Translation of "Bemerkung anbringen" in English

Ich möchte jedoch zu vier Empfehlungen der Berichterstatterin eine Bemerkung anbringen.
Allow me, nevertheless, just to make a few comments on four of the rapporteur's recommendations.
Europarl v8

Ich möchte eine wichtige Bemerkung anbringen.
I would also like to make one important remark.
Europarl v8

Ich möchte eine zweite Bemerkung anbringen.
I would like to make a second comment.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte eine ganz kurze Bemerkung anbringen.
Madam President, I would like to make a very brief remark.
Europarl v8

Ich muss auch zur Haushaltsführung noch eine Bemerkung anbringen.
I must also comment on the management of the budget.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nur noch eine Bemerkung anbringen.
Mr President, I should just like to make one remark.
Europarl v8

Ich möchte eine Bemerkung anbringen und drei Empfehlungen unterbreiten.
I would like to make one observation and three recommendations.
Europarl v8

Ich möchte vorrangig eine zweite Bemerkung anbringen.
I would like to make a second remark by way of priority.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch eine letzte Bemerkung anbringen.
I should like to conclude with one final comment.
Europarl v8

Ich möchte noch eine weitere Bemerkung anbringen.
Today, we are making an appeal to the Danish people.
EUbookshop v2

Dürfte ich eine Bemerkung anbringen?
Well, then, may i make an observation?
OpenSubtitles v2018

Zu den beiden Änderungsanträgen, die ich im Namen der V-Fraktion eingereicht habe, nachdem im Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz keine Beratungen geführt werden konnten, weil wir aufgrund einer ganzen Reihe sonstiger Themen unter Druck standen und uns diese Beratungen relativ unwichtig erschienen, möchte ich eine kurze Bemerkung anbringen.
I should like to add a brief comment regarding two amendments which I have tabled, on behalf of the Green Group, without a prior debate in the Committee on the Environment, because our time there was severely limited by a number of other matters which we considered to be of greater relative importance.
Europarl v8

Wenn Sie davon sprechen, daß bis zum Äußersten gegangen werden soll, so möchte ich zu der Interessenabwägung, wie sie in einem WTO-Panel erfolgt, eine Bemerkung anbringen.
When you say 'pursue to the end' , I would nonetheless like to make a comment concerning the hierarchy of interests within the WTO panel.
Europarl v8

Ich möchte zu Seite 5 des Protokolls der Sitzung am 4. Dezember eine Bemerkung anbringen, d.h. zu der Antwort auf meine Wortmeldung gemäß Artikel 48 der Geschäftsordnung.
I would like to make a comment about page five of the minutes of the meeting of 4 December, and more particularly on the response to my point raised under Rule 48 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich hoffe, meine Ausführungen haben die Zweifel hinsichtlich der Absicht der Kommission, dieser Entschließung große Bedeutung beizumessen, zumindest einigermaßen zerstreut, und ich möchte abschließend noch eine kurze Bemerkung zur Transparenz anbringen.
I hope I have managed, at least to some extent, to convince you that the Commission intends to attach considerable importance to this resolution, and I would conclude with a very brief remark on transparency.
Europarl v8

Die Bemerkung, die ich anbringen möchte, ist eher allgemeinerer Natur, da sowohl in Terry Wynns Bericht über die Finanzielle Vorausschau als auch in dem nunmehr vorliegenden Bericht vom Lissabonner Prozess gesprochen wird, von der Notwendigkeit, ein höheres Wirtschaftswachstum zu erzielen.
The comment I would like to make is of a more general nature, as both Terry Wynn’s report on the financial outlook and also the report before us now speak of the Lisbon process, the need to achieve greater economic growth.
Europarl v8

Die zweite Bemerkung, die ich anbringen möchte, bezieht sich darauf, dass keine Definition des Gegenstands der Verordnung gegeben wird, anders gesagt, der gefährlichen chemischen Verbindungen und ihrer chemischen Aktivität in lebenden Organismen.
The second point I should like to make is that no definition is given of the subject of the regulation, or in other words hazardous chemical compounds and their chemical activity in living organisms.
Europarl v8

Ich möchte jedoch eine Bemerkung allgemeinerer Natur anbringen, und zwar betrifft sie den Misstrauensantrag, der morgen Abend zur Debatte steht, sowie die allgemeine Frage der Entlastung, bei der die Kommission für die skandalöse Art und Weise kritisiert wird, in der europäische Mittel unter ihrer Kontrolle verwaltet werden.
However, I would like to make a more general point, particularly with relation to the censure motion that will be debated tomorrow evening and the general discharge point, criticising the Commission on the disgraceful way that European funds are being managed under its control.
Europarl v8

Zugleich möchte ich eine kleine kritische Bemerkung anbringen, denn auf der Grundlage der Studien zu den Auswirkungen muss ich feststellen, dass es in Europa, mit Sicherheit nach der EU-Erweiterung, für die Obst- und Gemüseerzeuger – die im Allgemeinen ohne Beihilfen auskommen und marktorientiert arbeiten – nicht eben einfacher geworden ist, sich über Wasser zu halten.
I should also add a small critical note, because impact studies lead me to the conclusion that, in Europe, certainly after the EU’s enlargement, it has become more difficult for European fruit and vegetable growers – who generally work without subsides and in a market-oriented manner – to keep their heads above water.
Europarl v8