Translation of "Geiselhaft gehalten" in English
Doch
werde
ich
in
Geiselhaft
gehalten
von
den
Launen
eines
Mädchens.
I'd
be
here
held
hostage
by
the
whims
of
a
teen-aged
girl?
OpenSubtitles v2018
Heute
wird
die
internationale
Gemeinschaft
einzig
und
allein
durch
den
an
Autismus
grenzenden
Starrsinn
der
nordkoreanischen
Anführer
daran
gehindert,
rasch
und
effizient
einer
Bevölkerung
zu
Hilfe
zu
eilen,
die
buchstäblich
in
Geiselhaft
gehalten
wird.
Today,
it
is
only
the
North
Koreans'
intransigence,
verging
on
autism,
which
prevents
the
international
community
from
coming
rapidly
and
effectively
to
the
aid
of
a
civil
population
which
has
literally
been
taken
hostage.
Europarl v8
Durch
geschmuggelte
Diamanten
und
Erdöl
erhält
dieser
Krieg
so
viel
Nahrung,
dass
damit
massive
Waffenkäufe
möglich
sind
und
die
Zivilbevölkerung
in
ständiger
Geiselhaft
gehalten
werden
kann.
This
is
a
war
that
is
fed
by
a
stream
of
smuggled
diamonds
and
oil:
sufficient
to
buy
vast
quantities
of
arms
and
hold
the
civilian
population
hostage.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
sind
in
Gedanken
bei
den
Geiseln
und
unseren
Mitbürgern,
die
kein
anderes
Ziel
verfolgten,
als
andere
Völker
kennenzulernen,
und
die
noch
immer
von
der
bewaffneten
Abu
Sayyaf-Gruppe
in
Geiselhaft
gehalten
werden,
von
der
man
nicht
genau
weiß,
ob
es
sich
um
eine
kriminelle
Bande
handelt
oder
ob
sie
politische
Forderungen
verfolgt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
our
thoughts
are
with
our
fellow
citizens
who
simply
wanted
to
discover
another
culture
and
who
are
now
being
held
hostage
by
the
armed
group,
Abu
Sayyaf.
Europarl v8
Dort
hat
ein
Polizeikontingent
die
Caiman-Gemeinschaft
östlich
des
Hafens
Los
Vilos
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
in
Geiselhaft
gehalten,
als
sie
mobilisiert
und
die
Zugangsstrassen
zu
den
Förder-Anlagen
in
Pelambred
de
Antofagasta
besetzt
hatte,
nur
um
eine
juristische
Entscheidung
für
die
Wiederherstellung
der
Wasserreserven
zu
fordern,
die
durch
den
Bau
und
Betrieb
eines
Damms
für
Abfallerze
beeinträchtigt
waren.
Here,
a
police
contingent
has
virtually
held
the
Caiman
community
kidnapped,
in
the
east
of
the
port
of
Los
Vilos.
It
had
mobilised
and
taken
the
access
roads
to
the
Pelambred
de
Antofagasta
Minerals
mining
installations,
for
nothing
but
to
demand
a
judicial
decision
that
determined
the
restitution
of
the
waters
intervened
by
the
mining
for
the
construction
and
operation
of
a
tailings
dam.
ParaCrawl v7.1
Zum
Entsetzen
über
die
barbarische
Hinrichtung
von
zwölf
Nepalesen
kommt
das
Bangen
um
das
Schicksal
der
beiden
französischen
Journalisten
hinzu,
die
von
ihren
Entführern
noch
immer
in
Geiselhaft
gehalten
werden.
Abhorrence
at
the
barbaric
execution
of
12
Nepalese
citizens
is
accompanied
by
fear
for
the
fate
of
the
two
French
journalists
held
hostage
by
their
kidnappers.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
diese
Vorschriften
nicht
auf
den
Milchmarkt
beschränken,
sondern
versuchen,
sie
auf
andere
Landwirtschaftssektoren
auszuweiten,
wo
die
Erzeuger
von
der
Spekulation
der
Lieferanten
in
Geiselhaft
gehalten
werden.“
"We
should
not
limit
these
provisions
to
the
milk
market
but
try
to
enlarge
them
to
other
farm
sectors
where
producers
are
held
hostage
by
suppliers'
speculation".
