Übersetzung für "Geiselhaft gehalten" in Englisch

Doch werde ich in Geiselhaft gehalten von den Launen eines Mädchens.
I'd be here held hostage by the whims of a teen-aged girl?
OpenSubtitles v2018

Heute wird die internationale Gemeinschaft einzig und allein durch den an Autismus grenzenden Starrsinn der nordkoreanischen Anführer daran gehindert, rasch und effizient einer Bevölkerung zu Hilfe zu eilen, die buchstäblich in Geiselhaft gehalten wird.
Today, it is only the North Koreans' intransigence, verging on autism, which prevents the international community from coming rapidly and effectively to the aid of a civil population which has literally been taken hostage.
Europarl v8

Durch geschmuggelte Diamanten und Erdöl erhält dieser Krieg so viel Nahrung, dass damit massive Waffenkäufe möglich sind und die Zivilbevölkerung in ständiger Geiselhaft gehalten werden kann.
This is a war that is fed by a stream of smuggled diamonds and oil: sufficient to buy vast quantities of arms and hold the civilian population hostage.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, wir sind in Gedanken bei den Geiseln und unseren Mitbürgern, die kein anderes Ziel verfolgten, als andere Völker kennenzulernen, und die noch immer von der bewaffneten Abu Sayyaf-Gruppe in Geiselhaft gehalten werden, von der man nicht genau weiß, ob es sich um eine kriminelle Bande handelt oder ob sie politische Forderungen verfolgt.
Mr President, ladies and gentlemen, our thoughts are with our fellow citizens who simply wanted to discover another culture and who are now being held hostage by the armed group, Abu Sayyaf.
Europarl v8

Dort hat ein Polizeikontingent die Caiman-Gemeinschaft östlich des Hafens Los Vilos im wahrsten Sinne des Wortes in Geiselhaft gehalten, als sie mobilisiert und die Zugangsstrassen zu den Förder-Anlagen in Pelambred de Antofagasta besetzt hatte, nur um eine juristische Entscheidung für die Wiederherstellung der Wasserreserven zu fordern, die durch den Bau und Betrieb eines Damms für Abfallerze beeinträchtigt waren.
Here, a police contingent has virtually held the Caiman community kidnapped, in the east of the port of Los Vilos. It had mobilised and taken the access roads to the Pelambred de Antofagasta Minerals mining installations, for nothing but to demand a judicial decision that determined the restitution of the waters intervened by the mining for the construction and operation of a tailings dam.
ParaCrawl v7.1

Zum Entsetzen über die barbarische Hinrichtung von zwölf Nepalesen kommt das Bangen um das Schicksal der beiden französischen Journalisten hinzu, die von ihren Entführern noch immer in Geiselhaft gehalten werden.
Abhorrence at the barbaric execution of 12 Nepalese citizens is accompanied by fear for the fate of the two French journalists held hostage by their kidnappers.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten diese Vorschriften nicht auf den Milchmarkt beschränken, sondern versuchen, sie auf andere Landwirtschaftssektoren auszuweiten, wo die Erzeuger von der Spekulation der Lieferanten in Geiselhaft gehalten werden.“
"We should not limit these provisions to the milk market but try to enlarge them to other farm sectors where producers are held hostage by suppliers' speculation".
ParaCrawl v7.1

Der Dolmetscher, der wochenlang in Geiselhaft gehalten wurde, war nicht einmal seinen Kollegen in aller Welt einen Solidaritätsbeweis wert.
The interpreter was kept as a hostage for weeks yet did not even merit a show of solidarity from his colleagues throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Shahjahan Khan und Naveed Kashmiri, zwei mutige Kämpfer für die Menschenrechte, werden für die Politik einer Innenministerin abgestraft und in Geiselhaft gehalten, die für die von vielen Menschen in Österreich unterstützten Forderungen der Refugees bislang keine andere Antwort hatte als Ignoranz und Repression.
Shahjahan Khan and Naveed Kashmiri, two brave fighters for human rights, are being punished and taken hostage for the policies of an interior minister who hasn't had any other reply for the refugees' demands, but ignorance and repression, so far.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder der Gruppe waren auf dem Summit maßgeblich vertreten, wo sie das SANA Buch vorstellten, das den Höhepunkt eines sechsjährigen Austauschprojekts in einer Region markiert, die zumeist von den Grenzen in Geiselhaft gehalten wird.
Significantly, members of the group were present at the Summit where they launched the SANA Book, which marks the culmination of a six-year project of exchange in a region that is more often than not held hostage by borders.
ParaCrawl v7.1

Jeder neue Tag ist weder dafür bestimmt, in der Geiselhaft der Vergangenheit gehalten, noch auch, für morgen verwirkt zu werden.
Each new day is not meant to be held in hostage to the past nor is each new day meant to be forfeited for tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen waren u.a. Florence Aubenas, eine bekannte Reporterin, die 2005 mehrere Monate im Irak in Geiselhaft gehalten wurde, der Kinokritiker Antoine de Baecque und der Romanautor Jean Hatzfeld. Die Internetseite liberation.fr setzt das Konzept der Bi-Medien konkret um, indem sie zusätzlich zu den Artikeln der Printfassung mehrmals täglich visuelle und akustische Inhalte, sowie Videos ins Netz stellt. Seit 2007 wagt die Rubrik Libélabo akustische und visuelle Experimente im Randbereich der Aktualität.
Following a period of financial vicissitude, 40% of its capital was bought by Édouard de Rothschild in 2005, triggering the departure of several famous journalists, notably Florence Aubenas, the foreign correspondent held hostage in Iraq for several months in 2005; film critic Antoine de Baecque and writer Jean Hatzfeld.Liberation.fr embodies the bi-media concept: print edition content is updated several times daily and combined with visual and audio content. Launched up in 2007,Libélabo experiments with sound and visual effects on the margins of the news.
ParaCrawl v7.1