Translation of "Mit einbezogen" in English
Neben
den
TK-Unternehmen
müssen
aber
auch
öffentliche
Unternehmen
beim
Ductsharing
mit
einbezogen
werden.
Besides
the
telecommunications
companies,
other
public
enterprises
must
also
be
involved
in
duct-sharing.
Europarl v8
Das
sollte
wohl
in
ihre
Entscheidung
mit
einbezogen
werden.
That
should
be
taken
into
account
in
this
decision.
Europarl v8
Da
sollten
bei
der
Untersuchung
der
Aktivitäten
spirituelle
Unternehmen
mit
einbezogen
werden.
Spiritual
undertakings
ought
to
be
included
in
the
investigation
of
activities.
Europarl v8
Allerdings
müssen
bei
den
Schutzmaßnahmen
auch
die
Kinder
selbst
mit
einbezogen
werden.
However,
the
protection
also
has
to
involve
the
children
themselves.
Europarl v8
Warum
wurden
sie
bisher
nicht
gleichberechtigt
in
die
Planung
und
Entscheidung
mit
einbezogen?
Why
have
they
not
up
to
now
been
involved
on
an
equal
footing
in
the
planning
and
decision-making
processes?
Europarl v8
Wir
sollten
in
die
Nominierungen
von
Botschaftern
und
EU-Sonderbeauftragten
mit
einbezogen
werden.
We
should
be
involved
in
the
nominations
of
ambassadors
and
EUSRs.
Europarl v8
Auch
dies
muss
in
Ihr
Mandat
und
Ihre
Verhandlungsergebnisse
mit
einbezogen
werden.
This,
too,
will
have
to
be
included
in
your
mandate
and
the
result
of
your
negotiations.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
dies
alles
in
den
Bericht
mit
einbezogen
werden
kann.
We
hope
that
that
is
going
to
be
incorporated
in
the
report.
Europarl v8
Wir
hatten
sie
wegen
einer
administrativen
Frage
nicht
mit
einbezogen.
Due
to
an
administrative
problem,
it
was
not
included.
Europarl v8
Dies
muss
alles
in
einen
Überlegungsprozess
mit
einbezogen
werden.
This
all
needs
to
be
taken
into
account
in
weighing
up
the
situation.
Europarl v8
Sie
sollten,
Herr
Kommissar
Verheugen,
ausdrücklich
mit
einbezogen
werden.
These,
Commissioner
Verheugen,
should
definitely
be
included.
Europarl v8
Dann
hätten
wir
etwas
Vernünftiges
gemacht
und
auch
den
Sektor
mit
einbezogen.
To
do
it
that
way
would
make
sense
and
would
also
involve
the
industry.
Europarl v8
Deshalb
muss
auch
diese
Richtlinie
in
unsere
kulturelle
Entwicklung
mit
einbezogen
werden.
That
is
why
this
directive
must
be
incorporated
into
our
cultural
development.
Europarl v8
Nun
wurde
Al
Dunlap
immer
mit
einbezogen,
um
schwächelnde
Unternehmen
zu
retten.
Now
Al
Dunlap
would
be
brought
in
to
save
failing
companies.
TED2013 v1.1
Sicherheitshinweise
für
den
Anwender
sind
in
den
Produktinformationen
mit
einbezogen.
User
safety
warnings
are
included
on
the
product
information.
ELRC_2682 v1
Auch
anderes
sachkundiges
Personal
kann
in
diesen
Unterricht
mit
einbezogen
werden
.
Other
qualified
personnel
may
be
involved
in
this
teaching
process.
JRC-Acquis v3.0
Im
Rahmen
der
klinischen
Studien
wurden
auch
gesunde
Personen
mit
einbezogen.
Healthy
subjects
were
also
included
in
clinical
studies.
EMEA v3