Translation of "Geht nirgendwo hin" in English
Ihr
geht
nirgendwo
hin,
bis
ich
von
oben
gehört
habe.
Now,
look,
you
are
not
going
anyplace
until
I
hear
from
downtown.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
mit
Ihnen
nirgendwo
hin.
She's
not
going
anywhere
with
you.
OpenSubtitles v2018
Walt,
sie
geht
nirgendwo
hin,
sondern
nach
Hause.
Walt,
she's
not
going
anywhere
but
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
nirgendwo
ohne
das
hin.
She
doesn't
go
anywhere
without
this.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
nirgendwo
hin,
solange
dieses
Schwert
des
Damokles
über
mir
hängt.
Nobody
is
going
anywhere,
as
long
as
this
sword
of
Damocles
is
hanging
over
my
head.
OpenSubtitles v2018
Unterm
Strich:
Solange
man
kalt
gestellt
ist,
geht
man
nirgendwo
hin.
Bottom
line,
as
long
as
you're
burned,
you're
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
nirgendwo
hin,
Fara.
He's
not
going
anywhere,
Fara.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
hier
und
er
geht
sicherlich
nirgendwo
hin.
Eh.
He's
here,
and
he's
clearly
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Solange
man
verbrannt
ist,
geht
man
nirgendwo
hin.
You're
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Die
geht
mit
dir
nirgendwo
hin!
She
ain't
going
nowhere
with
you.
OpenSubtitles v2018
Tommy
Shelby
geht
nirgendwo
grundlos
hin.
Tommy
Shelby
never
goes
anywhere
for
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Dr.
Bohr
geht
nirgendwo
ohne
Charlie
hin.
Well,
Dr.
Bohr
doesn't
go
anywhere
on
the
Hill
without
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Addy
geht
ohne
mich
nirgendwo
hin.
No,
Addy
doesn't
go
anywhere
without
me.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
ohne
es
nirgendwo
hin.
He
doesn't
go
anywhere
without
it.
OpenSubtitles v2018
Der
rote
Stein
geht
nirgendwo
hin,
Onkel
Klaus.
The
red
stone
won't
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
nirgendwo
hin
auf
etwas,
das
Räder
hat.
She's
not
going
anywhere
on
anything
with
wheels.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Scheiße,
ihr
geht
nirgendwo
hin,
Mann.
Hey,
where
the
fuck
you
think
you're
going
man?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Anstandsdame
geht
ihr
nirgendwo
hin.
You
two
know
you're
not
going
anywhere
without
a
chaperone.
OpenSubtitles v2018
Tja,
unser
Transporter
geht
nirgendwo
mehr
hin.
She
got
swallowed.
Well,
our
pod's
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Spielverderber,
aber
ihr
geht
nirgendwo
hin.
I
hate
to
be
a
kill-joy,
but
nobody's
goin'
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Der
geht
nirgendwo
hin,
Boss.
He's
going
nowhere,
boss.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
nirgendwo
mehr
hin,
meine
Dame.
She's
not
going
anywhere
soon,
lady.
OpenSubtitles v2018
Cem
geht
nirgendwo
hin,
sein
Platz
ist
bei
mir!
Cem
isn't
going
anywhere.
He
belongs
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
nirgendwo
mit
Ihnen
hin!
She's
not
going
anywhere
with
you...
OpenSubtitles v2018
Miss
Carver
geht
nirgendwo
mit
Ihnen
hin,
Nazi-Abschaum.
Miss
Carver
isn't
going
anywhere
with
you,
Nazi
scum.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Rizza
das
mitkriegt,
geht
ihr
nirgendwo
hin.
To
find
out
Rizza,
nowhere
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ben
geht
nirgendwo
mit
dir
hin.
Ben's
not
going
anywhere
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dachte
du
sagtest,
ihr
geht
nirgendwo
hin.
Thought
you
said
you
weren't
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
nirgendwo
mehr
hin
heute
Nacht.
He's
not
going
anywhere
tonight.
OpenSubtitles v2018