Translation of "Einleitende bemerkung" in English
Siehe
einleitende
Bemerkung
zu
Rubrik
5
(Angaben
zu
den
Erzeugnissen).
See
preliminary
remark
in
heading
5
(data
relating
to
products).
DGT v2019
Siehe
einleitende
Bemerkung
zu
Abschnitt
5
(Angaben
zu
den
Erzeugnissen).
See
preliminary
remark
in
heading
5
(data
relating
to
products).
DGT v2019
Die
Einleitende
Bemerkung
1.1
erhält
folgende
Fassung:
Introductory
Note
1.1
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Die
Einleitende
Bemerkung
2.5
erhält
folgende
Fassung:
Introductory
Note
2.5
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Gestatten
Sie
mir
eine
einleitende
Bemerkung,
bevor
ich
Sie
über
die
Ergebnisse
der
Ratssitzung
informiere.
Before
telling
you
about
the
results
of
the
Council,
allow
me
to
make
a
preliminary
comment.
Europarl v8
Als
zweite
einleitende
Bemerkung
möchte
ich
gern
Herrn
Sablé
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
be
glückwünschen.
A
second
point
I
would
like
to
make
by
way
of
introduction,
is
to
congratulate
Mr
Sablé
on
his
excellent
report.
EUbookshop v2
Einleitende
Bemerkung:
Die
JSC
schlägt
vorrangige
Aktionen
und
Kampagnen
für
die
ihr
angehörenden
Organisationen
vor.
Introductory
note:
The
JSC
proposes
to
the
organizations
following
actions
and
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Meine
zweite
einleitende
Bemerkung,
die
sich
auf
die
gerade
von
Herrn
Papanikolaou
und
Herrn
Strej?ek
gemachten
Kommentare
bezieht,
lautet,
dass
wir
die
Art
und
Weise,
wie
diese
Agenturen
arbeiten,
verbessern
müssen.
My
second
preliminary
remark,
to
echo
the
comments
made
just
now
by
Mr
Papanikolaou
and
Mr
Strej?ek,
is
that
we
must
improve
the
way
in
which
these
agencies
operate.
Europarl v8
Einleitende
Bemerkung:
Die
Felder
F200,
F201,
F202A,
F202B
und
F202C
müssen
verwendet
werden,
um
den
Empfänger
einer
Zahlung,
d.
h.
den
Endempfänger,
zu
identifizieren.
Preliminary
remark:
the
fields
F200,
F201,
F202A,
F202B
and
F202C
must
be
used
to
identify
the
beneficiary
of
a
payment,
i.e.
the
final
beneficiary.
DGT v2019
Als
einleitende
Bemerkung
möchte
ich
zwei
weitere
Punkte
vorbringen,
nämlich
erstens,
daß
durch
den
vorliegenden
Richtlinienentwurf
Mindest-
und
nicht
Höchststandards
festgelegt
werden.
I
should
like
to
make
two
other
points
by
way
of
introduction.
First,
this
draft
directive
sets
down
minimum,
not
maximum
standards.
Europarl v8
Herr
Whitehead,
ich
begrüße
die
einleitende
Bemerkung
zu
Ihrer
Frage
sehr,
als
Sie
sagten,
Sie
glauben,
die
Kommission
habe
in
angemessener
Weise
reagiert.
Mr
Whitehead,
I
greatly
welcome
what
you
said
as
a
preliminary
to
your
question,
that
you
believe
that
the
Commission
has
acted
in
a
proportionate
manner.
Europarl v8
Einleitende
Bemerkung:
Die
Felder F200,
F201,
F202A,
F202B
und
F202C
müssen
immer
verwendet
werden,
um
den
Endempfänger
einer
Zahlung
zu
identifizieren.
The
sum
of
those
amounts
(F106A)
by
budget
code
(F109)
shall
in
principle
correspond
with
the
amounts
declared
as
public
expenditure
in
the
quarterly
declarations
of
expenditure
for
the
same
period.
DGT v2019
Einleitende
Bemerkung:
Die
Felder
F200,
F201,
F202A,
F202B
und
F202C
müssen
immer
verwendet
werden,
um
den
Endempfänger
einer
Zahlung
zu
identifizieren.
The
sum
of
those
amounts
(F106A)
by
budget
code
(F109)
shall
in
principle
correspond
with
the
amounts
declared
as
public
expenditure
in
the
quarterly
declarations
of
expenditure
for
the
same
period.
DGT v2019
Einleitende
Bemerkung:
Die
Felder
F200,
F201,
F202A,
F202B
und
F202C
müssen
immer
verwendet
werden,
um
den
Empfänger
einer
Zahlung,
d.
h.
den
Endempfänger,
zu
identifizieren.
Preliminary
remark:
The
fields
F200,
F201,
F202A,
F202B
and
F202C
must
always
be
used
to
identify
the
beneficiary
of
a
payment,
i.e.
the
final
beneficiary.
DGT v2019
Einleitende
Bemerkung:
Die
Felder
F200,
F201,
F202A,
F202B
und
F202C
müssen
immer
verwendet
werden,
um
den
Empfänger
einer
Zahlung,
d.h.
den
Endempfänger,
zu
identifizieren.
Preliminary
remark:
The
fields
F200,
F201,
F202A,
F202B
and
F202C
must
always
be
used
to
identify
the
beneficiary
of
a
payment
i.e.
the
final
beneficiary.
DGT v2019
Der
Untertitel
des
Eintrags
sagt
zum
Teil
aus,
dass
es
eine,,Erwiderung
auf
einige
kürzliche
Kritiken''
ist
und
eine
einleitende
Bemerkung
gibt
uns
den
Rat,
dass,,der
Inhalt''
und,,die
Ideen'',,ernst''
genommen
werden
sollten.
The
subtitle
of
the
entry
states,
in
part,
that
it
is
a
“Response
to
Some
Recent
Criticism”
and
a
prefatory
note
advised
us
that
“the
content”
and
“ideas”
should
be
taken
“seriously.”
ParaCrawl v7.1