ParaCrawl v7.1
Der
Dolmetscher,
der
wochenlang
in
Geiselhaft
gehalten
wurde,
war
nicht
einmal
seinen
Kollegen
in
aller
Welt
einen
Solidaritätsbeweis
wert.
The
interpreter
was
kept
as
a
hostage
for
weeks
yet
did
not
even
merit
a
show
of
solidarity
from
his
colleagues
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Shahjahan
Khan
und
Naveed
Kashmiri,
zwei
mutige
Kämpfer
für
die
Menschenrechte,
werden
für
die
Politik
einer
Innenministerin
abgestraft
und
in
Geiselhaft
gehalten,
die
für
die
von
vielen
Menschen
in
Österreich
unterstützten
Forderungen
der
Refugees
bislang
keine
andere
Antwort
hatte
als
Ignoranz
und
Repression.
Shahjahan
Khan
and
Naveed
Kashmiri,
two
brave
fighters
for
human
rights,
are
being
punished
and
taken
hostage
for
the
policies
of
an
interior
minister
who
hasn't
had
any
other
reply
for
the
refugees'
demands,
but
ignorance
and
repression,
so
far.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
der
Gruppe
waren
auf
dem
Summit
maßgeblich
vertreten,
wo
sie
das
SANA
Buch
vorstellten,
das
den
Höhepunkt
eines
sechsjährigen
Austauschprojekts
in
einer
Region
markiert,
die
zumeist
von
den
Grenzen
in
Geiselhaft
gehalten
wird.
Significantly,
members
of
the
group
were
present
at
the
Summit
where
they
launched
the
SANA
Book,
which
marks
the
culmination
of
a
six-year
project
of
exchange
in
a
region
that
is
more
often
than
not
held
hostage
by
borders.
ParaCrawl v7.1
Jeder
neue
Tag
ist
weder
dafür
bestimmt,
in
der
Geiselhaft
der
Vergangenheit
gehalten,
noch
auch,
für
morgen
verwirkt
zu
werden.
Each
new
day
is
not
meant
to
be
held
in
hostage
to
the
past
nor
is
each
new
day
meant
to
be
forfeited
for
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Unter
ihnen
waren
u.a.
Florence
Aubenas,
eine
bekannte
Reporterin,
die
2005
mehrere
Monate
im
Irak
in
Geiselhaft
gehalten
wurde,
der
Kinokritiker
Antoine
de
Baecque
und
der
Romanautor
Jean
Hatzfeld.
Die
Internetseite
liberation.fr
setzt
das
Konzept
der
Bi-Medien
konkret
um,
indem
sie
zusätzlich
zu
den
Artikeln
der
Printfassung
mehrmals
täglich
visuelle
und
akustische
Inhalte,
sowie
Videos
ins
Netz
stellt.
Seit
2007
wagt
die
Rubrik
Libélabo
akustische
und
visuelle
Experimente
im
Randbereich
der
Aktualität.
Following
a
period
of
financial
vicissitude,
40%
of
its
capital
was
bought
by
Édouard
de
Rothschild
in
2005,
triggering
the
departure
of
several
famous
journalists,
notably
Florence
Aubenas,
the
foreign
correspondent
held
hostage
in
Iraq
for
several
months
in
2005;
film
critic
Antoine
de
Baecque
and
writer
Jean
Hatzfeld.Liberation.fr
embodies
the
bi-media
concept:
print
edition
content
is
updated
several
times
daily
and
combined
with
visual
and
audio
content.
Launched
up
in
2007,Libélabo
experiments
with
sound
and
visual
effects
on
the
margins
of
the
news.
ParaCrawl v7.1