Translation of "Gehen sogar soweit" in English

Einige gehen sogar soweit, dass eine neue Perestroika unter Medwedew eingeläutet werde.
Some even suggest that, with Medvedev, a new era of perestroika is about to be launched.
News-Commentary v14

Wir gehen sogar soweit, als dass wir denken:
We even go so far as to think:
CCAligned v1

Manche gehen sogar soweit zu sagen, dass dieser wertvoller ist als gewinnen.
Some even go so far as calling it more precious than winning.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen sogar soweit und sagen, dass das Riad selbst eine Art Kunstwerk darstellt.
In fact, we'd go so far as to say that it is an extended work of art in itself.
ParaCrawl v7.1

Zwei bermudanische Blogger stellen interessante Fragen über das Blutbad auf den Straßen des Landes und gehen sogar soweit, die Anzahl der Verkehrstoten als "Mord" zu bezeichnen.
Two Bermudian bloggers raise interesting questions about carnage on the nation's roads, even going so far as to call road fatalities "murder".
GlobalVoices v2018q4

Neuere Entwicklungen gehen sogar soweit, daß man von einem "Zeitkonto" sprechen kann, wobei sich die Ausgleichszeit auf eine viel längere Zeitspanne ausdehnen kann, in welcher die Mitarbeiter auf ihrem "Zeitkonto" Zeitguthaben anhäufen können, damit sie größere Blöcke an freien Stunden und Tagen in Anspruch nehmen können.
A more nascent development is that of 'time banking' in which the settlement period is much longer, and in which employees can build up credit in their time account to use for large blocks of time off work.
EUbookshop v2

Diese Fälscher gehen sogar soweit, unter Verstoß gegen sämtliche international urheberrechtlich Vereinbarungen den Handelsnamen des Unternehmens zu benutzen.
These imitators are even going as far as to use the company's trading name in breach of all international copyright agreements.
EUbookshop v2

Sie verwenden nie alle mögliche andere (die diese Forschung schwierig für Ihre wirklich bildeten), beharren, daß Ihr sein-alles ist und Ende-alles und Sie sogar gehen, soweit irgendwelche Fehler verweigern, die es haben kann.
You never use any others (which made this research difficult for yours truly), insist yours is the be-all and end-all and you even go so far as to deny any shortcomings it may have.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich nicht vorstellen, gehen sogar soweit zu dem, was wie ankommen, was zu tun.
You can not go even imagine to what extent can arrive like what do.
CCAligned v1

Ja Sie gehen sogar soweit, diesen christlichen Glauben auch für die Verbrechen der Nazis verantwortlich zu machen.
You even go so far as to make this Christian faith responsible for the crimes of the Nazis as well.
ParaCrawl v7.1

Viele führte dies in Zweifel, manche gehen sogar soweit, daran zu zweifeln, ob der Gott des Alten auch der des Neuen Testaments ist und ob Satan/Teufel nicht eine Erfindung ist, um den Menschen Angst zu machen, mehr Geld und Einfluss für Kirchen und religiöse Gruppen abzupressen.
Some even go so far as to doubt whether the God of the Old Testament and the God of the New Testament are the same, and whether Satan or the devil is not an invention designed to frighten people, to squeeze more money out of them and promote the power of churches and religious groups.
ParaCrawl v7.1

Polemiker unter den westlichen Intellektuellen gehen sogar soweit zu sagen: „Unser Gott ist nicht der Gott des Islam…“.
The western intellectuals who take the hard line with Islam go so far as to say that «our God is not their God...».
ParaCrawl v7.1

Die Urheberschutzverletzungen gehen sogar soweit, dass manch ein Mitbewerber unser Bildmaterial kopierte, einen Onlineshop mit unseren Bildern einrichtete um unsere, vom Mitbewerber nachgeschneiderten Kostüme zu vertreiben.
The copyright violations even go so far that many a competitor copied our picture material, established an onlineshop with our images or copied our custom-made costumes.
ParaCrawl v7.1

Darum verlieren so viele den Wunsch zu leben, einige gehen sogar soweit, sich das eigene Leben zu nehmen, weil ihnen, aus ihrer Sicht, all das weggenommen wurde, was sie liebten und schätzten, zusammen mit ihrem Gefühl des der Liebe und des Respekts Wertseins.
This is why so many lose all desire for life, some even going to the extreme of taking their own life because, from their perception, all that they loved and treasured has been taken away, along with their sense of being worthy of love and respect.
ParaCrawl v7.1

