Translation of "Geht sogar soweit" in English

Teils, dies geht sogar soweit, dass teilweise die gleiche Atmosphäre aufkommt.
The look of the area is very similar to some of the cities in the first game, going as far as having the same atmosphere.
Wikipedia v1.0

Die Begeisterung geht sogar soweit, dass ich jetzt Italienisch lerne.
The enthusiasm even goes so far that I am now learning Italian.
ParaCrawl v7.1

Sie geht sogar soweit Staaten und Städte zu nennen:
She goes even deeper, by targeting states and cities:
ParaCrawl v7.1

Es geht sogar soweit, dass sie ein sündiges Leben führen.
Then it goes even to the sinful life they lead.
ParaCrawl v7.1

Er geht sogar soweit zu fordern, dass „etablierten Betreibern“ Preissenkungen untersagt werden.
It even goes so far as to call for a ban on price reductions by 'incumbents'.
Europarl v8

Die Frankfurter Sparkasse geht sogar soweit und prüft jetzt rechtliche Schritte gegen die Layer Affiliates.
That Frankfurt savings bank goes even so far and tests now legal steps against the Layer Affiliates.
ParaCrawl v7.1

Um das Fahrrad seiner Träume zu bekommen geht Antonio sogar soweit die Jungfrau Maria zu kidnappen...
In order to get the bike of his dreams Antonio is even prepared to hold the Virgin Mary ransom...
ParaCrawl v7.1

Dies geht sogar soweit, daß die Asienkrise, die aus rein finanzieller Perspektive eigentlich noch besorgniserregender für Europa ist, aus europäischer Sicht weniger bedeutungsvoll ist als die Lage in Rußland.
This is particularly true given that the Asian crisis, although more worrying for Europe on a strictly financial level, remains less important than the situation in Russia, according to European opinion.
Europarl v8

Wie kann die Unversehrtheit des Gebiets, deren Verteidigung von der französischen Verfassung gefordert wird - dies geht sogar soweit, daß die nach Artikel 16 möglichen Sonderbefugnisse umgesetzt werden können -, gewahrt werden, wenn wir nicht mehr das Recht haben, unsere Grenzen zu kontrollieren?
How can territorial integrity be preserved if we no longer have the right to control our own borders? How can we defend a territory, which the French constitution states must be defended and even, in Article 16, goes as far as allowing exceptional powers to be invoked for the defence of this territory?
Europarl v8

Der Bericht geht sogar soweit, den supranationalen Charakter dieser Verfassung in wichtigen Aspekten zu vertiefen, und erscheint dabei vollkommen blind gegenüber der Realität.
The report even goes as far as to expand on the supranational nature of the constitution in important aspects – in some places, as a matter of fact, appearing to be totally blind to the reality of the situation.
Europarl v8

In der Entschließung geht man sogar soweit, dass immer dann, wenn eine Erklärung der EU im Namen der Europäischen Union oder der Europäischen Gemeinschaft abgegeben wird, „die Mitgliedstaaten der EU darauf verzichten sollten, eine nationale Erklärung abzugeben, die nur in Ausnahmefällen in Erwägung gezogen und im Voraus gegenüber dem Vorsitz der Europäischen Union begründet werden sollte“.
The resolution even takes the view that ‘whenever an EU statement is presented on behalf of the European Union or the European Community, EU Member States should refrain from making their national statements, which should only be envisaged on an exceptional basis and justified in advance to the EU Presidency’.
Europarl v8

Es geht sogar soweit, dass es beim ersten Anblick den Anschein hatte, dass die First Lady der Vereinigten Staaten dem Vorbild der Prinzessin von Asturien folgen wollte und beschlossen hatte, das selbe Kleid bei mehr als nur einem Anlass zu tragen.
So much so that, at first glance, it seemed the first lady of the U.S. has been following the Princess of Asturias' lead and has opted to repeat her wardrobe.
WMT-News v2019

Die OECD-Studie geht sogar soweit, von einer abschreckenden Wirkung zu sprechen, da ausgebildete Arbeitnehmer möglicherweise von anderen Unternehmen abgeworben werden.
The OECD study even suggests that the fact that trained workers could be recruited by other companies may act as a deterrent to providing training.
TildeMODEL v2018

Er geht sogar soweit, die Länder der Eurozone zu kritisieren, weil sie die Arbeitszeit gesenkt haben, da diese Haltung nach seiner Auffassung dazu beiträgt, "den Arbeitsmarkt unbeweglicher statt flexibler " zu machen.
The rapporteur even goes so far as to criticise euro area countries that have reduced working hours since, as he sees it, this attitude contributes to "rendering labour markets more rigid instead of more flexible" .
Europarl v8

In vielen Kalkulationen, zum Beispiel der Provision für den Verkäufer, geht man sogar soweit, den „Lifetime Value“ eines Kunden zu betrachten, mit dem Wissen, dass dieser deutlich höher liegt als der Wert des Erstauftrags.
Some clever businesses even go so far as to track the “lifetime value” of a customer, understanding that the worth of a customer–over time–is usually much greater than the initial sale.
ParaCrawl v7.1

Heute geht es sogar soweit, dass ein Film gedreht wird, der Maria als Prostituierte zeigt.
So much so today that they are making a film showing Mary to be a prostitute.
ParaCrawl v7.1

Das geht sogar soweit, daß ein Schreibzugriff auf das Wurzelverzeichnis von Laufwerk A: automatisch das Dateidatum von U:\A verändert.
This even goes so far that a write access to the root of drive A: will alter the file date-stamp of U:\A automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Gewaltherrschaft der Chinesen geht sogar soweit, dass an Tempeln versteckte Kameras und Mikrophone angebracht wurden.
The tyranny of the Chinese Government was all-pervasive, even the temples were installed with cameras and security devices.
ParaCrawl v7.1

Das geht sogar soweit, dass es dem festgeschriebenen Ziel der Richtlinie 2008/50/EG entgegenlaufe, heißt es von Seiten des Arbeitskreises.
This even goes so far as to contradict the stipulated aim of Directive 2008/50/EC, according to the working group.
ParaCrawl v7.1

Der Kunstkritiker des Orange County Weekly, der größten Zeitung der Region, ist hellauf begeistert von der 2008 California Biennial und geht sogar soweit, den Biennalenbesuch mit der Freude eines Kinds am Heiligen Abend zu vergleichen.
Orange County's main regional newspaper, the Orange County Weekly, went as far as comparing a visit to the the 2008 California Biennial with being a child on Christmas morning.
ParaCrawl v7.1

Er geht sogar soweit, an den Geist der christlichen Nächstenliebe appellierend, zu sagen, dass „man die Schuld auslöschen und den Menschen lieben soll / diligite homines, interficite errores “.
He even goes further when, sublimating the spirit of Christian charity, he exhorts that “the guilt must be cancelled and the man loved/ diligite homines, interficite errores ”.
ParaCrawl v7.1