Translation of "Einleitende bemerkung" in English

Siehe einleitende Bemerkung zu Rubrik 5 (Angaben zu den Erzeugnissen).
See preliminary remark in heading 5 (data relating to products).
DGT v2019

Siehe einleitende Bemerkung zu Abschnitt 5 (Angaben zu den Erzeugnissen).
See preliminary remark in heading 5 (data relating to products).
DGT v2019

Die Einleitende Bemerkung 1.1 erhält folgende Fassung:
Introductory Note 1.1 is replaced by the following:
DGT v2019

Die Einleitende Bemerkung 2.5 erhält folgende Fassung:
Introductory Note 2.5 is replaced by the following:
DGT v2019

Gestatten Sie mir eine einleitende Bemerkung, bevor ich Sie über die Ergebnisse der Ratssitzung informiere.
Before telling you about the results of the Council, allow me to make a preliminary comment.
Europarl v8

Als zweite einleitende Bemerkung möchte ich gern Herrn Sablé zu seinem ausgezeichneten Bericht be glückwünschen.
A second point I would like to make by way of introduction, is to congratulate Mr Sablé on his excellent report.
EUbookshop v2

Einleitende Bemerkung: Die JSC schlägt vorrangige Aktionen und Kampagnen für die ihr angehörenden Organisationen vor.
Introductory note: The JSC proposes to the organizations following actions and campaigns.
ParaCrawl v7.1

Meine zweite einleitende Bemerkung, die sich auf die gerade von Herrn Papanikolaou und Herrn Strej?ek gemachten Kommentare bezieht, lautet, dass wir die Art und Weise, wie diese Agenturen arbeiten, verbessern müssen.
My second preliminary remark, to echo the comments made just now by Mr Papanikolaou and Mr Strej?ek, is that we must improve the way in which these agencies operate.
Europarl v8

Einleitende Bemerkung: Die Felder F200, F201, F202A, F202B und F202C müssen verwendet werden, um den Empfänger einer Zahlung, d. h. den Endempfänger, zu identifizieren.
Preliminary remark: the fields F200, F201, F202A, F202B and F202C must be used to identify the beneficiary of a payment, i.e. the final beneficiary.
DGT v2019

Als einleitende Bemerkung möchte ich zwei weitere Punkte vorbringen, nämlich erstens, daß durch den vorliegenden Richtlinienentwurf Mindest- und nicht Höchststandards festgelegt werden.
I should like to make two other points by way of introduction. First, this draft directive sets down minimum, not maximum standards.
Europarl v8

Herr Whitehead, ich begrüße die einleitende Bemerkung zu Ihrer Frage sehr, als Sie sagten, Sie glauben, die Kommission habe in angemessener Weise reagiert.
Mr Whitehead, I greatly welcome what you said as a preliminary to your question, that you believe that the Commission has acted in a proportionate manner.
Europarl v8

Einleitende Bemerkung: Die Felder F200, F201, F202A, F202B und F202C müssen immer verwendet werden, um den Endempfänger einer Zahlung zu identifizieren.
The sum of those amounts (F106A) by budget code (F109) shall in principle correspond with the amounts declared as public expenditure in the quarterly declarations of expenditure for the same period.
DGT v2019

Einleitende Bemerkung: Die Felder F200, F201, F202A, F202B und F202C müssen immer verwendet werden, um den Endempfänger einer Zahlung zu identifizieren.
The sum of those amounts (F106A) by budget code (F109) shall in principle correspond with the amounts declared as public expenditure in the quarterly declarations of expenditure for the same period.
DGT v2019

Einleitende Bemerkung: Die Felder F200, F201, F202A, F202B und F202C müssen immer verwendet werden, um den Empfänger einer Zahlung, d. h. den Endempfänger, zu identifizieren.
Preliminary remark: The fields F200, F201, F202A, F202B and F202C must always be used to identify the beneficiary of a payment, i.e. the final beneficiary.
DGT v2019

Einleitende Bemerkung: Die Felder F200, F201, F202A, F202B und F202C müssen immer verwendet werden, um den Empfänger einer Zahlung, d.h. den Endempfänger, zu identifizieren.
Preliminary remark: The fields F200, F201, F202A, F202B and F202C must always be used to identify the beneficiary of a payment i.e. the final beneficiary.
DGT v2019

Der Untertitel des Eintrags sagt zum Teil aus, dass es eine,,Erwiderung auf einige kürzliche Kritiken'' ist und eine einleitende Bemerkung gibt uns den Rat, dass,,der Inhalt'' und,,die Ideen'',,ernst'' genommen werden sollten.
The subtitle of the entry states, in part, that it is a “Response to Some Recent Criticism” and a prefatory note advised us that “the content” and “ideas” should be taken “seriously.”
ParaCrawl v7.1