von Botschaftern und EU-Sonderbeauftragten mit einbezogen werden.
We should be involved in the nominations of ambassadors and EUSRs.
Europarl v8

Auch dies muss in Ihr Mandat und Ihre Verhandlungsergebnisse mit einbezogen werden.
This, too, will have to be included in your mandate and the result of your negotiations.
Europarl v8

Wir hoffen, daß dies alles in den Bericht mit einbezogen werden kann.
We hope that that is going to be incorporated in the report.
Europarl v8

Wir hatten sie wegen einer administrativen Frage nicht mit einbezogen.
Due to an administrative problem, it was not included.
Europarl v8

Dies muss alles in einen Überlegungsprozess mit einbezogen werden.
This all needs to be taken into account in weighing up the situation.
Europarl v8

Sie sollten, Herr Kommissar Verheugen, ausdrücklich mit einbezogen werden.
These, Commissioner Verheugen, should definitely be included.
Europarl v8

Dann hätten wir etwas Vernünftiges gemacht und auch den Sektor mit einbezogen.
To do it that way would make sense and would also involve the industry.
Europarl v8

Deshalb muss auch diese Richtlinie in unsere kulturelle Entwicklung mit einbezogen werden.
That is why this directive must be incorporated into our cultural development.
Europarl v8

Nun wurde Al Dunlap immer mit einbezogen, um schwächelnde Unternehmen zu retten.
Now Al Dunlap would be brought in to save failing companies.
TED2013 v1.1

Sicherheitshinweise für den Anwender sind in den Produktinformationen mit einbezogen.
User safety warnings are included on the product information.
ELRC_2682 v1

Auch anderes sachkundiges Personal kann in diesen Unterricht mit einbezogen werden .
Other qualified personnel may be involved in this teaching process.
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen der klinischen Studien wurden auch gesunde Personen mit einbezogen.
Healthy subjects were also included in clinical studies.
EMEA v3