Translation of "Geistreiche bemerkung" in English

Hogan, das sollte wohl eine geistreiche Bemerkung sein.
I suppose, Hogan, that was meant to be a witticism.
OpenSubtitles v2018

Das einzugestehen ist sehr betrüblich". Das ist eine geistreiche Bemerkung, die wie alle geistreichen Bemerkungen ein Körnchen Wahrheit enthält.
It is a witticism which, like all witticisms, contains a grain of truth.
Europarl v8

Ich möchte auch auf jene geistreiche Bemerkung antworten, wonach sich endlich ein in der Wolle gefärbter Liberaler einer Doktrin anschließt, die zum sozialdemokratischen Gedankengut gehört, nämlich dem Keynesianismus.
I also want to respond to that other witticism, that a dyed-in-the-wool liberal has at last adopted a doctrine that forms part of socialist thinking, that is, Keynesianism.
Europarl v8

Und mir fällt keine weitere geistreiche Bemerkung zu Robert Rich mehr ein oder zum Oscar, den man ihm nicht gibt.
And I cannot invent one more witticism about Robert Rich or the Oscar he can't claim.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Trost ist, dass das System, das ihn produziert hat, einen K.O. erlitten hat! Nur insoweit, so wie eine zeitgenössische geistreiche Bemerkung sagt, „der Kommunismus ist gestorben, aber seinen Kadaver findet man nirgendwo“.
The only consolation is that the system that produced it has suffered a knockout blow. Except that, as a recent witticism puts it, “communism is dead, but its body is nowhere to be found”.
ParaCrawl v7.1

Wir alle, so kommentierte der Papst mit einer geistreichen Bemerkung, »sind verschieden voneinander, wir sind nicht alle gleich, Gott sei Dank«, sonst »wäre es die Hölle!« Aber »wir alle sind dazu aufgerufen, dem Heiligen Geist gegenüber fügsam zu sein«.
Everyone — he added with a joke — we're different, we're not equal, thank God", otherwise "it would be hell!" But "we are all called to be docile to the Holy Spirit".
ParaCrawl v7.1