Die Überlegungen gehen diesbezüglich sogar soweit, Propylen als Rohstoff zur Herstellung von Acrylsäure durch Propan als solchen Rohstoff zu ersetzen.
The considerations in this connection even go to the extent of replacing propylene as a raw material for preparing acrylic acid by propane as such a raw material.
EuroPat v2

Sie gehen sogar soweit, Industrie und Handel Griechenlands mit der gewaltigen wirtschaftlichen Entwicklung des Industriezeitalters zu vergleichen.
They go so far as to compare Hellenic industry and trade with the vast economic movement of the modern industrial era.
ParaCrawl v7.1

Einige Organisationen, wie z.B. Voces Mesoamericanas, gehen sogar soweit, die Anerkennung einer transnationalen Staatsbürgerschaft mit Rechten und Pflichten zu fordern, die nicht nur an einen nationalen Raum gebunden ist.
More generally, some organizations such as Mesoamerican Voices have emphasized that it is necessary to recognize a transnational citizenship involving rights and obligations—one that not be limited to a single national space.
ParaCrawl v7.1

Einige KritikerInnen gehen sogar soweit, dass die Einführung dieser LKW zu einer Negativspirale für die Eisenbahn führen werde, die das Ende für den Frachtgüterverkehr auf der Schiene bedeutet.
Some critics even go as far as to say that the introduction of these HGVs would result in rail transport being caught in a downward spiral, which would signal the end of freight transport by rail.
ParaCrawl v7.1

Und sie gehen sogar soweit, viele Wörter aus dem Gedächtnis zu zitieren, die ihrer Meinung nach als Zeugnis gelten können, ‚ohne zu verstehen, was sie sagen oder dessen Bedeutung zu kennen‘.“
And they even manage to quote from memory many words they think to be valid as evidence, “without understanding either what they are saying or what import it has”».
ParaCrawl v7.1

Aber vor 30 Jahren war die Welt eine andere und die Leute hatten tatsächlich Angst vor einem allesendenden Krieg, welcher die Erde in eine nukleare Wüste verwandeln würde (Heutzutage sind die Leute immer noch verängstigt wegen eines Terroranschlages, der 12 Jahre her ist und der weniger als 1/3 der Todesopfer verursachte, die durch Autounfälle im selben Jahr starben und gehen sogar soweit, dass sie wesentliche Freiheiten aufgeben, um sich ein wenig Sicherheit zu erkaufen.
But 30 years ago, the world was different and people were actually afraid of an all-ending war that would turn Earth into a nuclear wasteland (Nowadays they’re still scared because of a terrorist attack that happened more than 12 years ago and had less than 1/3 of the casualties that traffic accidents caused in the same year, so much so that they’re willing to give up essential freedoms for a little bit of safety.
ParaCrawl v7.1

Bei der Unterkante gehen wir sogar soweit, dass dieser Winkel vom Servicemann an der Front nur in Ausnahmefällen händisch verändert werden darf.
With the base edge, we even go as far as only allowing servicing personnel to alter these angles at the front manually in exceptional cases.
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen gehen sogar soweit, zu sagen, die BBC sei Teil der so genannten "Fake-News " produzierenden Medien.
Some people even go as far as to say that the BBC is part of the so-called "fake news" media.
ParaCrawl v7.1

Manche Leute – sogar manche Christen – gehen sogar soweit und sagen, dass Glaube im Widerspruch zu Argumenten steht, so als wäre der Glaube völlig irrational oder nicht intellektuell.
Some people—even some Christians—go so far as to say faith is opposed to reason, as if faith were necessarily irrational or anti-intellectual.
ParaCrawl v7.1

Manche gehen sogar soweit wie Local Motors oder Shapeways und lassen ihre Produkte quasi durch den Endkunden entwickeln.“
Some, like Local Motors and Shapeways, go as far as to basically let the end-customer develop their products."
ParaCrawl v7.1

Und deshalb müssen wir mehr darüber reden -- ich gehe sogar soweit zu sagen, wir müssen viel missionieren -- um die Aufmerksamkeit der Leute zu erregen und ihnen klar zu machen, dass sie sich bei diesem Thema in Trance befinden.
And that's why we have to really talk about this a lot -- evangelize, I will go so far as to say, quite a lot -- in order to get people's attention, and make people realize that they are in a trance in this regard.
TED2020 v1